Battery protection/ Batterieschutz/ Protection de pile/ Proteccion de
bateria/ Protezione batteria
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
PLC PORT
Pin Description
1
Frame Ground
2
RXD
3
TXD
4
+5 V output (Max 100mA)
5
GND
6
CHA-
7
CHB-
8
TX+ 20 mA
9
TX- 20 mA
10
RTS
11
CTS
12
RX+ 20 mA
13
RX- 20 mA
14
CHA+
15
CHB+
MANETOPU006 V.1.10
The products have been designed for use in an industrial environment in compliance with the
2014/30/EU directive / Diese Produkte wurden für die industrielle Nutzung hergestellt. Ihr Betrieb
erfüllt die folgenden Bestimmungen 2014/30/EU / Ces pupitres ont été conçus pour utilisation dans
un environnement industriel. Ils répondent aux normas 2014/30/UE / Estos productos están dise-
ñados para su instalación en ambientes industriales cumpliendo con las norma 2014/30/UE / I
prodotti sono stati progettati per l'impiego in ambiente industriale in conformità alla direttiva 2014/30/
UE
The products have been designed in compliance with:
Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt:
Les produits ont ete designes en conformite' aux normes:
El producto ha sido diseñado en conformidad con:
I prodotti sono stati progettati in conformità alle norme:
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
The installation of these devices into the residential, commercial and light-industrial environments is
allowed only in the case that special measures are taken in order to get the conformity to IEC-61000-
6.3.
Die Installation dieser Geraete in Wohn- und Geschaftrauemen sowie in leicht gewerblich genutzten
Gebaueden ist nur in den Faellen erlaubt, in denen die Messwerte konform der Norm IEC61000-6-3
eingehalten werden.
L'utilisation de ces appareils dans les enviroments residentiales, commerciales et de l'industrie legere
est permis seulement dans le cas ou on prends des mesures speciales pour obtenir la conformite' a'
la norme IEC61000-6-3.
La instalación de estos dispositivos en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera está
permitida solo en el caso de que se hayan tomado medidas especiales para tener conformidad con
IEC-61000-6.3
L'utilizzo di queste apparecchiature in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera è
permesso solo nel caso in cui vengano prese le misure speciali per ottenere la conformità alla IE-
C61000-6-3.
MANETOPU006 V.1.10
PC/ PRINTER PORT
Pin Description
1
Frame Ground
2
RXD
3
TXD
4
+5 V output (max 100mA)
5
GND
6
Reserved
7
Reserved
8
Reserved
9
Reserved
10
RTS
11
CTS
12
Reserved
13
Reserved
14
Reserved
15
Reserved
EN 55011 Class A
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
AUX Port
The functionality of the AUX Port depends on the optional communication module which is plugged
into the unit.
Zum Verwenden der AUX-Schnittstelle ist ein optionales Kommunikationsmodul erforderlich, welches
in das Bediengerät gesteckt wird.
Le fonctionnement du Port AUX dépend du module de communication supplémentaire connecté.
La utilización del Puerto AUX depende del módulo de comunicación opcional que se conecte al
terminal.
La sua funzionalità dipende dal modulo che viene inserito.
Battery Replacement/ Austausch der Batterien/ Remplacement de la
Pile/ Cambio de Batería/ Sostituzione della batteria
1
Battery/ Batterie/ Pile/ Batería/ Batteria:
3 V 285 mA Lithium, non rechargeable, user replaceable, RENATA model CR2430.
Replace with same component or equivalent.
3 V 285 MA-Lithium, nicht wiederaufladbar, durch den Benutzer austauschbar,
RENATA-Modell CR2430. Mit gleicher oder equivalenter Komponente ersetzen.
Batterie 3 V 285 mA Lithium, pas rechargeable, qui peut etre remplacée par
l'utilisateur, modèle RENATA CR2430. Remplacez avec le même composant
ou composant équivalent.
3V 285mA Litio, no recargable, reemplazable por el usuario, RENATA modelo
CR2430. Reemplazar con el mismo componente o equivalente.
3 V 285 mA Litio, non ricaricabile, sostituibile dall'utente, RENATA modello CR2430.
Sostituire con lo stesso componente o con uno equivalente.
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
5
MANETOPU006 V.1.10
WARNING - Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring
methods, Article 501.10 (B) of the National Electrical Code, NFPA 70 for installation in the U.S., or as
specified in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code for installations within Canada and in accord-
ance with the authority having jurisdictions.
A.
WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF ANY COMPONENT MAY IMPAIR
SUITABILITY FOR CLASS I, DIVISION 2
B.
WARNING - EXPLOSION HAZARD – WHEN IN HAZARDOUS LOCATIONS, TURN OFF
POWER BEFORE REPLACING OR WIRING MODULES, and
C.
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT EQUIPMENT WHILE THE
CIRCUIT IS LIVE OR UNLESS THE AREA IS KNOW TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRA-
TIONS.
D.
SUITABLE FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D HAZARDOUS LOCA-
TIONS, OR NONHAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
E.
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT CHANGE BATTERY UNLESS THE AREA IS
KNOWN TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS
AVERTISSEMENT - Le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties doit être en accord avec
la méthode de câblage Classe I, Division 2, Article 501.10 (B) de la National Electrical Code; NFPA
70 pour les Etats-Unis, ou comme spécifié dans la section 18-1J2 de la Canadian Electrical Code
pour les installations au Canada et en accord avec les autorités qui ont la juridiction.
A.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LE REMPLACEMENT DE COMPOSANTS
PEUT DIMINUER LA COMPATIBILITÉ À LA CLASSE I, DIVISION 2.
B.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LORSQU'EN ZONE EXPLOSIVE, COUPER
L'ALIMENTATION AVANT DE REMPLACER OU BRANCHER LES MODULES.
C.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - NE PAS DÉCONNECTER LES ÉQUIPE-
MENTS ALORS QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION OU SI LA ZONE EST CONNU POUR
ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES.
D.
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D ZONES
DANGEREUSES, OU ENVIRONNEMENTS NON DANGEREUX SEULEMENT.
E.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'EXPLOSION - NE PAS CHANGER LA BATTERIE SAUF SI LA
ZONE EST CONNUE POUR ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES
Reproduction of the contents of this copyrighted document, in whole or part, without written
permission of Exor International S.p.A., is prohibited.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen
darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung von Exor International S. p. A. vorgenommen werden.
Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel, a quelques fins que ce soit,
sans l'autorisation expresse de Exor International S.p.A.
Se prohibe la reproducción de cualquier parte de éste manual sin el permiso escrito de
Exor International S.p.A.
Nessuna parte di questo manuale puo' essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di
Exor International S.p.A.
MANETOPU006
V.1.10 20.04.2016
Copyright © 2006-2016 Exor International S.p.A.
Exor International S.p.A. - San Giovanni Lupatoto VR, Italy
7
www.exorint.it
6
8