Matco Tools SL360MDLX Manual Del Usuario

Matco Tools SL360MDLX Manual Del Usuario

Luz de trabajo inalámbrica led de 360 de ión-litio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
SL360MDLX
Lithium Ion 360° LED Cordless Work Light
Luz de trabajo inalámbrica LED de 360° de ión-litio
Lampe de travail sans fil Lithium Ion 360 ° LED
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une
façon sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001776-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Matco Tools SL360MDLX

  • Página 1 Model / Modelo / Modèle : SL360MDLX Lithium Ion 360° LED Cordless Work Light Luz de trabajo inalámbrica LED de 360° de ión-litio Lampe de travail sans fil Lithium Ion 360 ° LED OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Página 2 Contact the equipment supplier for details on how to properly dispose of this product within a specific country, per WEEE requirements. Póngase en contacto con el proveedor del equipo para recibir información detallada sobre cómo desechar este producto correctamente en un país específico, según los requisitos de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all cautions and warnings could result in personal injury, injury to others and property damage.
  • Página 4: Set Up Instructions

    2.3 DO NOT expose to temperatures above 140°F (60°C). 2.4 Replace the battery pack ONLY with one designed for this product. 2.5 Recycle or dispose of the used battery as required by local regulations. 2.6 If the electrolyte in the cells gets on your skin, wash thoroughly with soap and water.
  • Página 5: Maintenance Instructions

    CHARGING IMPORTANT! CHARGE THE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 6 MONTHS. Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void the warranty. 5.1 Using the AC wall charger: Connect the micro USB end of the charging cable to the micro USB port on the back of the work light.
  • Página 6: Troubleshooting

    8.3 Charge the work light’s internal battery immediately after purchase, after every use and every 6 months. 8.4 All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70°F. The internal battery will gradually self-discharge (lose power) over time, especially in warm environments.
  • Página 7 12. LIMITED WARRANTY WARRANTY NOT VALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras personas y generar daños a la propiedad.
  • Página 9: Precauciones De Seguridad Personal

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calificada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio.
  • Página 10: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Imanes horizontales 8. Imán vertical 2. Indicadores de estado de carga 9. Cargador de pared de 100 VCA~240 VCA 3. Enchufe de carga con puerto USB 4. Ganchos giratorios (360°) 10. Cable de carga USB / Micro USB 5.
  • Página 11: Instrucciones De Mantenimiento

    5.4 El número de LED que parpadea indica el nivel de carga. Cuando la batería esté completamente cargada, los tres de los LED verde de carga será sólido. 5.5 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicados en la parte posterior.
  • Página 12: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz de trabajo no La batería no está cargada. Recargue la batería funciona. completamente. La batería puede ser Pida a un técnico de defectuosa. mantenimiento calificado que reemplace la batería. 10. ESPECIFICACIONES Tipo de batería ............(2) Ión-litio, 3,7 V, 2600 mAh Lámpara (principal) ..........16 x 0,5 W SMD LED, 6500 K Lámpara (superior) ..............
  • Página 13: Garantía Limitada

    11. REPUESTOS Kit de reemplazo del cargador (incluye cargador de pared, cargador de coche y cable USB / Micro ........2299002834Z 12. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 14 asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement. 1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les avertissements figurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures, des dommages à...
  • Página 16 2.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C). 2.4 Remplacer la batterie avec une SEULE conçue pour ce produit. 2.5 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale. 2.6 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du savon.
  • Página 17: Consignes D'utilisation

    CHARGE 5.1 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION, ET AU MOINS TOUS LES 6 MOIS. Défaut de faire cela peut réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie. 5.2 L’utilisation du chargeur mural AC : Branchez l’extrémité micro USB du câble de recharge sur le port micro USB sur le dos de la lumière de travail.
  • Página 18: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 7.1 Après utilisation et avant de procéder à l’entretien, débrancher et débranchez la lumière de travail. 7.2 Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute saleté ou de l’huile à partir des chargeurs, câbles et le boîtier. 7.3 Assurez-vous que toutes les composantes de la lumière de travail sont en place et en bon état de fonctionnement.
  • Página 19: Pièces De Rechange

    10. SPÉCIFICATIONS Type de batterie ..........(2) Lithium Ion, 3,7V, 2600 mAh Lumière (principal) ..........16 x 0,5 W SMD LED, 6500 K Lumière (supérieure) ............... 3 W LED, 6500 K Sortie en lumens(principal) ........300 lm (bas); 600 lm (haut) Sortie en lumens (supérieure) ..............150 lm Indice de protection ingress .................IP54 Temps de fonctionnement ..
  • Página 20 et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de fabrication, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le choix du fabricant.

Tabla de contenido