MOTORCYKELLIFT Introduktion Motorcykelliftens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Stopplade motorcykellift, beder vi dig gennemlæse 2. Hjulklampe denne brugsanvisning, før du tager 3. Liftplade motorcykelliften i brug. 4. Aftagelig plade Vi anbefaler dig desuden at gemme 5.
Særlige sikkerhedsforskrifter Samling Læs og forstå disse sikkerhedsforskrifter, før Vær 2 personer om at samle du bruger motorcykelliften. Overtrædelse motorcykelliften. af anvisningerne kan medføre personskade Pak motorcykelliften ud af emballagen, og og/eller materielle skader! læg alle løse dele op som vist. Anbring selve Overskrid ikke motorcykelliftens maksimale motorcykelliften på...
Página 4
Brug Anbring motorcykelliften på et hårdt, vandret underlag, og juster støttefødderne (12), så liften står stabilt. Sænk liftpladen (3) til nederste position ved at trykke på udløserpedalen (9). Kør motorcyklen op på liftpladen via rampen (5). Slå støttefoden ned, og spænd forhjulet fast i hjulklampen (2).
Kontrol og påfyldning af Fejlafhjælpning hydraulikolie Hvis liften ikke fungerer korrekt, skal du muligvis udlufte hydrauliksystemet for at 1. Sænk liften helt. Fjern adgangspanelet fj erne eventuelle luftbobler. og gummiolieproppen øverst på pumpen forneden. 1. Tryk på udløserpedalen (9). 2. Olieniveauet skal � ugte med bunden af 2.
Página 7
MOTORSYKKELLIFT Innledning Delene på motorsykkelliften For at du skal få mest mulig glede av 1. Stopplate din nye motorsykkellift, bør du lese 2. Hjulklemme denne bruksanvisningen før du tar 3. Løfteplate motorsykkelliften i bruk. 4. Avtakbar plate Vi anbefaler også at du tar vare på 5.
Página 8
Spesielle sikkerhetsregler Montering Les og forstå disse sikkerhetsanvisningene Vær to personer når motorsykkelliften skal før du tar motorsykkelliften i monteres. bruk. Manglende overholdelse av Fjern all emballasje fra motorsykkelliften, og sikkerhetsanvisningene kan medføre legg alle løse deler utover som vist. Plasser personskader og/eller materielle skader! selve motorsykkelliften på...
Página 9
Bruk Plasser motorsykkelliften på et hardt, vannrett underlag og juster støtteføttene (12) slik at liften står stabilt. Senk løfteplaten (3) til nederste posisjon ved å åpne utløserpedalen (9). Kjør motorsykkelen opp på løfteplaten via rampen (5). Slå ned støttefoten og spenn forhjulet fast i hjulklemmen (2).
Kontroll og påfylling av Feilsøking hydraulikkolje Hvis liften ikke fungerer som den skal, må du kanskje lufte hydraulikksystemet for å fj erne 1. Senk liften helt. Fjern adgangspanelet og eventuelle luftbobler. gummioljeproppen øverst på pumpen nederst. 1. Trykk på utløserpedalen (9). 2.
Página 11
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne MOTORSYKKELLIFT bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller 79587 mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller er produsert i samsvar med følgende opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-...
MOTORCYKELLYFT Inledning Motorcykellyftens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Stopplatta av din nya motorcykellyft rekommenderar vi 2. Hjulklamp att du läser denna bruksanvisning innan du 3. Lyftplatta börjar använda den. 4. Avtagbar platta Vi rekommenderar dessutom att du sparar 5.
Särskilda säkerhetsföreskrifter Montering Se till att du har läst och förstått dessa Var 2 personer för att montera säkerhetsföreskrifter innan du använder motorcykellyften. motorcykellyften. Om du inte följer Packa upp motorcykellyften ur anvisningarna kan det leda till personskador förpackningen och lägg alla lösa delar enligt och/eller materiella skador! bilden.
Página 14
Användning Placera motorcykellyften på ett hårt, horisontellt underlag och justera stödfötterna (12) så att lyften står stabilt. Sänk lyftplattan (3) till nedersta läget genom att trycka på utlösarpedalen (9). Kör upp motorcykeln på lyftplattan via rampen (5). Fäll ner stödfoten och spänn fast framhjulet i hjulklampen (2).
Kontroll och påfyllning av Problemlösning hydralolja Om lyften inte fungerar korrekt ska du eventuellt avlufta hydraulsystemet för att 1. Sänk lyften helt. Ta bort åtkomstpanelen avlägsna eventuella luftbubblor. och gummioljeproppen överst på pumpen nedåt. 1. Tryck på utlösarpedalen (9). 2. Oljenivån ska vara i jämnhöjd med 2.
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna MOTORCYKELLYFT bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska 79587 eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering är framställd i överensstämmelse med eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste...
MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN Johdanto Moottoripyöränostimen osat Saat moottoripyöränostimesta suurimman 1. Pysäytinlevy hyödyn, kun luet sen käyttöohjeen läpi 2. Pyörän pidike ennen laitteen käyttöönottoa. 3. Nostolevy Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit 4. Irrotettava levy tarvittaessa palauttaa mieleesi 5. Luiska moottoripyöränostimen toiminnot. 6. Tuki Tekniset tiedot 7.
Página 18
Turvaohjeet Kokoaminen Lue ja ymmärrä nämä turvaohjeet ennen Moottoripyöränostimen kokoamiseen kuin otat moottoripyöränostimen käyttöön. tarvitaan kaksi henkilöä. Ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa Pura moottoripyöränostimen osat henkilövahinkoja ja/tai aineellisia vahinkoja. pakkauksesta ja aseta kaikki irto-osat Älä ylitä moottoripyöränostimen esille kuvassa esitetyllä tavalla. Aseta enimmäisnostokykyä.
Página 19
Käyttö Aseta nostolaite kovalle, vaakasuoralle alustalle ja säädä tukijalat (12) niin, että nostin seisoo vakaasti. Laske nostolevy (3) ala-asentoon painamalla laukaisupoljinta (9). Aja moottoripyörä nostolevylle luiskaa (5) pitkin. Käännä tukijalka alas ja kiinnitä etupyörä pyörän pidikkeeseen (2). Asenna jalkapoljin (10) pumpun akseliin. Kiinnitä...
Hydrauliöljyn tarkistus ja täyttö Vianetsintä 1. Laske nostin kokonaan. Avaa Nostimen toimintavirhe voi johtua huoltoluukku ja poista öljysäiliön ilmakuplista hydraulijärjestelmässä, mikä kumitulppa pumpun yläosasta. vaatii järjestelmän ilmauksen. 2. Tarkista, että öljy on täyttöaukon 1. Paina laukaisupoljinta (9). alareunan tasolla. Öljytaso tulee näkyä. 2.
MOTORCYCLE HOIST Introduction Main components To get the most out of your new motorcycle 1. Stop plate hoist, please read through these 2. Wheel clamp instructions before use. 3. Lift table Please also save the instructions in case you 4. Removable panel need to refer to them at a later date.
Special safety directions Assembly Read and understand these safety It takes 2 people to assemble the instructions before using the motorcycle motorcycle hoist. hoist. Failure to do so can result in material Unpack the motorcycle hoist from its damage and/or personal injury! packaging and lay all the loose parts out as Do not exceed the motorcycle hoist’s shown.
Página 24
Place the motorcycle hoist on a hard, horizontal surface and adjust the support feet (12) so that the hoist is stable. Lower the lift table (3) to its lowest position by pressing the release pedal (9). Drive the motorcycle up onto the lift table via the ramp (5).
Checking and � lling hydraulic � uid Troubleshooting 1. Lower the lift completely. Remove the If the lift appears not to be working properly, access panel and the rubber oil plug on it may be necessary to bleed trapped air from the top of the pump underneath.
MOTORCYCLE HOIST be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or 79587 publication, translated or saved in an information storage has been manufactured in accordance and retrieval system without written permission from Schou Company A/S.
MOTORRADLIFT Einleitung Die Teile des Motorradlifts Damit Sie an Ihrem neuen Motorradlift 1. Stoppplatte möglichst lange Freude haben, bitten 2. Radhalter wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Liftplatte die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. Abnehmbare Platte Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 5. Rampe Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 6.
Besondere Sicherheitsvorschriften Zusammenbau Sie müssen diese Sicherheitsvorschriften Für den Zusammenbau des Motorradlifts lesen und verstanden haben, bevor Sie den muss man zu zweit sein. Motorradlift benutzen. Das Nichtbefolgen Nehmen Sie den Motorradlift aus der der Anweisungen kann zu Personen- und/ Verpackung und legen Sie alle losen Teile oder Sachschäden führen! wie gezeigt hin.
Página 29
Gebrauch Stellen Sie den Motorradlift auf eine harte, waagerechte Unterlage und justieren Sie die Stützfuße (12) so, dass der Lift stabil steht. Senken Sie die Liftplattform (3) durch Drücken des Auslöserpedals (9) auf die unterste Position ab. Fahren Sie das Motorrad über die Rampe (5) auf die Liftplattform.
Kontrolle und Nachfüllen des Fehlerbehebung Hydrauliköls Falls der Lift nicht korrekt funktioniert, müssen Sie das Hydrauliksystem 1. Senken Sie den Lift ganz ab. Entfernen möglicherweise entlüften, um eventuelle Sie die Zugangsplatte und den Luftblasen zu entfernen. Gummiölstöpsel oben an der Pumpe nach unten.
PODNOŚNIK DO MOTOCYKLI Wprowadzenie Główne elementy Aby móc w pełni wykorzystać możliwości 1. Ogranicznik nowego podnośnika do motocykli, przed 2. Zacisk koła użyciem należy zapoznać się z niniejszymi 3. Stół podnośny instrukcjami. 4. Zdejmowany panel Instrukcje należy zachować również do 5.
Ważne wskazówki dotyczące Montaż bezpieczeństwa Montaż podnośnika do motocykli wymaga obecności dwóch osób. Przed użyciem tego podnośnika do motocykli należy zapoznać się ze Rozpakować motocykl i rozłożyć wszystkie zrozumieniem z zasadami bezpieczeństwa. W części, jak pokazano na ilustracji. Umieścić innym przypadku może dojść do poważnych płytę...
Página 34
Używanie Ustawić podnośnik do motocykli na twardej, płaskiej powierzchni i wyregulować stopy (12), tak aby ustabilizować podnośnik. Obniżyć stół podnośny (3) do najniższego położenia, naciskając pedał zwalniający (9). Wprowadzić motocykl na stół podnośny przez pochylnię (5). Opuścić stopkę motocykla i zabezpieczyć przednie koło za Zamocować...
Kontrolowanie i uzupełnianie Wykrywanie i rozwiązywanie poziomu płynu hydraulicznego problemów 1. Opuścić podnośnik do samego końca. Jeżeli podnośnik wydaje się nie działać Zdjąć pokrywę oraz wyjąć gumowy korek poprawnie, konieczne może być oleju znajdujący się w górnej części odpowietrzenie układu oleju. pompy pod pokrywą.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika PODNOŚNIK DO MOTOCYKLI użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie 79587 (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani został wyprodukowany zgodnie z przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na...
MOOTORRATTA TÕSTUK Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue mootorratta tõstuki tõhusaimaks 1. Pidurdusplaat kasutamiseks lugege palun juhised enne 2. Rattaklamber seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. 3. Tõstealus Samuti soovitame juhendi hiljem 4. Eemaldatav paneel lugemiseks alles hoida. 5. Kaldpind 6. Tugi Tehnilised andmed 7.
Spetsiaalsed ohutusjuhised Kokkupanek Enne mootorratta tõstuki kasutamist lugege Mootorratta tõstuki kokkupanemiseks on läbi ja mõistke ohutusjuhiste sisu. Vastasel vaja kahte inimest. juhul võivad tagajärjeks olla varaline kahju Eemaldage mootorratta tõstuk pakendist ja/või kehavigastused! ja asetage kõik lahtised osad maha nagu Ärge ületage mootorratta tõstuki näidatud.
Página 39
Kasutamine Asetage mootorratta tõstuk kõvale, horisontaalsele pinnale ja reguleerige tugijalgu (12), kuni tõstuk on stabiilne. Viige tõstealus (3) madalaimasse asendisse, surudes vabastuspedaali (9). Sõidutage mootorratas kaldteed (5) pidi tõstealusele. Painutage jalus alla ja kinnitage esiratas kindlalt rattaklambri (2) külge. Kinnitage jalgpedaal (10) pumba võlli külge. Kinnitage mootorratas kindlalt Eemaldage kaks puutükki, millele kinnitusklambrite külge, kasutades sobivaid...
Hüdraulikavedeliku kontrollimine Tõrkeotsing ja täitmine Kui tundub, et tõstuk korralikult ei tööta, võib osutuda vajalikuks selle hüdrosüsteemi õhust 1. Laske tõstuk täielikult alla. Eemaldage tühjendamine. ligipääsupaneel ja kummist õlikork all asuva pumba pealt. 1. Avaldage vabastamispedaalile (9) survet. 2. Õlitase peab ulatuma õli täiteava alumise 2.
ELEVADOR DE MOTOS Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nuevo 1. Placa de protección elevador de motos, por favor, lea estas 2. Fijador de la rueda instrucciones antes de su uso. 3. Mesa elevadora Además, guarde las instrucciones por si 4.
Indicaciones especiales de Montaje seguridad Se necesitan 2 personas para montar el elevador de motos. Lea estas instrucciones de seguridad y asegúrese de entenderlas antes de usar el Desembale el elevador de motos y coloque elevador de motos. De lo contrario, podrían todas las piezas como se muestra aquí.
Página 44
Coloque el elevador de motos en una super� cie dura y horizontal, y ajuste las patas (12) de modo que el elevador esté estable. Haga descender la mesa de elevación (3) hasta su posición más baja apretando el pedal de liberación (9). Suba la moto a la mesa de elevación por la rampa (5).
Cómo comprobar el estado del Solución de problemas líquido hidráulico y rellenarlo Si el elevador parece no funcionar correctamente, podría ser necesario purgar el 1. Baje el elevador del todo. Retire el panel aire atrapado de su sistema hidráulico. de acceso y el tapón de goma del aceite que hay en la parte superior de la bomba 1.
ELEVADOR DE MOTOS manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos 79587 o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación, ha sido fabricado de acuerdo con los traducción o guardado en un almacén de información y sistema de recuperación, sin la previa autorización por...
SOLLEVATORE PER MOTO Introduzione Componenti principali Per ottenere il massimo dal vostro nuovo 1. Piastra di arresto sollevatore per moto, leggere le istruzioni 2. Fermo ruota prima dell’uso. 3. Piastra di sollevamento Conservare le presenti istruzioni per un 4. Pannello removibile eventuale riferimento futuro.
Página 48
Posizionare il sollevatore per moto su una super� cie dura e orizzontale, quindi regolare i piedi di appoggio (12) in modo che il sollevatore sia stabile. Abbassare la piastra di sollevamento (3) nella posizione più bassa premendo il pedale di sblocco (9).
Página 49
Istruzioni di sicurezza particolari Assemblaggio Leggere e comprendere queste istruzioni di Sono necessarie 2 persone per assemblare il sicurezza prima di utilizzare il sollevatore per sollevatore per moto. moto. La mancata osservanza può causare Estrarre il sollevatore per moto dalla danni materiali e/o lesioni personali.
Controllo e riempimento del � uido Risoluzione dei problemi idraulico Se il sollevatore sembra non funzionare correttamente, potrebbe essere necessario 1. Abbassare completamente il sollevatore. spurgare l’aria intrappolata nell’impianto Rimuovere il pannello di accesso e il idraulico. tappo di gomma dell’olio nella parte superiore della pompa al di sotto.
SOLLEVATORE PER MOTO non possono essere riprodotti in parte o per intero, elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante 79587 fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi è stato fabbricato in conformità con le di memorizzazione e recupero di informazioni senza il consenso scritto di Schou Company A/S.
MOTORLIFT Inleiding Basisonderdelen Om optimaal gebruik te maken van uw 1. Stopplaat nieuwe motorlift moet u deze aanwijzingen 2. Wielklem voor gebruik doorlezen. 3. Heftafel Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het 4. Verwijderbaar paneel geval u deze op een later moment wilt 5.
Speciale veiligheidsaanwijzingen Montage Lees deze veiligheidsaanwijzingen en zorg Er zijn 2 personen nodig om de motorlift te dat u ze begrijpt voordat u de motorlift monteren. gebruikt. Indien u dit niet doet, kan dit leiden Haal de motorlift uit zijn verpakking en tot materiële schade en/of persoonlijk letsel! leg alle losse onderdelen op de grond, Overschrijd het maximale hefvermogen niet!
Página 54
Gebruik Plaats de motorlift op een hard, horizontaal oppervlak en stel de steunpoten (12) bij, zodat de lift stabiel is. Laat de heftafel (3) zakken naar de laagste stand door het vrijgavepedaal (9) in te drukken. Rijd de motor op de lift via de schans (5). Klap de standaard uit en zet het voorwiel stevig Plaats het voetpedaal (10) op de as van de vast op de wielklem (2).
Hydraulische vloeistof controleren Problemen oplossen en aanvullen Indien de lift niet goed werkt, moet mogelijk ingesloten lucht verwijderd worden uit het 1. De lift volledig neerlaten Verwijder het hydraulische systeem. toegangspaneel en de rubberen oliedop aan de bovenzijde van de pomp onder 1.
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze MOTORLIFT handleiding mag op geen enkele wijze, noch volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch 79587 gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, geproduceerd is in overeenstemming met de vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en...
PONT ÉLÉVATEUR POUR MOTO Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Plaque de butée possibilités off ertes par votre nouveau 2. Étau de maintien de roue pont élévateur pour moto, veuillez lire 3. Plateforme élévatrice entièrement les instructions avant toute 4.
Consignes de sécurité particulières Assemblage Vous devez avoir lu et compris les présentes Ce pont élévateur pour moto doit être consignes de sécurité avant d’utiliser le assemblé par deux personnes. pont élévateur pour moto. Autrement, vous Déballez le pont élévateur et étalez les risquez des blessures corporelles et/ou des pièces détachées comme indiqué.
Página 59
Utilisation Installez le pont élévateur sur une surface dure et horizontale, ajustez les pieds supports (12) pour stabiliser le pont. Faites descendre la plateforme élévatrice (3) à sa position la plus basse en appuyant sur la pédale de déverrouillage (9). Faites monter la moto sur la plateforme élévatrice via la rampe (5).
Contrôler et faire l’appoint de � uide Dépannage hydraulique Si la plateforme ne fonctionne pas correctement, il peut s’avérer nécessaire 1. Abaissez complètement la plateforme. de purger l’air contenu dans le système Retirez la plaque amovible et le bouchon hydraulique. en caoutchouc au sommet de la pompe en dessous.
PONT ÉLÉVATEUR POUR MOTO ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique 79587 (par exemple par photocopie ou numérisation), est fabriqué conformément aux normes ou traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou...