Mode d’emploi Cepillo iónico Instrucciones de servicio Spazzola agli ioni Istruzioni per l’uso Ion brush Instruction Manual Szczotka jonowa Instrukcja obsługi/Gwarancja Ionos Kefe Használati utasítás Розчіска з іонізатором Інструкція з експлуатації Ионная Щетка Руководство по эксплуатации IONISIERUNGS- BÜRSTE IB 5628 30.01.2013...
Página 2
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....Seite Location of Controls ........Page Bedienungsanleitung .........Seite User manual..........Page 25 Technische Daten ........Seite Technical Specifications ......Page 28 Garantie ............Seite Disposal ............Page 28 Entsorgung ...........Seite Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Locatie van bedieningselementen ..... blz Lokalizacja kontrolek .......
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Ubicación de los controles Расположение элементов Posizione dei comandi Location of Controls...
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Página 5
Deutsch WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Umgang mit Batterien WARNUNG: Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. ACHTUNG: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Página 6
Deutsch Benutzung HINWEIS: • Die Bürste ist mit einem Ionisator ausgestattet. Dieser neutralisiert positive Ionen, die das Haar beim Kämmen statisch aufladen und stumpf werden lassen. • Beste Ergebnisse erzielen Sie mit trockenem Haar. Betrachten Sie auch die Abb. (b) und (c) auf Seite 3. 1. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Schalter in Richtung Bürstenkissen. Während des Betriebs werden vom Ionisator negative Ionen freigesetzt. Die Kontroll- leuchte zeigt Ihnen die Funktion an.
Batterie: ....................2x 1,5 V Typ „AAA“ / „R03“ Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbe- halten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät IB 5628 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Deutsch Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International). Internet-Serviceportal www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge- hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
Nederlands Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar! Stel de batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi nooit bat- terijen in het vuur. LET OP: Geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen gebruiken. Locatie van bedieningselementen 1 Ontgrendelaar 2 Ionensproeier 3 Batterijhouder...
Página 11
Nederlands Zie ook Fig. (b) en (c) op blz. 3. 1. Schuif de schakelaar in de richting van het borstelkussen om het apparaat in te scha- kelen. Tijdens gebruik worden negatieve ionen door de ionisator vrijgegeven. Het controlelampje geeft aan wanneer de functie actief is. 2. Borstel uw haar normaal, met lange en gelijkmatige bewegingen. Zorg ervoor de u de ionensproeier tijdens gebruik niet afdekt met uw vinger.
Nederlands Technische specificaties Model: ............................IB 5628 Netto gewicht: ..........................0,11 kg Batterij: ....................2 x 1,5 V Type “AAA” / “R03” Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden. Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
Français AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement ! Manipulation des piles AVERTISSEMENT : Danger d’explosions ! N’exposez pas les piles à des températures élevées ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. ATTENTION : Des piles de types différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.
Página 15
Français Utilisation NOTE : • La brosse est équipée d’un ioniseur. Il neutralise les ions positifs qui se chargent d’électricité statique au contact des cheveux pendant le brossage et réduisent les frisottis. • Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des cheveux secs. Voir également Fig. (b) et (c) à la page 3. 1. Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton dans le sens du coussin de la brosse. Pendant le fonctionnement, l’ioniseur libère les ions négatifs. Le témoin lumineux vous indiquera la fonction.
4. Pour replacer le coussin de la brosse dans le boîtier, appuyez d’abord sur la partie inférieure dans le moulage. Il doit s’enclencher en émettant un clic. Caractéristiques techniques Modèle : ............................IB 5628 Poids net : .............................0,11 kg Pile : ......................2x 1,5 V Type “AAA”/“R03”...
Español Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
Español ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Manejo de las baterías AVISO: ¡Hay riesgo de explosión! No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego.
Español NOTA: • Cuando la luz indicadora ya no se ilumine durante el funcionamiento, sustituya las baterías. NOTA: • El cepillo está provisto de un ionizador, que neutraliza los iones positivos que gene- ran una carga estática en el pelo durante el cepillado y reduce el encrespamiento. • Conseguirá mejores resultados con el pelo seco. Consulte también las Fig. (b) y (c) de la página 3. 1. Para encender el dispositivo, deslice el conmutador en la dirección de la almohadilla del cepillo. Durante el funcionamiento el ionizador libera iones negativos. La luz indica- dora le mostrará...
4. Para volver a colocar la almohadilla del cepillo en la carcasa, presione primero el extre- mo inferior hacia la moldura. Se debe escuchar claramente un “clic” al encajar. Especificaciones técnicas Modelo: ............................IB 5628 Peso neto: .............................0,11 kg Batería: ....................2 x 1,5 V Tipo “AAA” / “R03” El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti- nuo del producto está...
Italiano Manuale dell’utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Maneggiamento delle batterie AVVISO: Pericolo di esplosione! Non esporre le batterie a temperature elevate o luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. ATTENZIONE: Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme. Posizione dei comandi 1 Tasto di sgancio 2 Ugello ioni 3 Vano batteria 4 Interruttore di accensione / spegnimento...
Página 23
Italiano Vedere anche Fig. (b) e (c) a pagina 3. 1. Per accendere il dispositivo, far scorrere l’interruttore nella direzione dell’unità spazzola. Durante il funzionamento, gli ioni negativi sono rilasciati dallo ionizzatore. La spia luminosa mostrerà il funzionamento. 2. Spazzolare i capelli come al solito con movimenti lunghi. Assicurarsi di non coprire accidentalmente l’ugello con le dita.
Italiano Specifiche tecniche Modello: ............................IB 5628 Peso netto: ............................0,11 kg Batteria: ....................2x 1,5 V Tipo “AAA” / “R03” Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compati- bilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza. Smaltimento • Rimuovere la batteria dall’apposito vano. • Smaltire la batteria presso un apposito centro di raccolta o distributore. Questo pro- dotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici.
English User manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
English Handling of batteries WARNING: Danger of explosion! Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batter- ies into fire. CAUTION: Different battery types or new and spent batteries may not be used together. Location of Controls 1 Release button 2 Ion nozzle 3 Battery compartment...
Página 27
English Usage NOTE: • The brush is equipped with an ionizer. It neutralizes positive ions that statically charge the hair during brushing and reduce frizz. • You will achieve best results with dry hair. Also see Fig. (b) and (c) on page 3. 1. To turn on the device, slide the switch in the direction of the brush pad. During the operation, negative ions are released by the ionizer. The indicator light will show you the function.
4. To place the brush pad back into the housing, first press the lower end into the mould- ing. It must click in audibly. Technical Specifications Model: ............................IB 5628 Net weight: ...........................0.11 kg Battery: ....................2x 1.5 V Type “AAA” / “R03” The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia. UWAGA: Nie wolno używać razem różnych typów baterii jak również nowych i zużytych baterii. Lokalizacja kontrolek 1 Przycisk zwalniania 2 Dysza jonowa 3 Komora baterii 4 Przycisk włączania / wyłączania...
Página 31
Język polski Patrz również Rys. (b) i (c) na stronie 3. 1. Aby włączyć urządzenie, należy zsunąć przełącznik w kierunku szczotki. Podczas pracy jonizator uwalnia jony ujemne. Wskaźnik świetlny pokazuje funkcję. 2. Wyszczotkować włosy jak zwykle za pomocą długich, nawet przypominających głaska- nie ruchów. Sprawdzić, czy przypadkowo nie przykrywamy palcem dyszy jonowej. 3.
Język polski Techniczne specyfikacje Model: ............................IB 5628 Waga netto: ..........................0,11 kg Bateria: ....................2x 1,5 V typu „AAA“ / „R03“ Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektroma- gnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami...
Język polski Usuwanie • Wyjąć baterię z komory baterii. • Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi. • Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospodarstwa domowego pod koniec jego przydatności do użycia. Należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü- léket. A használati útmutatóban található szim-bólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
Magyarul FIGYELMEZTETÉS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! Az elemek kezelése FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély! Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni. VIGYÁZAT: Különböző típusú elemeket vagy használt és új elemeket nem használhat együtt. A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Kioldó...
Página 36
Magyarul Használat MEGJEGYZÉS: • A kefe ionizálóval van felszerelve. Semlegesíti a pozitív ionokat, melyek statikus töltést adnak a hajnak kefélés közben, és csökkenti a bolyhosodást. • A legjobb eredményeket száraz hajjal érheti el. Lásd még a (b) és (c) képeket a 3. oldalon. 1. A készülék bekapcsolásához a kefe irányába tolja el a kapcsolót. Használat közben a negatív ionokat az ionizáló juttatja ki. A jelzőfény mutatni fogja a funkciót. 2.
4. A kefe lap visszahelyezéséhez először nyomja le az alsó részét a hegesztésbe. Hallható- an a helyére fog kattanni. Műszaki adatok Modell: ............................IB 5628 Nettó tömeg: ..........................0,11 kg Elem: .....................2x 1,5 V Típus “AAA” / “R03” A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує небезпека задушення! Поводження з батареями ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека вибуху! Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у вогонь. УВАГА. Не використовуйте водночас батарейки різних типів або використані разом з новими. Розташування органів керування 1 Кнопка фіксації 2 Вихід для іонів 3 Відділок для батарейок 4 Перемикач вмк./вимк. 5 Індикатор 6 Подушечка розчіски Вставляння батарейок (батарея...
Página 40
Українська Використання ПРИМІТКА. • Розчіску оснащено іонізатором. Він нейтралізує позитивні іони, які статично заряджають волосся під час розчісування, та запобігає сильному завиванню волосся. • Найкраще застосовувати до сухого волосся. Див. також рис. (b) та (c) на стор. 3. 1. Щоб увімкнути прилад, посуньте перемикач у напрямку подушечки розчіски. Під час роботи іонізатор випускає негативно заряджені іони. Індикатор, що світиться, позначає ввімкнення цієї функції. 2.
4. Щоб встановити подушечку назад у корпус, спершу вставте нижній край у загли- блення. Подушечка із клацанням стане на місце. Технічні характеристики Модель: ..........................IB 5628 Вага нетто: .........................0,11 кг Батарея: ..................2 x 1,5 В, тип “ AAA” / “R03”...
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает...
Página 43
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте маленьким детям играть с полиэтиленовыми пленками из-за опасности удушья! Обращение с элементами питания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва! Не подвергайте элементы питания воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Никогда не бросайте элементы питания в огонь. ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать аккумуляторы разного типа, а также новые и использо- ванные одновременно. Расположение элементов 1 Кнопка расцепления 2 Ионное сопло 3 Аккумуляторный отсек 4 Переключатель Вкл. / Выкл 5 Индикатор 6 Подушка щетки Установка элемента питания (элемент...
Página 44
Русский Использование ПРИМЕЧАНИЯ: • Щетка оснащена ионизатором. Он нейтрализует положительные ионы, кото- рые электризуют волосы во время расчесывания, и сокращает потрескивание. • Лучше всего это ощущается на сухих волосах. Также смотрите рисунки (b) и (c) на странице 3. 1. Прибор включается кнопкой, которая сдвигается вверх по направлению к по- душке щетки. Во время эксплуатации ионизатор вырабатывает отрицательные ионы. Индикатор указывает, что прибор функционирует. 2.
4. Чтобы установить подушку щетки на место, сначала нажмите на нижний конец корпуса. Должен раздаться слышимый щелчок. Технические характеристики Модель: ..........................IB 5628 Чистый вес: ........................0,11 кг Элемент питания: ................. 2x 1,5 В тип “ AAA” / “R03” Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжа- ющейся...
Página 46
المعلومات التقنية IB 5628 ....................:الموديل الوزن الصافي: ..................11.0 كجم ”AAA” / ”R03“ 2 فولت من نوعx 1.5 ............:البطارية .نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر لمنتجاتنا الحالية، مثل التوافقية الكهرومغناطيسية وتوجيهات الجهد المنخفضCE يخضع هذا الجهاز لتوجيهات...
Página 47
.) الموجودة في صفحة 3 أيض ً اc() وb( انظر األشكال .1. لتشغيل الجهاز، حر ِّ ك المفتاح في اتجاه بطانة الفرشاة. أثناء التشغيل، ي ُطلق المؤين أيونات سالبة .سيعرض ضوء المؤشر الوظيفة 2. صفف شعرك كالمعتاد عن طريق تحريك الفرشاة على الشعر بحركات شد مطولة. تأكد أنك لم تقم .بتغطية...
Página 48
تشغيل البطاريات تحذير: خطر االنفجار ال ت ُ عرض البطاريات إلى درجات حرارة مرتفعة أو ضوء الشمس المباشر. ال تلق ِ البطاريات أب د ً ا في .النار :تنبيه .ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو استخدام بطاريات جديدة وأخرى مستعملة م ع ًا أماكن...
Página 49
دليل التعليمات .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه :التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز :تحذير...