Deutsch Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Karton mit Innenverpackung gut auf.
Página 4
Deutsch WARNUNG: • Dieses Gerät ist nur als Wärmeunterbett zu benutzen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeun- empfindlichen Personen verwendet werden. • Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) benutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den...
Deutsch WARNUNG: • Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzube- wahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben ist. • Das Produkt ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzei- chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß...
Página 6
Deutsch Stufenschalter HINWEIS: Sie können folgende Einstellungen wählen: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Hinweise für die Anwendungshinweise Einstellung Funktion Anwendung Anwendung Verwenden Sie das Wärmeunterbett auf der Matratze Ihres Niedrig. Bettes. Das Wärmeunterbett muss mit den Spannbändern an Für den Betrieb während der Leichte der Matratze befestigt werden.
Hinweis zur Richtlinienkonformität daher während seiner Lebensdauer maximal 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-WUB 3060 Deswegen empfehlen wir Ihnen das Gerät aus- in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen schließlich per Handwäsche zu reinigen.
Deutsch Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen tige Reparaturen zum Festpreis! Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung 5.
Nederlands Handleiding Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de hand- leiding aandachtig door en bewaar deze incl. garantie- Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. Wij bewij s, kassabon en indien mogelij k de kartonnen doos wensen u veel plezier met het apparaat. met binnenverpakking.
Página 10
Nederlands WAARSCHUWING: • Dit apparaat mag alleen als warmteonderbed worden ge- bruikt. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. • Het product mag niet gebruikt worden bij kleine kinderen, hulpeloze of hitteongevoelige personen. • Het apparaat mag niet door kleinere kinderen (jonger dan 8 jaar) gebruikt worden, tenzij de trapschakelaar door een ouder of een toezichthoudend persoon vooraf is ingesteld of het kind voldoende is geïnstrueerd, hoe de...
Página 11
Nederlands WAARSCHUWING: • Als het waarschijnlijk is, dat de gebruiker van het apparaat in slaap valt, mag het apparaat alleen op de schakelaartrap “1” gebruikt worden. • Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het bewaard worden zoals beschreven in het hoofdstuk "Bewaren". •...
Nederlands Symbolen in deze handleiding • Steek de stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn geac- Inschakelen centueerd. Neem deze aanwijzingen beslist in acht, om ongevallen en schade aan het apparaat te voorkomen: •...
Nederlands Technische gegevens LET OP: • Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of Model: ............PC- WUB 3060 oplosmiddelen. Spanningsvoorziening: ......220-240 V~, 50 Hz • Gebruik geen vlekkenverwijderaars zoals Krachtontneming: ............60 W schuim of spray. Beschermingsklasse: ............II • Let erop, dat het warmteonderbed niet che- Nettogewicht: ............0,85 kg misch gereinigd, uitgewrongen, in de droger Technische en vormgevingswijzigingen in het kader van...
Français Mode d'emploi Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. et, si possible, l'emballage interne. Assurez-vous de joindre Nous espérons que l'appareil vous apportera pleine satis- ce mode d'emploi si vous transmettez l'appareil à...
Página 15
Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil ne doit être utilisé que comme chauffe-matelas. • Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes dépendantes ou insensibles à la chaleur. •...
Página 16
Français AVERTISSEMENT : • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être conservé comme indiqué au chapitre « Stockage ». • Cet appareil doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il doit être retourné...
Français Commutateur REMARQUE : Vous pouvez sélectionner les réglages suivants : donne des conseils et des informations. Réglage Fonction Conseils d'utilisation Conseils d'utilisation Arrêt Utilisation Faible. Utilisez le chauffe-matelas sur le matelas de votre lit. Le Adapté à une utilisation Chaleur chauffe-matelas doit être fixé sur le matelas à l'aide des de nuit.
Français Données techniques ATTENTION : • N’utilisez pas de détergent abrasif ou autre Modèle : ..............PC- WUB 3060 solvant. Alimentation électrique : ......220 – 240 V ~ 50 Hz • N'utilisez pas de mousse ni de spray détachant. Consommation : ..............60 W • Le chauffe-matelas ne doit pas être nettoyé avec Classe de sécurité : ..............
Español Instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con detenimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que con el certifi cado de garantía, el tique de caja y, si es disfrute de su nuevo aparato.
Página 20
Español ADVERTENCIA: • Este aparato debe utilizarse únicamente como un calientacamas eléctrico. • Este aparato no está indicado para el uso en hospitales. • El producto no debe ser usado por niños pequeños, discapaci- tados o personas insensibles al calor. •...
Página 21
Español ADVERTENCIA: • Si existe la posibilidad de que el usuario del aparato se duerma, el aparato se deberá ajustar en la posición «1». • Si no se va a utilizar el aparato, se debe conservar como se describe en el apartado «Conservación». •...
Español Regulador de potencia ATENCIÓN: Puede seleccionar los siguientes ajustes: Señala posibles peligros para el aparato y otros objetos. Ajuste Función Indicaciones de uso OBSERVACIÓN: Destaca consejos e informaciones para el usuario. Parada Calor Apto para el uso durante Indicaciones de uso bajo.
Español Datos técnicos ATENCIÓN: • No utilice detergentes ni disolventes agresivos. Modelo: ...............PC-WUB 3060 • No utilice quitamanchas en forma de espuma Tensión de alimentación: ........ 220–240 V~, 50 Hz o pulverizador. Consumo de potencia: ............60 W • Tenga en cuenta que el calientacamas eléctrico Clase de protección: ................II...
Italiano Istruzioni d'uso Prima della messa in funzione del dispositivo leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle in un luogo Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci auguriamo sicuro insieme al certifi cato di garanzia, allo scontrino fi scale che il dispositivo soddisfi le vostre aspettative.
Página 25
Italiano AVVERTENZA: • Il presente dispositivo deve essere utilizzato solo come copri- materasso termico. • Il presente dispositivo non è concepito per l'utilizzo in ospedali. • Il prodotto non può essere utilizzato da bambini piccoli, persone insensibili al calore o prive di difese. •...
Página 26
Italiano AVVERTENZA: • Qualora l’utente possa addormentarsi con il dispositivo acces- so, quest’ultimo deve essere impostato solo sul livello "1". • Se il dispositivo non viene utilizzato, occorre conservalo nella modalità indicata nel capitolo "Conservazione". • In tal senso verificare spesso l'eventuale presenza di usura o di danni sul prodotto.
Página 27
Italiano Commutatore a scatti NOTA: È possibile selezionare le seguenti impostazioni: indica suggerimenti e informazioni per l'utente. Imposta- Avvertenze di utilizzo Funzione Avvertenze d'uso zione Utilizzo Utilizzare il coprimaterasso termico sul materasso del pro- Basso. prio letto. Il coprimaterasso termico deve essere fissato al Idonea per l'utilizzo durante Calore materasso con le apposite fascette elastiche.
Italiano Dati tecnici ATTENZIONE: • Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Modello: ..............PC- WUB 3060 • Non utilizzare smacchiatori come schiuma o spray. Alimentazione di tensione: ......220-240 V~, 50 Hz • Il coprimaterasso termico non può essere lavato Potenza assorbita: ..............60 W chimicamente, strizzato, inserito nell'asciugatrice Grado di protezione: ..............
English Instructions for use Before using the device for the fi rst time, please read the instructions for use very carefully and keep these safe along Thank you for choosing our product. We hope you enjoy with the guarantee certifi cate, receipt and if possible the the device.
Página 30
English WARNING: • This device is only to be used as an electric underblanket. • This device is not intended for use in hospitals. • The product may not be used by infants, people who are unable to help themselves or people who are not sensitive to heat.
English WARNING: • When the device is not being used, it must be stored as described in the chapter ‘storage’. • The product is to be checked regularly for signs of wear or damage. If the product has these signs or if the device is used incorrectly, it must be taken to the dealer or service centre before being used again.
Página 32
English Operating instructions Step switch You can choose the following settings: Operation Settings Function Information for use Use the electric underblanket on the mattress of your bed. The electric underblanket must be fixed to the mattress using the tightening straps. Low.
English Technical data ATTENTION: • Do not use any strong cleaning agents or solvents. Model: ..............PC- WUB 3060 • Do not use any stain removers such as foams or Power supply: ..........220-240 V~, 50 Hz sprays. Power consumption: ............60 W •...
Język polski Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie prze- czytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości satysfakcji w trakcie jego użytkowania. pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać...
Página 35
Język polski OSTRZEŻENIE: • Niniejsze urządzenie może być stosowane wyłącznie jako podkład grzewczy. • To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w szpitalach. • Produktu nie wolno stosować w przypadku dzieci, osób niesamodzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło. • Z urządzenia nie mogą korzystać małe dzieci (poniżej 8.
Język polski OSTRZEŻENIE: • Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo, że użytkownik urzą- dzenia zaśnie, wolno używać urządzenia wyłącznie, jeśli przełącznik jest ustawiony w pozycji „1”. • Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane, należy je przechowy- wać zgodnie ze wskazówkami w rozdziale „Przechowywanie”. • Należy często starannie sprawdzać urządzenie pod kątem śladów zużycia lub uszkodzeń.
Página 37
Język polski • Włożyć wtyczkę sieciową do zainstalowanego zgod- OSTRZEŻENIE: nie z przepisami gniazdka. Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje Włączanie na możliwe ryzyko obrażeń. • Ustawić przełącznik regulatora w wybranej pozycji. • Kontrolka się świeci, wskazując pracę urządzenia. UWAGA: Przełącznik Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub...
Język polski Dane techniczne UWAGA: • Nie używać agresywnych środków czyszczących Model: ............PC- WUB 3060 lub rozpuszczalników. Napięcie zasilania: ........220–240 V~, 50 Hz • Nie używać odplamiaczy, na przykład w piance Pobór mocy: ..............60 W lub sprayu. Klasa ochrony: ..............II •...
Język polski Utylizacja Znaczenie symbolu „kosz na śmieci” Należy chronić środowisko, urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi. W celu zutylizowania urządzeń elektrycznych należy skorzystać z odpowiednich punktów prowadzących ich zbiórkę, gdzie można zostawić niepotrzebne już urzą- dzenia. W ten sposób pomaga się...
Página 40
Magyar Kezelési útmutató A készülék használatba vétele előtt olvassa el fi gyelme- sen a kezelési útmutatót, és tegye el jól a jótállási jegy- Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, gyel, a nyugtával, és ha lehetséges, a belső csomagolást örömmel fogja használni a készüléket. tartalmazó...
Página 41
Magyar VIGYÁZAT! • Ez a készülék csak ágymelegítő alátétként használható. • Ez a készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. • A terméket kisgyermekek, magatehetetlen vagy a hőre érzéketlen személyek nem használhatják. • A készüléket kisebb gyerekek (8 év alattiak) nem használhatják, kivéve, ha a fokozatkapcsolót valamelyik szülő...
Magyar VIGYÁZAT! • Ha fennáll a valószínűsége annak, hogy a készülék használója elalszik, a készüléket csak „1”-es fokozaton szabad használni. • Ha a készülék nincs használatban, a „Tárolás” című fejezet- ben leírt módon kell tárolni. • Gyakran ellenőrizze a terméket arra vonatkozóan, hogy nem láthatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei.
Página 43
Magyar Bekapcsolás VIGYÁZAT! • Tolja a hőfokszabályozón lévő fokozatkapcsolót Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és a kívánt beállításba. rámutat a sérülések lehetséges kockázatára. • A jelzőfény kigyullad, ez jelzi a működést. Fokozatkapcsoló FIGYELEM! A következő beállítások közül választhat: A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé- ges veszélyekre figyelmeztet.
Magyar Műszaki adatok FIGYELEM! • Ne használjon erős tisztítószereket vagy oldó- Modell:............PC- WUB 3060 szereket. Tápfeszültség: ........220–240 V~, 50 Hz • Ne használjon folttisztító habot vagy sprayt. Teljesítményfelvétel: ........... 60 W • Ügyeljen arra, hogy az ágymelegítő alátét Érintésvédelmi osztály: ............II vegyileg nem tisztítható, nem csavarható...
Русский Руководство по эксплуатации и сохраните его вместе с гарантийным документом, Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем кассовым чеком и по возможности вместе с короб- кой и внутренней упаковкой. Если вы передадите вам с удовольствием пользоваться этим устройством. Перед тем как начать эксплуатировать устройство, устройство...
Página 46
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Это устройство следует использовать только как про- стыню с подогревом. • Это устройство не предназначено для использования в больницах. • Изделие нельзя использовать малолетним детям, а так- же лицам, которые не могут обходиться без посторон- ней помощи или невосприимчивы к жаре. •...
Página 47
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед использованием электрической простыни на кровати с регулируемым положением убедитесь, что устройство и его провода не застряли и не защеми- лись, например, в шарнирах. • При прерывании работы переключатель должен нахо- диться только в положении 1. • Если есть вероятность, что пользователь устройства уснет, его...
Página 48
Русский Общие указания • Электрическая простыня должна лежать на ма- трасе гладко и без складок. • Используйте устройство только для личных и пред- • Выведите кабель из кровати так, чтобы вам легко усмотренных для этого целей. Это устройство не было управлять термостатом. предназначено...
Página 49
Русский Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед каждой чисткой вытаскивайте штекер из розетки. • Проводите чистку устройства только после того, как оно остыло. Опасность ожога! • Электрическую простыню со ступенчатым переключате- лем нельзя класть в стиральную машину или в устрой- ство для сухой чистки. •...
Русский Технические характеристики Модель: ..........PC- WUB 3060 Питающее напряжение: ..........220-240 В переменного тока, 50 Гц Потребляемая мощность: ........60 Вт Класс защиты: ..............II Вес нетто: ............0,85 кг Мы оставляем за собой право на изменение техниче- ских и внешних свойств в ходе постоянной разработ- ки...
Página 51
عريب التنظيف :تحذير .• قبل التنظيف، انزع القابس الكهربايئ من املقبس !• ال تقم بتنظيف الجهاز إال وهو بارد. خطر اإلصابة بحروق • ال يجوز وضع مفرش تدفئة الرسير مع مفتاح الدرجات يف الغسالة األوتوماتيكية أو .يف املجفف • ال تغمر مفتاح الدرجات يف املاء! حيث قد يؤدي ذلك إىل اإلصابة بالصعق الكهربايئ .أو...
Página 52
عريب :تحذير .• ال تستخدم الجهاز يف حالة ترضره أو افصله عن الكهرباء عىل الفور • إذا كان الجهاز ال يعمل بسبب استجابة أو انطالق فيوز الجهاز، فقم بإرسال املنتج إىل .مركز خدمتنا • ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك، ولكن أرسله إىل فني معتمد. لتجنب املخاطر، ال تقم بتغيري...
Página 53
عريب :تحذير .• يجب استخدام هذا الجهاز كمفرش لتدفئة الرسير فقط .• هذا الجهاز غري مخصص لالستخدام يف املستشفيات • ال يجوز استخدام املنتج مع األطفال الصغار أو ذوي االحتياجات الخاصة أو األشخاص .الذين يعانون من عدم اإلحساس بالسخونة • ال يجوز لألطفال الصغار (دون سن 8 سنوات) استخدام الجهاز إال يف حالة قيام أحد...
Página 54
ﻋربي دليل االستعامل احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة واحتفظ به مع بطاقة الضامن وقسيمة ال رش اء، وأيضً ا الكرتونة والغالف الداخيل إذا أمكن. إذا قمت بتسليم الجهاز لشخص .نشكرك عىل رش ائك ملنتجنا. نتمنى لك وافر املتعة مع الجهاز .آخر،...
Página 56
PC-WUB 3060 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. Titelblatt und letzte Seite 21.06.19...