Ocultar thumbs Ver también para Mini COOL COMPACT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

dirna
Air Conditioning for Industrial Vehicles
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
(24 V. con mando a distancia)
(24 V. with remote control)
(24 V. à télécommande)
(24 V mit Fernbedienung)
(24 V con telecomando)
, s.a.
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220.AA6.0014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirna Mini COOL COMPACT

  • Página 1 , s.a. Air Conditioning for Industrial Vehicles Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian (24 V. con mando a distancia) (24 V. with remote control) (24 V. à télécommande)
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    • Diagnosis de Averías: 220.AA6.0013 • Garantía: 220.AA1.0010 ADVERTENCIAS : • El personal instalador debe poseer una formación suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. dirna, s.a. • queda exenta de responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada ATENCIÓN : manipulación ó...
  • Página 3: Piezas Suministradas

    , s.a. PIEZAS SUMINISTRADAS 28/28a 43/43a 38/38a 50/50a 60/60a/60b 58/58a...
  • Página 4: Descripción

    , s.a. PIEZAS SUMINISTRADAS Id. Ctd. Referencia Descripción Id. Ctd. Referencia Descripción 0910870007 202TR30005 Condensador Sujección rápida 0910870070 Conj. Tapa con aislantes 0910870014 Placa con serigrafía 1753010000 0910160058 electroventilador Cinta con conectores 0910870111 0910520036 Bandeja desagüe Mando a distancia B 0910870006 Serpentín...
  • Página 5 , s.a. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM. En algunos modelos, el tapizado no deja hueco para introducir los soportes de fijación, por lo que se darán los cortes con las medidas...
  • Página 6 , s.a. En caso de que vehículo tenga spoiler con la barra central, cortar la barra mostrada por líneas de punto para instalar el equipo. Pegue la junta EPDM (la nº 28/28a de la página 3) alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta)
  • Página 7 , s.a. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Minicool en el hueco de la escotilla. Escotilla INTERIOR CABINA: Base Minicool 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente Espárrago (4) espárragos 8/125x100-70 ó 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes Soporte de sujección y teniendo en cuenta que los...
  • Página 8 , s.a. Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 ó 80, donde se indica segun distancia (A) del esque- ma punto 10.
  • Página 9 , s.a. Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago . Pegar los canalizadores al frente utilizando LOCTITE superglue 3 ó similar, para facilitar el montaje del conjunto y asegurar los flujos de aire fríos por las ventanillas.
  • Página 10 , s.a. Colocar frente en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que los canalizadores hagan tope en goma espuma superior del equipo. Importante: Los canalizadores deben hacer tope contra la goma espuma para evitar fugas de aire.
  • Página 11 , s.a. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior (Punto 4a) del equipo entre 3 y 6mm; la junta debe quedar con un espesor entre 19 y 22 mm.
  • Página 12 , s.a. Colocar tuerca M6 (A) tras la tuerca de fijación del frente en cada espárrago. Colocar Base Minicool exágonos M6 roscandolo hasta que quede 1 mm por encima del tapizado. Desenroscar Exágono sujección frente tuercas M6 (A) de este punto hasta que haga tope con los exágonos y apretar contra estos.
  • Página 13: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    , s.a. Vista Explosionada hasta la fijación de los SOPORTES Espárrago Arandela de goma ø 7 M8 x125 x 100 ó 120 Arandela plana ø 8 ala ancha Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Página 14: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    , s.a. Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación 1- Llevar el cable de alimentación del equipo hasta la batería del vehículo, pegando los soportes de plástico en la parte posterior de la cabina y fijandolo con bridas; después con la cabina abatida pasar el cable por la parte inferior de la misma sujetándolo con abrazaderas y tornillos M4;...
  • Página 15: Esquema Eléctrico

    , s.a. Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las po- Sonda de temperatura Soplador laridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera, el control electrónico emitirá unos pitidos dis- continuos. No debe tocarse ningu-...
  • Página 16 • Troubleshooting: 220.AA6.0013 • Warranty: 220.AA1.0010 WARNINGS: • The installing personnel must have a sufficient tra- ining in vehicles air conditioning. dirna, s.a. • shall not be responsible for break- downs or damages coming from an inadequate han- WARNING: dling or installation of the equipment or from mo-...
  • Página 17: Included Parts

    , s.a. INCLUDED PARTS 28/28a 43/43a 38/38a 50/50a 60/60a/60b 58/58a...
  • Página 18 , s.a. INCLUDED PARTS Id. Qty. Code nº Spare Parts Id. Qty. Code nº Spare Parts 0910870007 Condenser 202TR30005 Quick fastening 0910870070 Lower cover 0910870014 Plate with serigraphy 1753010000 0910160058 Electric fan Adhesive with connectors 0910870111 0910520036 Drainage tray...
  • Página 19 , s.a. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. For some models, upholstery does not leave enough space to introduce fastening supports. If it is the case, cut according to measures...
  • Página 20 , s.a. In case vehicle has a spoiler with central bar, cut the bar shown by dot lines in order to install equipment. Glue EPDM gasket (nº 28/28a pag. 18) around hatch hole (see detail for cutting end join edges)
  • Página 21 , s.a. OUTSIDE CABIN: Position Minicool in sun hatch hole. Sun hatch INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x70,100 or 120 Stud mm studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented...
  • Página 22 , s.a. Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (A) in figure point Place (1) Ø6 rubber washer, (1) Ø6 wide wing flat washer and (1) M6 nut, on each M6 studs.
  • Página 23 , s.a. Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. Glue the two air ducts to front, using LOCTITE superglue 3 or similar, so that set assembly is easier and to insure the cold air flows through the louvers.
  • Página 24 , s.a. Place the evaporator front on previous studs with (1) M6 wide ring washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten nuts until air ducts systems touch upper foam gasket (see diagram bellow). Important: Air ducts must touch foam gasket to avoid air leaks.
  • Página 25 , s.a. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint (Point 4a) of equipment is com- pressed, between 3 and 6 mm; Important: To avoid water from filtering in- side cabin, check EPDM joint tightening with Minicool base, as indicated on diagram.
  • Página 26 , s.a. Place M6 nut (A) after nut fastening front on each stud. Place M6 hexagons screwing them Base Minicool until 1 mm is left above upholstery. Unscrew M6 nuts (A), mentioned under this point, until M6 Hexagons they touch hexagons and tighten against these.
  • Página 27 , s.a. Exploded side view to SUPPORTS fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 Studs wide wing flat washer ø 8 M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm.
  • Página 28 , s.a. Detailed instructions on power wiring assembly Wiring supply 1-Lead equipment power cable up to the vehicle´s battery, gluing plastic supports on rear cabin side and faste- ning it with flanges. Once cabin has been folded, lead cable along lower cabin side, fastening it with clamps and M4 screws and up to battery with flanges.
  • Página 29 , s.a. Electric wiring IMPORTANT WARNING! Make sure polarities are not inverted Temperature probe when connecting equipment to bat- Blower tery. If this happens, electronic con- trol will emit discontinuous whist- les. Do not touch any key on panel or on equipment control since irre- versible damages could occur.
  • Página 30 • L’installateur devra posséder la formation perti- nente en air conditionné sur véhicules. ATTENTION: • dirna, s.a., ne sera pas responsable des dommages Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné ou des bris dérivés d’une installation ou d’une ma- sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de nipulation incorrecte ni des modifications réalisées...
  • Página 31 , s.a. PIECES FOURNIES 28/28a 43/43a 38/38a 50/50a 60/60a/60b 58/58a...
  • Página 32 , s.a. PIECES FOURNIES Id. Qté. Référence Description Id. Qté. Référence Description 0910870007 Condensateur 202TR30005 Fixation rapide 0910870070 Ensemble couvercle avec isolants 0910870014 Plaque avec sérigraphie 1753010000 0910160058 Électroventilateur Adhésif avec connecteurs 0910870111 0910520036 Plateau d’écoulement Commande à distance B...
  • Página 33 , s.a. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client . Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM. Dans certains modèles, la tapisserie intérieure...
  • Página 34 , s.a. Si le spoiler a une barre centrale, couper la barre dans la zone à points afin de pouvoir installer l’appareil. Coller le joint EPDM (nº 28/28a pag. 32) au- tour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords).
  • Página 35 , s.a. EXTERIEUR CABINE: Positionner le Minicool dans l’espace prévu. Écoutille INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de 8/125x70, Goujón 100 ou 120 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil jusqu’à ce qu’en...
  • Página 36 , s.a. Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (A) du schema point 10 Placer la rondelle en caoutchouc (1) Ø6, une...
  • Página 37 , s.a. Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. Coller les canaliseurs sur la face avant avec de la colle LOCTITE superglue 3 ou similaire afin de faciliter le montage de l’ensemble et d’assurer que l’air frais flue à travers les grilles.
  • Página 38 , s.a. Placer la face avant de l’évaporateur sur les goujons mentionnés avec une rondelle (1) M6 large et un écrou (1) M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que les canaliseurs touchent le joint supérieur en mousse.
  • Página 39 , s.a. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM (Point 4a) de l’appareil entre 3 et 6 mm; Important: Pour éviter la filtration d’eau dans la cabine, vérifier le serrage du joint EPDMA à la base du Minicool, comme indiqué sur le diagramme.
  • Página 40 , s.a. Placer l’écrou M6 (A) après avoir serré l’écrou sur chaque goujon. Visser les hexagones M6 Base Minicool jusqu’à ne dépasser que de 1 mm de la tapisserie. Desserrer les écrous M6 (A) jusqu’à toucher les Hexagones M6 hexagones et serrer-les contre ces derniers.
  • Página 41 , s.a. Vue explosée jusqu’à la fixation des SUPPORTS DE FIXATION Goujons Rondelle caoutchouc ø 7 M8 x125x100 / 120 Rondelle plate large ø 8 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm.
  • Página 42 , s.a. Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Câblage d’alimentation 1- Conduire le câble d’alimentation de l’équipement jusqu’à la batterie du véhicule, en collant les supports de plastique sur la partie postérieure de la cabine et en le fixant avec des brides. Ensuite, la cabine étant rabattue, passer le câble le long de la partie inférieure de celle-ci en l’attachant avec des colliers et des vis M4 et jusqu’à...
  • Página 43 , s.a. Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Faire attention de ne pas invertir les Sonde de température polarités lors de la connexion de Soufflante l’équipement à la batterie. Si cela se produit, le contrôle électronique émettra des sons discontinus. Ne toucher aucun bouton, ni du panneau, ni de la commande de l’équipement car des...
  • Página 44 • Ordnungsgemäßen Anschluss und korrekte Ins- tallation der Elektrokomponenten überprüfen. WARNHINWEISE: • Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klima- anlagen ausreichend geschult sein. dirna, s.a. • übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungs- VORSICHT: gemäßen Installation oder Bedienung des Geräts oder den Austausch von Teilen bzw.
  • Página 45 , s.a. LIEFERTEILE 28/28a 43/43a 38/38a 50/50a 60/60a/60b 58/58a...
  • Página 46 , s.a. LIEFERTEILE Nr Stckzahl Art. Nr. Beschreibung Nr Stckzahl Art. Nr. Beschreibung 0910870007 202TR30005 Kondensator Schnellbefestigung SRC 0910870070 0910870014 Platte mit Siebdruck Untere Abdeckung 1753010000 0910160058 Band mit Steckverbindern Elektrolüfter 0910870111 Entwässerungswanne 0910520036 Fernbedienung B 091026G010 0910870006 Kühlschlange Kurze Kabelführung...
  • Página 47 , s.a. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen . Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen. Dans certains modèles, la tapisserie intérieure ne laisse pas assez de place pour introduire les supports de fixation, raison pour laquelle les découpes seront faites suivant les mesures...
  • Página 48 , s.a. Falls der Spoiler eine Mittelstange hat, diese im Bereich der Punkte schneiden, um das Gerät installieren zu können. Die EPDM-Dichtung (Nr. 28/28a p.46) um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder) 5 mm...
  • Página 49 , s.a. KABINENAUSSENSEITE: Minicool in der Öffnung positionieren. Luke KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung...
  • Página 50 , s.a. Befestigungsauflagen (2) mit einer Unterleg- scheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55 oder 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (A) beschrieben in Abbildung 10 Jeweils die Gummischeibe (1) Ø6, eine...
  • Página 51 , s.a. Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Die Kabelführungen an der Frontseite mit LOCTITE Superglue 3 oder ähnlich kleben, um die Montage der Baugruppe zu erleichtern und sicherzustellen, dass die Frischluft durch die Gitter fließt.
  • Página 52 , s.a. Die Vorderseite des Verdampfers mit jeweils ei- ner breiten Unterlegscheibe (1) M6 und einer Mutter (1) M6 auf die erwähnten Stiftschrau- ben legen. Die Muttern anziehen, bis die Ka- belführungen die obere Schaumstoffdichtung berühren. Wichtiger Hinweis: Die Kabelführungen müssen die Schaumstoffdichtung berühren,...
  • Página 53 , s.a. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4a) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird; Wichtiger Hinweis: Um das Eindringen von Wasser in die Kabine zu verhindern, die die Verbindung der EPDM-Dichtung mit der...
  • Página 54 , s.a. Die Mutter M6 (A) nach dem Anziehen der Mutter auf jeder Stiftschraube auflegen. Die Grundplatte Minicool Sechskantschrauben M6 einschrauben, bis sie nur 1 mm aus dem Bezug herausragen. Die Muttern Sechskantschrauben M6 M6 (A) lösen, bis sie die Sechskantschrauben berühren und sie zusammen anziehen.
  • Página 55 , s.a. Explosionsansicht bis zur Befestigung der BEFESTIGUNGSAUFLAGEN Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben M8 x125x100 / 120 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage (siehe Id. 57) Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur Befestigung der KONSOLEN Gummischeibe Ø6...
  • Página 56 , s.a. Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Führen Sie bitte die Verkabelungsleitung der Anlage bis zur Batterie des Fahrzeugs, befestigen Sie anschlies- send die Plastikhalterungen in der hinteren Seite der Kabine und klammern diese fest mit Flanschverschraubungen ;...
  • Página 57 , s.a. ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Temperaturfühler Falls die Polarität versehentlich um- gekehrt wird, gibt die Elektroniks- Gebläse teuerung unterbrochene Töne ab. In diesem Fall keine Tasten des Be- dienfeldes oder der Fernbedienung berühren, da dauerhafte Schäden an der Elektronik der Einheit entstehen würden.
  • Página 58: Suggerimenti Per Il Montaggio

    AVVERTENZE: • L’installatore deve essere in possesso della forma- zione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. dirna, s.a. • declina ogni responsabilità per dan- ni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni o mo-...
  • Página 59 , s.a. PIEZAS PARTI FORNITE 28/28a 43/43a 38/38a 50/50a 60/60a/60b 58/58a...
  • Página 60: Parti Fornite

    , s.a. PARTI FORNITE Id. Qta. Riferimento Descrizione Id. Qta. Riferimento Descrizione 0910870007 202TR30005 Fissaggio rapido SRC Condensatore 0910870070 Coperchio inferiore 0910870014 Piastrina con serigrafia 0910160058 1753010000 Elettroventilatore Nastro con connettori 0910520036 0910870111 Vassoio scarico Telecomando B 0910870006 091026G010...
  • Página 61 , s.a. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente . Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM. In alcuni modelli, la tappezzeria non lascia spazio per inserire i supporti di fissaggio, per cui nella foto sono indicate le misure dei tagli.
  • Página 62 , s.a. Se lo spoiler presenta una barra centrale, tagliarla lungo la zona con i punti per poter installare l’impianto. Incollare la guarnizione EPDM (n. 28/28a pag. 60) intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi) 5 mm...
  • Página 63 , s.a. ESTERNO CABINA: Inserire il Minicool nel vano. Oblò INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x70, 100 o 120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le...
  • Página 64 , s.a. Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figu- ra 10.
  • Página 65 , s.a. Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Incollare i canalizzatori sulla parte frontale con LOCTITE superglue 3 o simile, per agevolare il montaggio dell’insieme ed assicurare il flusso dell’aria fresca attraverso le griglie.
  • Página 66 , s.a. Posizionare la parte frontale dell’evaporatore sulle viti prigioniere citate in precedenza ed inserire una rondella (1) M6 larga e un dado (1) M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché i canalizzatori non toccano la guarnizione superiore di gommapiuma.
  • Página 67 , s.a. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM (Punto 4a) dell’impianto; Nota bene: Per evitare che infiltrazioni d’acqua nella cabina, verificare il serraggio della guarnizione EPDM con la base Minicool base, come illustrato nel Diagramma.
  • Página 68 , s.a. Inserire il dado M6 (A) dopo aver stretto il dado su ogni vite prigioniera. Avvitare le viti Base Minicool esagonali M6 facendole fuoriuscire solo un 1 mm dalla tappezzeria. Allentare i dadi M6 (A) Viti esagonali M6 fino a toccare le viti esagonali e stringerli contro questi ultimi.
  • Página 69 , s.a. Esploso fino al fissaggio dei SUPPORTI DI FISSAGGIO Viti prigioniere Rondella di gomma ø 7 M8 x125x100 / 120 Rondella piana a testa larga ø 8 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Página 70 , s.a. Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione Cablaggio dell’alimentazione 1- Portare il cavo dell’alimentazione dall’apparecchiatura fino alla batteria del veicolo, collocando i supporti in plastica sulla parte posteriore della cabina e fissandoli con flange; dopo con la cabina riversata passare il cavo dalla sua parte inferiore bloccandolo con fascette e viti M4;...
  • Página 71: Cablaggio Elettrico

    , s.a. Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Precauzione: non invertire le polari- Sonda di temperatura tà collegando l’apparecchiatura alla Ventilatore batteria. Se si desse il caso, il contro- llo elettronico emetterà alcuni suoni a intervalli. Non deve essere toccato nessun tasto sia del pannello sia del comando dell’apparecchiatura, per-...
  • Página 72 , s.a.
  • Página 73 , s.a.
  • Página 74 , s.a.
  • Página 75 Dirna, S.A. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo Dirna, S.A. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.
  • Página 76 WEB: www.bycool.com ATENCIÓN: Dirna se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales NOTE: For technical and commercial reasons, Dirna reserves the right to change the data contained in this brochure...

Tabla de contenido