Verantwortung, daß die exclusiva responsabilidad que turbine a canale laterale: channel blowers: Seitenkanalverdichter: las turbinas de canal lateral: TSB.40 9401013 TSB.80 9401014 TSB.150 9401015 TSB.210 9401016 TSB.40 9402030 TSB.80...
Página 3
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 DISEGNO DRAWING ZEICHNUNG DIBUJO DELLA TURBINA OF BLOWER SEITTENKANALVERDICHTER TURBINA Descrizione Description Beschreibung Descripción Protezione ventola motore Motor fan guard Motorlüfter Protección ventilador motor Scatola morsettiera Terminal board Klemmenkasten Caja de bornes Targhetta identificazione motore Motor rating plate Motorschild Ficha identificación motor...
Página 4
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS Pag. D.V.P. Vacuum Technology s.r.l.
Página 5
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS D.V.P. Vacuum Technology s.r.l. Pag.
Página 6
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 ( I ) ( GB ) 1 INTRODUZIONE 1 INTRODUCTION 1.1 Scopo del manuale. 1.1 Scope. Questo manuale illustra le corrette procedure per il disimballo, These instructions outline the correct procedures for l'istallazione l'uso, la manutenzione, l'immagazzinamento e la unpacking, installing, operating, maintaining, storing and rottamazione delle turbine a canale laterale serie 94.
Página 7
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 Bisogna considerare inoltre che i gas convogliati sono alla One must also bare in mind that the gasses conveyed are at the stessa temperatura di lavoro della turbina, e possono uscire da same working temperature as the blower and could leak from eventuali valvole di massima pressione o dalle tubazioni possible max.
Página 8
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 Valori superiori possono essere dati da: temperatura ambiente Higher temperatures may be due to: excessively high troppo elevata, temperatura del gas aspirato troppo elevata, surrounding temperatures, excessive temperature of the gas differenziale di pressione superiore a quello ammesso, intaken, a higher pressure differential than that admitted, esposizione diretta ai raggi solari, sovratemperatura della direct exposure to sun rays, excessive temperature of the...
Página 9
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 [C] Pulizia dei silenziatori di aspirazione e mandata. 2.000 [C] Clean the intakeand delivery mufflers. [D] Ingrassaggio dei cuscinetti. 5.000 [D] Bearings reregreasing. Manutenzioni più frequenti possono rendersi necessarie in base Shorter maintenance intervals may be required according to al tipo di utilizzo e dell'ambiente dove questa è...
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 motore elettrico The motor current input is bruciano. excessive. La corrente assorbita dal motore è eccessiva. C) La turbina non 1) Il senso di rotazione della C) The blower fails to 1) The rotation direction of the produce il vuoto o la macchina è...
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 ( D ) ( E ) 1 EINFÜHRUNG 1 INTRODUCCION 1.1 Zweck der Anleitung. 1.1 Finalidad del manual. Diese Anleitung erläutert die korrekten Vorgehensweise für El presente manual ilustra los correctos procedimientos para el das Auspacken, die Installation, den Gebrauch, die Wartung desembalaje, la instalación, el uso, el mantenimiento, el Einlagerung...
Página 12
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 Zur Sicherung eines perfekten Betriebes ist es notwendig, daß Para asegurar el perfecto funcionamiento es necesario die Seitenkanalverdichter in belüfteten Räumen untergebracht posicionar la turbina en ambientes ventilados. Se debe evitar wird. Man muß auf jeden Fall vermeiden, daß sich warme Luft absolutamente que el aire caliente permanezca dentro de dicho in oben genanntem Raum staut.
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 Bei der Ansaugung verwenden Sie immer einen Filter, besonders dann wenn Utilizar siempre un filtro en aspiración, sobre Seitenkanalverdichter unreinen Gase todo si la turbina trabaja con fluidos no limpios. arbeitet. 4 BETRIEB 4 UTILIZACION 4.1 Ansaugbare Gase.
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 Bevor der Seitenkanalverdichter abgeschaltet wird ist, raten En caso de desconexión de la turbina recomendamos dejar wir Ihnen, der Seitenkanalverdichter Verdichter ungefähr 30 funcionar la turbina con la aspiración abierta durante 30 minutos. Minuten lang mit verschlossener Ansaugung laufen zu lassen.
Página 15
25/01/07 – R.2 TSB - TDB 8702014 5.4 Reiningung der Schalldämpfer an der Saug- und Ablassseite 5.4 Limpieza de los silenciadores de aspiración y descarga [C]. Zum Säubern der Schalldämpfer die beiden Schrauben des La limpieza de los silenciadores se efectúa aflojando los dos Saug- und Ablassflansches ausschrauben und die Filterkartusche tornillos de la pletina de aspiración y descarga y extrayendo el herausnehmen.
Página 16
8702014 TSB - TDB 25/01/07 – R.2 C) Das Gebläse erzeugt 1) Die Drehrichtung der Maschine C) El turbina no produce 1) El sentido de rotación de la keinen Unterdruck bzw. ist verkehrt. el vacío o la presión en la máquina es equivocado.