Descargar Imprimir esta página

Gefu 19070 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

Anwendung /
Use /
Utilisation /
Utilizzo /
Modo de uso /
Toepassing /
Применение
• Trommel von links einsetzen und halten
1
• Insert the drum from the left side into the
casing and fix it
• Placer la râpe de gauche dans le corps et retenir
la râpe
• Inserire il castello da sinistra nell´alloggiamento
e reggere il castello
• Insertar el cilindro de izquierda en el cuerpo del
rallador y sujetar el cilindro
• Trommel van links in de behuizing plaatsen en
vasthouden
• Баранан вставляется в корпус с левой стороны
• Kurbelring aufsetzen und Bajonettverschluss
2
einrasten
• Attach the handle ring and lock the bayonet
fastener in place
• Placer la bague de manivelle et enclencher la
fermeture à baïonnette
• Inserire il mulinello e chiudere la chiusura a
baionetta
• Colocar el anillo de manivela y hacer encajar el
cierre de bayoneta
• Zwengelring er opzetten en bajonetsluiting
vergrendelen
• Насадить ручку и зафиксировать её
D
GB
F
I
ES
NL
RU
• Presshebel nach oben klappen, Reservoir mit Käse,
3
Nüssen oder Schokolade befüllen, schließen
• Fill the storage compartment with cheese, nuts
or chocolate
• Remplir le réservoir de fromage, de noix ou de
chocolat
• Riempire il serbatoio di formaggio, noci o cioccolato
• Llenar el depósito de queso, frutos de cáscara
(nueces, avellanas) o chocolate
• Reservoir vullen met kaas, noten of chocolade
• Откинуть вверх прессующий рычаг,
заполнить резервуар сыром, орехами или
шоколадом
• Durch gleichmäßiges Drehen im Uhrzeigersinn
4
und stetigen Druck auf den Presshebel nach Bedarf
dosieren
• Measure out precisely as required by evenly
turning clockwise, maintaining constant
pressure on the lever
• Doser la mouture selon les besoins en tournant de
façon régulière dans le sens des aiguilles d'une montre
et en appuyant constamment sur le levier de pression
• Ruotare il mulinello in senso orario con movimenti
regolari e tenendo premuta la levetta di pressione,
per dosare con precisione il prodotto da grattugiare
secondo le esigenze
• Girar la manivela uniformemente en el sentido de
las agujas del reloj, apretando de forma constante
sobre la palanca de presión, y así dosificar
finamente el producto rallado
• Naar wens fijn doseren door gelijkmatig draaien in
de richting van het uurwerk en voortdurende druk
op de pershendel
• Равномерно крутить ручку против часовой
стрелки, при этом постоянно с бóльшим
или меньшим усилием (регулировать по
потребности) нажимая на пресс.

Publicidad

loading