Trisa electronics 6917 Instrucciones De Uso

Trisa electronics 6917 Instrucciones De Uso

Molinillo gourmet automático

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Automatische Gourmet-Mühle
FR – Moulin gourmet automatique
IT – Macinino gourmet automatico
EN – Automatic Gourmet Mill
ES – Molinillo gourmet automático
Individuelle Portionierung möglich
Portionnement individuel possible
Possibilità di dividere in porzioni singole
Individual portioning possible
Porciones individuales posibles
Auch für Nüsse, Schokolade, Muskatnuss etc.
Aussi pour noix, chocolat, noix de muscade etc.
Anche per noci, cioccolato, noce moscata, ecc.
Also for nuts, chocolate, nutmeg, etc.
También para nueces, chocolate, nuez moscada, etc.
Starker Akku für langlebige Laufzeit
Accumulateur puissant pour une longue durée de vie
Batteria a ionio per lunga durata
Powerful rechargeable battery for long service life
Batería potente para un largo tiempo de funcionamiento
Pflegeleichter Edelstahl Behälter, komplett zerlegbar
Récipient en acier inoxydable facile d'entretien,
complètement démontable
Contenitore in acciaio facile da pulire,
smontabile completamente
Easy-care stainless steel container, completely
demountable
Recipiente de acero fino de fácil cuidado,
totalmente desmontable
Art. 6917

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 6917

  • Página 1 Batería potente para un largo tiempo de funcionamiento Pflegeleichter Edelstahl Behälter, komplett zerlegbar Récipient en acier inoxydable facile d’entretien, complètement démontable Contenitore in acciaio facile da pulire, smontabile completamente Easy-care stainless steel container, completely demountable Recipiente de acero fino de fácil cuidado, totalmente desmontable Art. 6917...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DE – Automatische Gourmet-Mühle Herzlich Willkommen ..............4 Bienvenue FR – Moulin gourmet automatique Benvenuti Congratulations IT – Macinino gourmet automatico Bienvenidos EN – Automatic Gourmet Mill Vor Erstgebrauch ................5 Avant la première utilisation ES – Molinillo gourmet automático Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Antes del primer uso...
  • Página 4: Herzlich Willkommen

    Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi.
  • Página 5: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Einzelteile reinigen, siehe Kapitel «Reinigung» Nettoyer les pièces détachées, voir chapitre «Nettoyage» Pulire i componenti, vedi capitolo «Pulizia» Cleaning individual parts, see «Cleaning»...
  • Página 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Motordeckel Couvercle du moteur Coperchio del motore Motor lid Tapa del motor Motoschutz / Stopfer Protection moteur / poussoir Protezione motore / Akku-Motor calcatoio Moteur accumulateur Motor protector / Batteria motore stopper Battery-motor...
  • Página 7: Montaje

    Frischhaltedeckel Couvercle fraîcheur Coperchio salva freschezza Freshness lid Ladegehäuse Tapa para mantener fresco Base de recharge Auch für Raffelgehäuse Scatola del caricatore Egalement pour boîtier râpe Charger housing Anche per la scatola della graticola Carcasa de carga Also for rasp housing También para carcasa del rallador Kontrolllampe Lampe de contrôle...
  • Página 8 Übersicht Raffelscheiben Vue d'ensemble des disques à râper Tabella dischi graticolati Overview of rasping disks Visión general de los discos Reibescheibe: für Hartkäse wie Parmesan geeignet Disque à râper: pour fromage dur comme le parmesan Disco grattugia: adatto per formaggi stagionati, come il parmigiano Grating disk: suitable for hard cheese, such as parmesan Disco para raspar: adecuado para quesos duros como el parmesano Raspelscheibe: für Weichkäse wie Mozzarella oder Cheddar geeignet...
  • Página 9: Gebrauchen

    Gebrauchen Utilisation Vorbereiten Scharfe Raffelseite nach innen Préparer Côté râpe tranchant vers l'intérieur Preparare La parte della graticola affilata all'interno Preparation Sharp rasp side inwards Preparar La cara afilada del disco hacia dentro Bodendeckel entfernen, Raffelscheibe wählen, anschrauben Enlever le socle, choisir disque à râper, visser dessus Rimuovere il coperchio di fondo, scegliere il disco graticolato, avvitare Remove base lid, select rasping disk, screw on Retirar la tapa de la base, elegir el disco y atornillar...
  • Página 10: Tipps

    Tipps Tuyaux Suggerimenti Tips Consejos Mozerella gefroren, Hartkäse bei Kühlschranktemperatur verarbeiten Transformer de la mozzarella congelée, du fromage dur à la température du réfrigérateur Lavorare la mozzarella quando è congelata, il formaggio stagionato a temperatura di frigorifero Mozzarella frozen, process hard cheese at refrigerator temperature Procesar la mozzarella congelada y el queso duro a temperatura del frigorífico Zutaten vor der Verarbeitung in geeignete Grösse schneiden Couper les ingrédients à...
  • Página 11: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Après l'utilisation Dopo l'uso After use Tras el uso Aufbewahrung Rangement Conservazione Storage Conservación Motor entfernen Deckel aufsetzen Retirer le moteur Mettre le couvercle en place Rimuovere il motore Inserire il coperchio Remove motor Attach lid Retirar el motor Colocar la tapa Schwamm anfeuchten Bodendeckel aufsetzen, in den Kühlschrank stellen...
  • Página 12: Reinigung

    Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza Einzelteile feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer les pièces détachées avec un chiffon humide, laisser sécher. Ne pas utiliser des solvants. Pulire i componenti con panno umido, far asciugare. Non utilizzare solventi. Wipe off individual parts with a damp cloth, leave to dry. Do not use any solvents. Limpiar las diferentes piezas con un paño húmedo y dejarlas secar.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 14 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Ne pas garder l’appareil directement à côté d’un chauffage ni l’exposer au soleil pendant un temps prolongé. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine).
  • Página 15: Smaltimento

    Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
  • Página 16 Notizen Notes Note Notes Notas...
  • Página 17 Art. 6917 Garantieschein 5 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 5 années de garantie sur l‘appareil Garanzia 5 anni di garanzia per l‘apparecchio Guarantee 5 years warranty on unit Certi cado de garantía 5 años de garantía para el aparato...
  • Página 18 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 19 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Página 20 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido