Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Bretzeleisen
FR – Fer à bricelets
IT – Apparecchio per Brezeli
EN – Bretzeli iron
ES – Molde para hacer "Bretzeli"
CS – Vaflovač
HU – Gofri sütő
HR – Pećnica za perece
SL – Pekač za vaflje
SK – Oblátkovač
RU – Аппарат для приготовления
кренделей
PL – Waflownica
TR – Brezel pişirme aleti
RO – Covrigei
BG – Преса за печене на брецели
Art. 7340
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 7340

  • Página 1 HU – Gofri sütő HR – Pećnica za perece SL – Pekač za vaflje SK – Oblátkovač RU – Аппарат для приготовления кренделей PL – Waflownica TR – Brezel pişirme aleti RO – Covrigei BG – Преса за печене на брецели Art. 7340...
  • Página 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 5 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Gussplatten Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen Plaques en fonte Frotter avec de l‘eau de vaisselle bouillante, sécher Piastre di cottura in ghisa Risciacquare strofinando con acqua calda, quindi asciugare Iron plates...
  • Página 6 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Handgriff Kontrollleuchten Gerät EIN Manche Voyant lumineux Appareil MARCHE Impugnatura Spie luminose di controllo Apparecchio ON Handle Pilot light Appliance ON Mango Luces de control Aparato ON Temperatur OK Température OK...
  • Página 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen. Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal / couteaux. Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo / coltelli. Never remove residue using metal objects / knives.
  • Página 8: Preparación

    Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Teig vorbereiten Gerät stabil hinstellen Einstecken Préparer la pâte Poser l'appareil sur une surface stable Enficher Preparare l’impasto Poggiare l'apparecchio su un piano stabile Collegare...
  • Página 9 Ca. 2 Min. vorheizen Deckel öffnen Préchauffer ~ 2 min. Ouvrir le couvercle Riscaldare per 2 minuti Aprire il coperchio Pre-heat for ~ 2 min. Open lid Precalentar aprox. 2 min. Abrir la tapa Deckel öffnen, Bretzeli entnehmen Bei Bedarf: Cornets rollen Ouvrir le couvercle, retirer les bricelets En cas de besoin : rouler des cornets Aprire il coperchio, togliere i brezeli...
  • Página 10 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Grundrezept | Recette de base | Ricetta di base | Basic recipe | Receta básica Butter schaumig rühren Battre le beurre en mousse Lavorare il burro per farlo diventare spumoso Beat butter until light and fluffy Remover la mantequilla hasta que esté...
  • Página 11 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Schokoladen Bretzeli | Bricelets au chocolat | Brezeli al cioccolato | Chocolate bretzeli «Bretzeli» de chocolate Butter schaumig rühren Battre le beurre en mousse Lavorare il burro per farlo diventare spumoso Beat butter until light and fluffy Remover la mantequilla hasta que esté...
  • Página 12 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Bretzeli mit kandierten Früchten | Bricelets aux fruits confits | Brezeli con frutta candita | Bretzeli with candied fruit | «Bretzeli» con frutas escarchadas Butter schaumig rühren Battre le beurre en mousse Lavorare il burro per farlo diventare spumoso Beat butter until light and fluffy Remover la mantequilla hasta que esté...
  • Página 13 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Salz Bretzeli | Bricelets salés | Brezeli salati | Salt bretzeli | «Bretzeli» salados Butter weich werden lassen Laisser ramollir le beurre Lasciare diventare morbido il burro Allow butter to soften Derretir la mantequilla Salz im Wasser auflösen und dazugeben Dissoudre le sel dans l'eau et ajouter...
  • Página 14 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Käse Bretzeli | Bricelets au fromage | Brezeli al formaggio | Cheese bretzeli «Bretzeli» de queso Butter weich werden lassen Laisser ramollir le beurre Lasciare diventare morbido il burro Allow butter to soften Derretir la mantequilla Geriebener Käse dazugeben Ajouter le fromage râpé...
  • Página 15 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Mohn Bretzeli | Bricelets au pavot | Brezeli al papavero | Bretzeli with poppy seeds «Bretzeli» de amapola Butter weich werden lassen Laisser ramollir le beurre Lasciare diventare morbido il burro Allow butter to soften Derretir la mantequilla Salz im Wasser auflösen und dazugeben...
  • Página 16: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil. Ne pas nettoyer sous l'eau courante. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l'apparecchio.
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. nicht in Kinderhände. Raccordement au réseau: la tension d'alimenta- Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation.
  • Página 18 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das ziehen.
  • Página 19 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Gerät ist für die Verwendung im Haushalt Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensori- bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät schen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder nicht im Freien betreiben.
  • Página 20 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch. (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offe- nem Feuer bringen.
  • Página 21 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Nicht anfassen, oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung Verbrennungsgefahr. für auftretende Schäden übernommen werden. In L'appareil en fonctionnement est brûlant –...
  • Página 22: Smaltimento

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Página 23 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Před prvním použitím | Az első...
  • Página 24 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
  • Página 25: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Plotýnky Důkladně umyjte horkou vodou, osušte Sütőlapok Mossa forró vízzel, dörzsölje le és szárítsa meg Lijevane ploče Obrisati vrućom vodom i deterdžentom, obrisati Plošče za odlitke Zdrgnite z vročo vodo, posušite Odlievacie platne...
  • Página 26: Všeobecní Popis

    Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Držadlo Kontrolky Přístroj zapnout Fogantyú Visszajelző lámpák Készülék BE Ručka Kontrolna lampica Uređaj UKLJUČI Ročaj Kontrolne lučke VKLOP naprave Držadlo Kontrolky Prístroj zapnúť Teplota OK Hőmérséklet megfelelő...
  • Página 27: Důležitá Upozornění

    Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia K odstranění zbytků nikdy nepoužívejte kovové předměty ani nože. A maradványokat soha ne fémtárggyal, vagy késsel távolítsa el. Nikada ne čistite ostatke sa metalnim predmetima / noževima. Ostankov nikoli ne odstranjujte s kovinskimi predmeti / noži.
  • Página 28: A Készülék Használata

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy Elkészítés előtt Prije pripreme Pred pripravo Pred prípravou Připravte těsto Dbejte na dostatečnou stabilitu Připojte Készítse el a tésztát Stabilan helyezze el a készüléket Dugja be Pripremite tijesto Postavite uređaj stabilno...
  • Página 29 Přibližně 2 minut předehřejte Otevřete víko Melegítse elő kb. 2 percig Nyissa ki a fedelet Predgrijati oko 2 min. Otvorite poklopac Predhodno ogrevajte pribl. 2 min. Odprite pokrov Nechajte zohrievať cca 2 min. Otvorte kryt Otevřete víko, vyjměte vafle V případě potřeby: stočte kornout Nyissa ki a fedelet, vegye ki a gofrit Igény szerint: tekerje fel a tölcséreket Otvorite poklopac, izvadite perece...
  • Página 30 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Základní recept | Alaprecept | Osnovni recept | Osnoven recept | Základný recept Vyšlehejte máslo do pěny Keverje habosra a vajat Promiješajte maslac do pjene Penasto umešajte maslo Maslo vymiešajte do peny Přidejte cukr a vejce Adja hozzá...
  • Página 31 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Čokoládové vafle | Csokoládés gofri | Čokoladni pereci | Čokoladni vaflji Čokoládové oblátky Vyšlehejte máslo do pěny Keverje habosra a vajat Promiješajte maslac do pjene Penasto umešajte maslo Maslo vymiešajte do peny Přidejte cukr a vejce Adja hozzá...
  • Página 32 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Vafle s kandovaným ovocem | Gofri kandírozott gyümölcsökkel | Pereci s kandiranim voćem | Vaflji kandiranim sadjem | Oblátky s kandizovaným ovocím Vyšlehejte máslo do pěny Keverje habosra a vajat Promiješajte maslac do pjene Penasto umešajte maslo Maslo vymiešajte do peny Přidejte cukr a vejce...
  • Página 33 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Slané vafle | Sós gofri | Slani pereci | Slani vaflji | Slané oblátky Nechte máslo změknout Hagyja megpuhulni a vajat Pustite da maslac omekša Zmehčajte maslo Nechajte zmäknúť maslo Přidejte sůl rozpuštěnou ve vodě A sót oldja fel a vízben és adja hozzá...
  • Página 34 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Sýrové vafle | Sajtos gofri | Pereci sa sirom | Vaflji s sirom | Syrové oblátky Nechte máslo změknout Hagyja megpuhulni a vajat Pustite da maslac omekša Zmehčajte maslo Nechajte zmäknúť maslo Přidejte nastrouhaný...
  • Página 35 Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Recepty Makové vafle | Mákos gofri | Pereci s makom | Vaflji z makom | Makové oblátky Nechte máslo změknout Hagyja megpuhulni a vajat Pustite da maslac omekša Zmehčajte maslo Nechajte zmäknúť maslo Přidejte sůl rozpuštěnou ve vodě...
  • Página 36 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte pod tekoucí vodou. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket. Ne mossa folyó víz alatt.1 Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač...
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový typovém štítku přístroje. materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dět- ských rukou. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszült- A hálózati kábel ne lógjon le.
  • Página 38 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z ostré...
  • Página 39 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku. duševními schopnostmi či nedostatečnými zkuše- A készülék csak háztartási célra és nem ipari haszná- nostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozí-...
  • Página 40 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte Přístroj provozujte na rovném a stabilním podkla- na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevře- du. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout. ného ohně.
  • Página 41 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
  • Página 42: Likvidácia

    Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
  • Página 43: Tabla De Contenido

    Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel | Înainte de prima întrebuinţare...
  • Página 44: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
  • Página 45: Przed Pierwszym Użyciem

    Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Жаропрочные поверхности Протереть горячей водой, вытереть насухо Żeliwne płyty grzewcze Zetrzeć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Döküm plakalar Sıcak bulaşık suyuyla siliniz, kurutunuz Plăci de prăjire Spalati cu apa fierbinte si detergent, stergeti Плочи...
  • Página 46: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ручка Контрольные лампы Прибор ВКЛ Uchwyt Lampki kontrolne Włączyć urządzenie Kulp Kontrol lambaları Makine AÇIK Mâner Lumini de control Aparatul este in functiune Ръкохватка...
  • Página 47: Важные Указания

    Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания Ни в коем случае не удаляйте остатки пищи металлическими предметами / ножом. Pozostałości nie usuwać nigdy przedmiotami metalowymi / nożami. Artıkları asla metal cisimlerle / bıçakla çıkartmayın. Nu îndepărtaţi resturile cu obiecte metalice / cuţite.
  • Página 48: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Înainte de preparare Преди приготовлението Приготовить тесто Расположить прибор на Подключить вилку устойчивой поверхности Przygotować ciasto Wsadzić do gniazdka Urządzenie ustawić stabilnie Hamurun hazırlanması Takınız Cihazı...
  • Página 49 Разогреть 2 мин. Открыть крышку Podgrzać ok. 2 min. Otworzyć pokrywę Yakl. 2 dak. ısıtınız Kapağı açınız Preincalziti cu circa 2 minute inainte Deschideţi capacul Да се остави да загрее около 2 мин. Отворете капака Открыть крышку, Вынуть крендели При необходимости: раскатать рожок Otworzyć...
  • Página 50: Рецепты | Przepis | Tarifler

    Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Основной рецепт | Przepis podstawowy | Temel reçete | Reţeta de bază Основна рецепта Размешать масло до образования пены Masło utrzeć na jednolitą masę Tereyağını köpürene kadar çırpınız Amestecaţi margarina în spumă Разбъркайте...
  • Página 51 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Шоколадные крендели | Wafle czekoladowe | Çikolatalı Bretzeli | Covrigei cu ciocolată | Шоколадови брецели Размешать масло до образования пены Masło utrzeć na jednolitą masę Tereyağını köpürene kadar çırpınız Amestecaţi margarina în spumă Разбъркайте...
  • Página 52 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Крендели с засахаренными фруктами | Wafle z kandyzowanymi owocami Şekerlenmiş meyveli Bretzeli | Covrigei cu fructe glazurate | Брецели със захаросани плодове Размешать масло до образования пены Masło utrzeć na jednolitą masę Tereyağını...
  • Página 53 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Соленые крендели | Wafle na słono | Tuzlu Bretzeli | Covrigei săraţi Солени брецели Дать маслу размягчиться Masło odstawić aż zmięknie Yağın yumuşamasını bekleyiniz Lăsaţi margarina să se înmoaie Оставете маслото да омекне Растворить...
  • Página 54 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Сырные крендели | Wafle serowe | Peynirli Bretzeli | Covrigei cu caşcaval Брецели със сирене Дать маслу размягчиться Masło odstawić aż zmięknie Yağın yumuşamasını bekleyiniz Lăsaţi margarina să se înmoaie Оставете маслото да омекне Добавить...
  • Página 55 Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Крендели с маком | Wafle z makiem | Haşhaşlı Bretzeli | Covrigei cu sămânţă de mac Брецели с маково семе Дать маслу размягчиться Masło odstawić aż zmięknie Yağın yumuşamasını bekleyiniz Lăsaţi margarina să se înmoaie Оставете...
  • Página 56 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Не мыть под струей воды. Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. Nie czyścić pod bieżącą wodą. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını...
  • Página 57: Indicaţii Suplimentare

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно Проверяйте сохранность прибора / сетевого соответствовать данным на табличке прибора. провода / удлинителя. Не включайте неисправ- ный прибор. Поврежденный сетевой провод Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać...
  • Página 58 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не Отключайте прибор, если он не используется тяните сам провод. Не перегибайте, не зажи- или будет оставлен без присмотра, и выни- майте...
  • Página 59 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором Не оставляйте и не кладите на горячие поверх- лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физиче- ности (плиту) или рядом с открытым пламенем скими, сенсорными...
  • Página 60 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Прибор предназначен только для бытовых Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой целей, а не для коммерческих. Не использо- подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему вать...
  • Página 61 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначе- При работе прибор сильно нагревается – не нию, нарушении порядка его эксплуатации или касаться, опасность ожогов. ненадлежащем его ремонте ответственность Podczas pracy urządzenie bardzo się...
  • Página 62: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опас- ность для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać tylko facho- wiec.
  • Página 63 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
  • Página 64: Garantía - Nota

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 65: Upozornění K Záruce

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku eines Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých g des se projeví...
  • Página 66: Informacja Dotycząca Gwarancji | Garanti Açıklaması

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за...
  • Página 67 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
  • Página 69 Art. 7340 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l‘appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l‘apparecchio...
  • Página 70 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Página 71 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Página 72 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido