Página 1
Instrucciones de instalación y mantenimiento Climatizador de serie KU/KEK WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu Art.-Nr.: 3066105 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas...
Las piezas de repuesto originales de Wolf se pueden adquirir rápidamente especificando el número de pedido (ubicado en la placa de características) vía fax en el número 0049 (0)8751 / 74-1574.
Normas KU/KEK Normas Para los climatizadores de la serie KU/KU/KEK valen las normas y reglamentos siguientes: - Directiva sobre máquinas 2006/42/CE - Directiva de baja tensión 2014/35/CE - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/CE - Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE - DIN EN ISO Seguridad de las máquinas;...
Símbolos de funcionamiento KU/KEK Símbolos de funcionamiento Pieza del ventilador Pieza del ventilador Pieza del filtro Pieza del calentador de bolsa Pieza KDXD Pieza KGX Pieza vacía Pieza vacía con registro Pieza vacía con Pieza vacía registro y bandeja con bandeja Pieza del silenciador Pieza del humidificador...
(o normas locales) y de la compañía eléctrica de la zona. - El climatizador debe utilizarse exclusivamente dentro del rango de parámetros de funcionamiento especificado en la documentación técnica de WOLF. - El climatizador se usa exclusivamente para la ventilación.
KU/KEK Símbolos/Instrucciones de seguridad Uso conforme El uso conforme a lo previsto de los climatizadores Wolf abarca el uso exclusivo con a lo previsto fines de ventilación. Los climatizadores sirven exclusivamente para el transporte y el tratamiento de aire normal. Aquí se incluyen el filtrado, calentamiento, refrigeración, humidificación y deshumidificación del aire.
Para elevar el equipo no debe desmontarse ningún panel de revestimiento, puesto que dichos paneles de revestimiento están integrados en la construcción del sistema de refuerzo del equipo. No se pueden levantar cargas adicionales junto con la unidad de transporte suministrada por Wolf.
Entrega / Manipulación KU/KEK Requisitos de espacio En el lado de mando debe disponerse por lo menos de un espacio equivalente a una anchura del equipo para su instalación, manejo y mantenimiento (ver la relación siguiente). Espacio en el suelo para instalación, manejo y mantenimiento: Parte del ventilador x ancho del equipo Batería de frío, de calor, KVS...
Instrucciones de instalación KU/KEK Instalación del equipo Los equipos para su instalación con resistencia a la intemperie no deben soportar Atención cargas estáticas ni reemplazar la función del tejado del edificio. Durante el montaje y la instalación de equipos de suministro y de extracción de aire Atención con recuperación de calor (KU/KEKXD, RWT) debe obedecerse el orden correcto de montaje e instalación (véase croquis).
Página 10
Instrucciones de instalación KU/KEK Kit de montaje Cinta de sellado Almohadillas de goma La unidad de ventilación se puede entregar en uno o más segmentos, dependiendo de su tamaño, ejecución y demanda del usuario. Las unidades hechas de más de un segmento llevan material de conexión para la instalación adecuada.
Instrucciones de instalación KU/KEK Unidades de conexión Aplicar cinta de sellado Dependiendo de modelo de unidad, una parte de todas las uniones de un segmento de la unidad tiene que estar cubierta por la cinta de sellado de 6 mm. Debe usarse otra cinta de sellado de 3 mm de espesor con la de 6 mm si viene con el dispositivo, pero solamente para las aplicaciones y ejecuciones...
Instrucciones de instalación KU/KEK Conexión de la unidad al conducto de ventilación Para evitar la transmisión de la vibración, el equipo se conecta al conducto de ventilación con lona flexible (parte integral del equipo). Las bridas de la lona flexible y el conducto de ventilación deberían estar conectados en las esquinas con tornillos, pero en el caso de dimensiones más grandes de conductos deberían usarse abrazaderas adicionales (el material de conexión no está...
Página 13
Instrucciones de instalación KU/KEK Techo La versión resistente a la intemperie del equipo KU/KEK siempre tiene un tejadillo completamente instalado hecho de chapa de acero prepintada o con revestimiento. En las unidades divididas, el tejadillo está montado por partes en diferentes secciones. Si la interfaz en la que se separan dos unidades no se alinea con la inclinación de las secciones del tejadillo, se suministra suelta esa sección individual del techo y debe instalarse in situ cuando ya se haya montado e instalado la unidad de ventilación.
Instrucciones de instalación KU/KEK Conexión a tierra Para evitar la transición de la electricidad estática por el equipo, todo el material no conductor de electricidad debe neutralizarse mediante una conexión equipotencial, por ejemplo, con el marco base separado, la lona flexible, los aislantes de goma de debajo de los ventiladores etc. Todas las partes metálicas del equipo deben estar conectadas a través de conexiones equipotenciales.
Instrucciones de instalación KU/KEK Quite los bloqueos de transporte de los ventiladores instalados Atención! en los amortiguadores de vibraciones de resorte. Bloqueos de transporte Conexiones flexibles Quite los bloqueos de transporte. Asegúrese que durante la instalación las bridas de conexión no estén separadas más de 100 mm para asegurar que las conexiones flexibles tengan el rango completo de movimiento.
Instrucciones de instalación KU/KEK Cuando se conecten las tuberías de impulsión y retorno, es preciso sujetar Atención con llave los conectores roscados del recuperador de calor para evitar que giren; de lo contrario, el conector puede separarse del recuperador por acción de la fuerza mecánica. Esto destruiría el recuperador de calor. Asegurar la posibilidad de desaireación y vaciado por parte del usuario.
Página 17
Instrucciones de instalación KU/KEK Conexión de batería de calor CALENTADOR - TIPO 1 Calentador TX-2 Drenar/Rellenar TX -1 Válvula de dos vías TX -5 Actuador de válvula Conducto de descarga Bomba de recirculación CALENTADOR - TIPO 2 CALENTADOR / REFRIGERADOR - TIPO 1 Calentador (calentador/ refrigerador) TX -1...
Página 18
Instrucciones de instalación KU/KEK Parte del Cuando se monte el depurador hay que impedir la entrada de suciedad y otros sólidos Atención depurador en él pues, de lo contrario, la rueda de álabes de la bomba se puede bloquear y provocar daños considerables o causar la destrucción de la bomba.
Conexión eléctrica KU/KEK Acometida eléctrica La conexión eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal especializado con arreglo a las normas vigentes (VDE, compañía eléctrica local, etc.). Si se desconecta o interrumpe la alimentación del ventilador de aire de impulsión/ retorno, es necesario que se desconecten automáticamente todas las válvulas reguladoras, así...
Página 20
Conexión eléctrica KU/KEK El equipamiento y el modo de regulación del climatizador dependen del tipo de motor (CA o CC) y la conexión del motor se hace de acuerdo con los diagramas específicos. Las unidades KU/KEK vienen con motores anteriormente conectados con cables a la caja de conexiones.
Puesta en marcha KU/KEK Parte del ventilador Según la norma DIN/EN 1886, el equipo debe abrirse con una herramienta. Antes de abrir las compuertas de inspección, esperar a que se pare el ventilador. Al abrir la puerta, la presión negativa puede aspirar piezas sueltas o aflojadas, con el consiguiente peligro de destrucción del ventilador o incluso de la vida de la persona si se aspiran piezas de ropa.
Puesta en marcha KU/KEK - Las vibraciones fuertes debidas a una marcha inestable (desequilibrio, sobremodulación del convertidor de frecuencia), p. ej., por daños durante el transporte, manipulación indebida o funcionamiento en la zona de resonancia pueden conllevar una avería. Se deben evitar los arranques y paradas frecuentes. - Deben evitarse la inicialización e interrupción frecuentes.
Puesta en marcha KU/KEK Vigilancia del caudal de aire Batería de calor Comprobar la estanquidad del sistema de tuberías antes de poner en marcha el equipo. (agua templada/agua - Purgar el recuperador de calor y el sistema de tuberías. caliente/vapor de agua) - En los registros de vapor, asegurar el desagüe de condensados para evitar daños en el registro provocados por golpes de vapor.
Puesta en marcha KU/KEK - Comprobar la temperatura del agua fría; temperatura mín. +2 °C, si la temperatura de evaporación es < +2 °C, existe peligro de que se congelen las láminas del recuperador de calor y reduzcan/obstaculicen el caudal de aire. El anticongelante es nocivo para la salud.
Mantenimiento KU/KEK Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento es preciso desconectar y bloquear el interruptor principal y el/los interruptores de reparación de la instalación porque, si se conectan de forma intempestiva, las personas que accedieran al equipo se expondrían a un posible peligro derivado de las piezas giratorias.
Página 26
Mantenimiento KU/KEK Fuerzas de ensayo (F) y coeficientes de pandeo (x) para correas de transmisión estrechas de alto rendimiento DIN 7753 Fuerza de combadura Perfil de Diámetro de la polea Velocidad de la polea P (N) correa pequeña [mm] pequeña [rpm] La fuerza de combadura "P"...
Mantenimiento KU/KEK Recuperador de calor Controlar y limpiar la suciedad en periodos regulares y limpiar si es necesario. Limpieza de los recuperadores de calor: (batería de calor/batería de frío/DX) - por aspiración - con aire comprimido - rociado de agua o vapor La presión de aire/agua/vapor de limpieza no debe ser mayor que 5 bar;...
Protección antiescarcha KU/KEK Filtro de carbono activado Cambiar el filtro de carbón activado (cartuchos) cuando se sature (expiración de las horas de servicio previstas). Los cartuchos están fijados con pernos especiales (cierre en bayoneta). Girar los cartuchos del filtro y extraerlos del marco hacia delante. Al cambiar los cartuchos del filtro de carbón activado también se deben cambiar los prefiltros para conseguir duraciones óptimas del filtro de carbón activado.
UV. Si las piezas portantes metálicas y de plástico están envejecidas, el transporte debe llevarse a cabo con herramientas de elevación seguras y actuales de Wolf. Las piezas metálicas y de plástico se deben separar y eliminar por clases siguiendo las disposiciones locales.
Cambiar filtros de aire Para solicitar recambios originales WOLF sin esperas innecesarias, enviar un fax al número +49 08751/74-1574 (Alemania) especificando el número de pedido (ver placa de características).