Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
Bedienungsanleitung
User Manual
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the scooter
for the first time and keep in a safe place for
future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de step in
gebruik wordt genomen en voor verder gebruik
opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service
du patinette et garder pour l'utilisation ultérieure!
Før løbecyklen tages i brug første gang læses
brugsanvisningen omhyggeligt og opbevares til
senere brug!
Per favore, leggete questo manuale prima
di utilizzare il monopattino e archiviatelo per
l'utilizzo futuro!
SPEEDUS
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Manual de
ES
instrucciones
Руководство по
RU
эксплуатации
Prosimy przeczytaj instrukcję przed
użytkowaniem hulajnogi po raz pierwszy i
zatrzymaj tą instrukcję na przyszłość!
Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před
prvním použítím této koloběžky. Uchovejte
tento manuál na bezpečném místě pro budoucí
možnou potřebu.!
¡Antes de la utilización del patinete, lea por
favor el manual atentamente y guárdelo
necesariamente para un uso posterior!
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь
перед вводом самоката в эксплуатацию и
обязательно сохраните для последующего
использования!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Puky SPEEDUS

  • Página 1 Bedienungsanleitung SPEEDUS User Manual Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Mode d’emploi Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Руководство по Istruzioni per l’uso эксплуатации Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers Prosimy przeczytaj instrukcję przed sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren użytkowaniem hulajnogi po raz pierwszy i Nutzung aufbewahren! zatrzymaj tą...
  • Página 2 Scooter Inhalt SPIS TRE ´ SCI Contents Inhoudsopgave Obsah Table des matières Índice Содержание Indhold Contenuto Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации...
  • Página 3 100 kg Ihres Kindes beeinträchtigt werden. Bei Fra- min. 20 kg gen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Der Speedus Scooter ist nur für eine Person Ihren Fachhändler oder nutzen Sie unseren geeignet. Internet-Kontakt: www.puky.de. Dieses Fahrzeug hat potentiell scharfe Kanten.
  • Página 4 Scooter Benutzungshinweise CE-Kennzeichnung Der Scooter wird durch wiederholtes Abstoßen Der Speedus Scooter ist ein Freizeitgerät ge- mit dem Fuß angetrieben. mäß EN 14619 Kat. A und gilt nicht als Spiel- zeug (keine CE-Kennzeichnung). Gebremst wird der Scooter indem man die Hinterradbremse auf das Rad heruntertritt.
  • Página 5 Bedienungsanleitung Räderwechsel Auspacken und Lieferumfang Ersatzräder sind über Ihren Fachhändler oder Benutzen Sie zum Öffnen der Verpackung und unseren Internet-Kontakt www.puky.de erhält- zum Entfernen von Schutzmaterial keine lich. scharfen Gegenstände. Sie könnten ver- sehentlich die Lackierung oder Teile des Fahr- Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruck- zeuges beschädigen.
  • Página 6 Scooter Bild A: Lieferumfang Bild 5: In der höchsten Lenkerstellung rastet eine zusätzliche Sicherung ein, um anzuzei- Bild 1: Lösen Sie die Transportsicherung und gen wann die Mindesteinstecktiefe erreicht klappen Sie den Roller auf. wurde. Um den Lenker wieder reinstecken zu Bild 2: Schließen Sie den Gelenk-Hebel, können, muss der Pin vorsichtig reingedrückt indem Sie ihn unterhalb einhängen.
  • Página 7 20 kg a secure place for future reference. Failure to observe the information contained in this man- The Speedus scooter is only designed for one ual may impair the safety of your child. Should person. you have any questions, please contact your This vehicle may have sharp edges.
  • Página 8 Bent or deformed parts should not be The Speedus scooter is an item of leisure time repaired but instead should be replaced. equipment according to EN 14619 cat. A and not a toy (no CE-identification mark).
  • Página 9 Do not use any sharp objects when opening your specialist dealer or by contacting us via the packaging and removing protective materi- the Internet using www.puky.net. al. By doing so, you may damage the paint or parts of the vehicle.
  • Página 10 Autoped Scooter Figure A: Contents Figure 5: In the highest handlebar position an additional lock clicks into place to indicate Figure 1: Loosen the transport lock and when the minimum insertion depth has been unfold the scooter. reached. To reinsert the handlebar, the pin Figure 2: Close the articulated lever by clip- must be carefully pushed in.
  • Página 11 20 kg veiligheid van uw kind. Voor vragen of proble- De Speedus-autoped is uitsluitend geschikt men kunt u uw leverancier raadplegen of on- voor één persoon. line contact met ons opnemen: www.puky.nl.
  • Página 12 Bij langdurig remmen kan het remsysteem heet worden. De rem mag niet worden aange- De Speedus autoped is een recreatief appa- raakt na het remmen – er bestaat gevaar voor raat conform EN 14619 cat. A en geldt niet als brandwonden! speelgoed (geen CE-markering).
  • Página 13 Banden verwisselen Uitpakken en leveringsomvang Reservewielen zijn verkrijgbaar via uw dealer Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het ope- of ons internetcontactpunt www.puky.nl. nen van de verpakking en bij het verwijderen van het beschermingsmateriaal. Daardoor Het voertuig mag niet worden gereinigd met kunnen de lak of onderdelen van het voertuig een hogedrukreiniger.
  • Página 14 Patinette Autoped Afb. A: Leveringsomvang Afb. 5: In de hoogste stuurstand klikt een extra beveiliging in om aan te geven wanneer Afb. 1: Maak de transportvergrendeling los en de minimale insteekdiepte is bereikt. Om het klap de autoped uit. stuur weer in te kunnen steken, moet de pen Afb.
  • Página 15 Compatibilité Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule N’utilisez la trottinette que dans les espaces PUKY. Vous avez acheté un produit de qualité adaptés à son utilisation et en-dehors des sur- qui vous apportera beaucoup de plaisir. faces dévolues à la circulation. Avant d’utiliser la trottinette, vérifiez que la zone d’utilisation...
  • Página 16 Symbole CE rechange originales PUKY. Pour des raisons La trottinette Speedus est un véhicule de loi- de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé sirs selon EN 14619 Cat. A et non un jouet jusqu’à...
  • Página 17 N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir près de votre revendeur spécialisé ou via notre l’emballage et pour retirer le matériel de contact internet www.puky.fr. protection. Vous pourriez accidentellement endommager la peinture ou des pièces du Le véhicule ne peut pas être nettoyé à l’aide véhicule.
  • Página 18 Patinette Image A : Étendue de la livraison Image 5 : la position de guidon la plus élevée dispose d’une sécurité supplémentaire permet- Image 1 : dévissez la sécurité de transport et tant d’indiquer que la profondeur minimale dépliez la trottinette. d’introduction du guidon a été...
  • Página 19 20 kg godt. Hvis du ikke følger disse henvisninger, Speedus scooteren er kun egnet til en person. kan det påvirke dit barns sikkerhed. Ved Dette køretøj harpotentielt skarpe kanter. spørgsmål eller problemer bedes du henvende dig til din cykelhandler eller benytte vores Brug kun køretøjet på...
  • Página 20 Løbehjul Vedligeholdelse og pleje Barnet skal have lukkede sko på. PUKY Anbe- faler brugen af beskyttelsesudstyr, som f.eks. Kontrollér regelmæssigt alle dele for eventuelt cykelhjelm, handsker, knæ- og albuebeskyttel- slid, samt forskruninger for korrekt fastgørelse. se. Køretøjet må ikke bruges i nærheden af Selvlåsende møtrikker går meget stramt og...
  • Página 21 Betjeningsvejledning Kontroller regelmæssigt bremsernes funktion Små dele, må ikke komme i hænderne på små (hvis tilstede). Bremsefladen ellers er der in- børn. Der er kvælningsfare ved slugning. Hold gen garanti for bremseevnen. Vær ved luftdæk også emballagen væk fra børn. opmærksom på...
  • Página 22 Løbehjul Fig. 5: I styrets øverste position går en yderli- Fig. 7: Du bremser ved at træde baghjuls- gere sikring i indgreb for at vise, hvornår den bremsen ned med foden. minimale indstiksposition er nået. For at kunne Fig. 8: Løsn ledlåsen ved at trykke låsen op skubbe styret ind igen, skal stiften trykkes for- først.
  • Página 23 20 kg a rischio la sicurezza di vostro figlio. In caso di Lo Speedus Scooter è adatto ad una sola domande o problemi rivolgetevi al vostro riven- persona. ditore oppure utilizzate il nostro contatto inter- Questo veicolo può...
  • Página 24 Lo scooter presenta un limite di sterzata per pezzi usurati o difettosi vanno sostituiti imme- impedire la rotazione a vuoto della ruota ante- diatamente con pezzi di ricambio PUKY origi- riore. nali. Vale la garanzia prevista dalla legge. I danni...
  • Página 25 Istruzioni per l’uso Montaggio Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressione. Pulite il veicolo con acqua e sapone Trovate le indicazioni di montaggio sull’ultima e asciugatelo con un panno morbido. Tenete il pagina di queste istruzioni. veicolo lontano da materiali corrosivi (sale Per il montaggio non occorrono utensili.
  • Página 26 Monopattino Fig. 4: Schiacciare completamente la leva di Fig. 6: Aprire il cavalletto e parcheggiare il blocco del manubrio per fissare l’asta attorno veicolo con il peso su di esso. al manubrio. Importante: la leva deve essere Fig. 7: frenare schiacciando verso il basso il molto rigida (impronta del dito).
  • Página 27: Instrukcja Obsługi

    100 kg żenie dla Twego dziecka. W przypadku pytań i min. 20 kg problemów prosimy zwrócić się do specjali- Hulajnoga Speedus jest przewidziana tylko dla stycznego handlu lub nawiązać kontakt z jednej osoby. nami: www.puky.pl. Ten pojazd może mieć ostre krawędzie.
  • Página 28 Znak CE Przy dłuższym użyciu hamulec może się prze- grzać. Nie dotykaj go tuż po hamowaniu – gro- Hulajnoga Speedus jest sprzętem rekreacyj- zi poparzeniem! nym zgodnie z normą EN 14619, kat. A, i nie Konieczne jest noszenie zamkniętego obuwia.
  • Página 29 Do montażu nie są potrzbene żadne narzę- na oponie. dzia. Hulajnoga jest dostarczana w stanie transportowym (złożonym). Opony używane w hulajnogach PUKY, tak jak opony samochodowe wykonane z użyciem Drobne części nie mogą dostać się w ręce naturalnej gumy, mogą pozostawiać na po- małych dzieci.
  • Página 30 Hulajnogi Zdjęcie A: Zawartość przesyłki Zdjęcie 5: W najwyższej pozycji kierownicy zaskakuje dodatkowe zabezpieczenie w celu Zdjęcie 1: Zwolnij blokadę transportową i wskazania, kiedy osiągnięta została minimalna rozłóż hulajnogę. głębokość wsunięcia. Aby móc ponownie wło- Zdjęcie 2: Zamknij dźwignię przegubową, żyć...
  • Página 31: Návod K Obsluze

    100 kg vašeho dítěte. V případě dotazů nebo problé- min. 20 kg mů se obraťte na vašeho specializovaného Speedus skútr je určen pouze pro jednu oso- prodejce nebo využijte náš internetový kontakt: www.puky.cz. Toto vozítko může mít ostré hrany.
  • Página 32 Ohnuté díly nerovnejte, ale vyměňte. Označení CE Opotřebovávané díly: brzda, pneumatiky včet- Speedus skútrje přístroj pro volný čas dle ně ložisek, rukojet‘ řídítek. EN14619 kat. A a není hračkou (žádné označení CE). Výměna kol Náhradní...
  • Página 33 Návod k obsluze Montáž Vozítko se nesmí čistit vysokotlakým čisticím zařízením! Vozítko čistěte slabým mýdlovým Montážní pokyny se nacházejí na posledních roztokem a poté jej důkladně vysušte měkkou stránkách tohoto návodu. utěrkou. Vozítko nenechávejte v blízkosti ma- K sestavení odrážedla skútr nepotřebujete teriálů, které...
  • Página 34 Kolobe ˇ z ˇ ky Obrázek 4: Úplně stiskněte páku uzávěru řidí- Obrázek 6: Vyklopte stojan a postavte na něj tek, abyste zafixovali tyč řízení a řidítka. Důle- vozítko. žité: Páka musí jít velmi těžce (otisk na prstu). Obrázek 7: Zabrzdíte tak, že nohou sešlápne- Řidítka jsou dostatečně...
  • Página 35: Introducción

    Enhorabuena por la compra de este vehículo Use el patinete por favor únicamente en las de PUKY. Ha adquirido con este un producto zonas adecuadas y fuera de las áreas de de calidad que sin duda le dará muchas ale- tráfico públicas.
  • Página 36 En caso de uso continuo el dispositivo de fre- no puede calentarse. ¡Tras el procedimiento El patinete Speedus es un aparato de tiempo de frenado no se debe tocar el freno; existe libre de acuerdo con EN14619 Cat. A y no vale peligro de quemaduras! como juguete (sin identificación CE).
  • Página 37 PUKY. Por motivos de seguridad no debería contacto de las ruedas. Proteja por favor las utilizarse el vehículo hasta que no esté repara- superficies de contacto entre el suelo y los do.
  • Página 38 Patinete Figura 4: Presione la palanca del bloqueo del Existe peligro de asfixia por ingestión. Manten- ga también cualquier material del envoltorio manillar completamente alrededor del manillar lejos del alcance de los niños. para fijar el manillar. Importante: La palanca debe permitir su movimiento con mucha difi- El primer despliegue debe ser realizado muy cultad (marca en el dedo).
  • Página 39: Руководство По Эксплуатации

    их. Несоблюдение данных указаний может max. 100 кг повлечь причинение вреда вашему ребенку. min. 20 кг В случае возникновения вопросов или про- Самокат Speedus рассчитан только на одно- блем обращайтесь к своему дилеру или го человека. воспользуйтесь нашим веб-сайтом: Этот скутер имеет острые края.
  • Página 40 Самокат Маркировка СЕ При длительном использовании тормозное устройство может нагреваться. Не разреша- Самокат Speedus относится к категории ется касаться тормоза сразу после торможе- товаров для отдыха согласно стандарту ния: существует опасность получения ожога! EN14619 Кат. A и не является игрушкой...
  • Página 41 Распаковка и комплект поставки Запасные колеса вы можете приобрести у Не используйте для вскрытия упаковки и вашего дилера или на нашем веб-сайте: удаления защитного материала острые www.puky.ru. предметы. Они могут серьезно повредить лакокрасочное покрытие или детали Для чистки машинки не разрешается машинки.
  • Página 42 Самокат Рис. A: Комплект поставки Рис. 5: В максимально высоком положении руля срабатывает дополнительный предо- Рис. 1: Ослабить транспортировочное хранитель, который указывает на достиже- крепление и разложить самокат. ние минимальной глубины установки. Чтобы Рис. 2: Закрыть шарнирный рычаг, навесив вновь вставить руль, необходимо осторожно его...
  • Página 43 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje...
  • Página 44 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje...
  • Página 45 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje...
  • Página 46 Scooter Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Página 47 Das PUKY-Typenschild ist, wie auf den fol- placa de características al dorso! La placa de genden Zeichnungen beschrieben, an den características de PUKY está fijada a los vehícu- Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbe- los tal como se describe en los siguientes dibu- stellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
  • Página 48 ..... Da compilare: ....Prosimy wpisz dane z plakietki produktu: Prosím vyplněte: Rellenar: Заполните: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/ Votre vendeur spécialisé/Din forhandler/Vostro rivenditore/ Twój sprzedawca/Váš prodejce/Su distribuidor especializado/Ваш дилер PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...

Tabla de contenido