Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ECPAPE03
Allarme uomo in cella
Man in cold room Alarm
Coffret Alarme Personne Enfermée
Alarm "Mann im Kühlraum"
Alarma operador en celda
Manuale d'uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Gebrauchsanweisungen und instandhaltung
Manual de uso y mantenimiento
ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
REV. 01-18
ITA-ENG-FRA-DEU-ESP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pego ECPAPE03

  • Página 1 ECPAPE03 Allarme uomo in cella Man in cold room Alarm Coffret Alarme Personne Enfermée Alarm "Mann im Kühlraum" Alarma operador en celda Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual Manuel d'utilisation et d’entretien Gebrauchsanweisungen und instandhaltung Manual de uso y mantenimiento ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS REV.
  • Página 2 - ITA - ECPAPE03 ITALIANO - ITA - INDICE INTRODUZIONE CAP. 1 Pag. 3 COMPONENTI DEL KIT ALLARME UOMO IN CELLA Pag. 3 CODICE IDENTIFICAZIONE PRODOTTI Pag. 3 CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI D’INGOMBRO CENTRALINA DI GESTIONE ALLARME Pag. 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO PULSANTIERA DI EMERGENZA Pag.
  • Página 3 CAP. 1 - Introduzione - ITA - ECPAPE03 CAPITOLO 1 : INTRODUZIONE COMPONENTI DEL KIT ALLARME UOMO IN CELLA Il KIT ALLARME UOMO IN CELLA è costituito da: - Centralina di gestione allarme visivo e acustico, completa di batteria tampone.
  • Página 4: Dati Di Identificazione

    CAP. 1 - Introduzione ECPAPE03 - ITA - DIMENSIONI D’INGOMBRO CENTRALINA DI GESTIONE ALLARME DIMENSIONI D’INGOMBRO PULSANTIERA DI EMERGENZA DATI DI IDENTIFICAZIONE L’apparecchio descritto sul presente manuale è provvisto sul lato di una targhetta riportante i dati d’identificazione dello stesso: •...
  • Página 5: Descrizione Del Sistema

    CAP. 1 - Introduzione ECPAPE03 - ITA - DESCRIZIONE DEL SISTEMA Questo sistema di sicurezza ha lo scopo di permettere a una persona rimasta bloccata all’interno della cella di attivare un segnale di allarme acustico-luminoso presente all’esterno della stessa per richiedere soccorso.
  • Página 6 CAP. 2 - Installazione ECPAPE03 - ITA - CAPITOLO 2: INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE CENTRALINA DI GESTIONE ALLARME ESTERNO CELLA Svitare le 4 viti di chiusura presenti sul frontale. Utilizzando i tre fori preesistenti fissare il fondo della scatola tramite tre viti di adeguata lunghezza in relazione allo spessore della parete su cui fissare il quadro.
  • Página 7 CAP. 2 - Installazione ECPAPE03 - ITA - INSTALLAZIONE PULSANTIERA DI EMERGENZA INTERNO CELLA 1. Il pulsante all’interno della cella dovrà essere posizionato in modo da essere sempre visibile e facilmente raggiungibile. 2. Svitare le quattro viti di chiusura presenti sul frontale della pulsantiera.
  • Página 8 CAP. 2 - Installazione ECPAPE03 - ITA - ESPLOSO LEGENDA DESCRIZIONE SCATOLA POSTERIORE IN ABS VITI FISSAGGIO SCHEDA VITI DI FISSAGGIO SUPPORTO BATTERIA TAMPONE SCHEDA LAMIERA DI SUPPORTO BATTERIA TAMPONE SCATOLA FRONTALE IN ABS ALLARME SONORO E VISIVO VITI CHIUSURA SCATOLA...
  • Página 9 CAP. 2 - Installazione ECPAPE03 - ITA - COLLEGAMENTI ELETTRICI Attenzione : Il polo positivo della batteria (Fastom con cavo rosso) è inizialmente scollegato per mantenere la carica della stessa durante la fase di stoccaggio prodotto. E’ quindi necessario, una volta eseguiti i collegamenti elettrici con la pulsantiera interno cella, collegare tale fastom al connettore contrassegnato con (1) presente sul lato alto sinistro della scheda come risulta anche dallo schema elettrico.
  • Página 10: Condizioni Di Garanzia

    PEGO S.r.l. declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente manuale, se dovute ad errori di stampa o di trascrizione. PEGO S.r.l. si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 11: Dichiarazione Di Conformita' Ue

    DEL FABBRICANTE: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO IN OGGETTO / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT CODICE ECPAPE03...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    - ENG - ECPAPE03 ENGLISH CONTENTS INTRODUCTION CHAP. 1 MAN IN COLD ROOM ALARM KIT COMPONENTS Page 13 PRODUCT IDENTIFICATION CODES Page 13 TECHNICAL CHARACTERISTICS Page 13 DIMENSIONS OF ALARM CONTROL UNIT Page 14 DIMENSIONS OF EMERGENCY PUSHBUTTON UNIT Page 14...
  • Página 13: Man In Cold Room Alarm Kit Components

    CHAP. 1 - Introduction - ENG - ECPAPE03 CHAPTER 1: INTRODUCTION MAN IN COLD ROOM ALARM KIT COMPONENTS THE MAN IN COLD ROOM ALARM KIT consists of: - Visual/acoustic alarm control unit complete with buffer battery. - N° 3 seals, to be inserted between fixing screw and box backing.
  • Página 14: Dimensions Of Alarm Control Unit

    CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - ENG - DIMENSIONS OF ALARM CONTROL UNIT DIMENSIONS OF EMERGENCY PUSHBUTTON UNIT IDENTIFICATION DATA The unit described in this manual has, on its side, an ID plate showing all the relevant identification data: • Name of Manufacturer •...
  • Página 15: Description Of System

    CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - ENG - DESCRIPTION OF SYSTEM The purpose of this safety system is to allow a person trapped inside the cold room to activate an acoustic/luminous alarm located outside the room and so request help.
  • Página 16: Installing The Out-Of-Room Alarm Control Unit

    CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - ENG - CHAPTER 2: INSTALLATION INSTALLING THE OUT-OF-ROOM ALARM CONTROL UNIT Undo the 4 closure screws on the front panel. Use the three existing holes to fix the box back panel to the wall: use three screws of a length suitable for the thickness of the wall to which the panel will be attached.
  • Página 17: Installing The In-Room Emergency Pushbutton Unit

    CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - ENG - INSTALLING THE IN-ROOM EMERGENCY PUSHBUTTON 1. The in-room pushbutton must be positioned so that it is always visible and easily reachable. 2. Undo the four closure screws on the front of the pushbutton panel.
  • Página 18: Exploded Diagram

    CHAP. 2 - Installation - ENG - ECPAPE03 EXPLODED DIAGRAM DESCRIPTION BOX BACKING IN ABS BOARD ATTACHMENT SCREWS BUFFER BATTERY SUPPORT FIXING SCREWS BOARD BUFFER BATTERY SUPPORT METAL SHEETING FRONTAL SECTION IN ABS ACOUSTIC/VISUAL ALARM BOX CLOSURE SCREWS ACOUSTIC/VISUAL ALARM ATTACHMENT SCREWS...
  • Página 19: Electrical Connections

    CHAP. 2 - Installation - ENG - ECPAPE03 ELECTRICAL CONNECTIONS Warning : The positive pole of the battery (Fastom with red wire) is initially disconnected to maintain the charge during product storage. Once the in-room keypad connections have been made it is, therefore, necessary to connect this fastom to the connector marked (1) on the upper left side of the board as also indicated on the wiring diagram.
  • Página 20: Warranty Terms

     PEGO S.r.l. cannot be held liable for possible errors or inaccuracies written in this manual as a result of printing or transcription errors. PEGO S.r.l. reserves the right to modify its products as it deems necessary without altering its main characteristics.
  • Página 21: Eu Declaration Of Conformity

    DEL FABBRICANTE: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO IN OGGETTO / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT CODICE ECPAPE03...
  • Página 22 ECPAPE03 - FRA - FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAP. 1 COMPOSANTS DU KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE Page 23 CODE D’IDENTIFICATION DES PRODUITS Page 23 Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSION D’ENCOMBREMENT DU COFFRET DE GESTION ALARME Page 24 DIMENSION D’ENCOMBREMENT DU BOUTON D’URGENCE Page 24 DONNÉES D’IDENTIFICATION...
  • Página 23: Composants Du Kit D'alarme Personne Enfermée

    CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - FRA - CHAPITRE 1 : INTRODUCTION - FRA - COMPOSANTS DU KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE Le KIT D’ALARME PERSONNE ENFERMÉE comprend : - Coffret pour la gestion de l’alarme visuelle et sonore, équipé d’une batterie tampon.
  • Página 24: Dimension D'encombrement Du Coffret De Gestion Alarme

    CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - FRA - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DU COFFRET DE GESTION ALARME DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DU BOUTON D’URGENCE DONNÉES D’IDENTIFICATION L’appareil décrit dans ce manuel présente une plaque signalétique latérale indiquant les données qui permettent de l’identifier : •...
  • Página 25: Description Du Système

    CHAP. 1 - Introduction ECPAPE03 - FRA - DESCRIPTION DU SYSTÈME Ce système de sécurité permet à une personne qui reste enfermée à l’intérieur de la chambre de demander du secours en activant un signal d’alarme sonore et lumineux, situé...
  • Página 26: Installation Du Coffret De Gestion Alarme Hors De La Chambre

    CHAP. 2 - Installation - FRA - ECPAPE03 CHAPITRE 2 : INSTALLATION INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME HORS DE LA CHAMBRE 1. Dévissez les 4 vis de fermeture présentes sur la façade Utilisez les trois trous déjà existants pour fixer le fond du boîtier au moyen de trois vis.
  • Página 27: Installation Du Coffret De Gestion Alarme À L'intérieur De La Chambre

    CHAP. 2 - Installation - FRA - ECPAPE03 INSTALLATION DU COFFRET DE GESTION ALARME À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE 1. Le bouton d’urgence doit être placé à l’intérieur de la chambre dans un endroit toujours visible et facilement accessible. 2. Dévissez les quatre vis de fermeture sur la façade du bouton d’urgence.
  • Página 28: Éclaté

    CHAP. 2 - Installation ECPAPE03 - FRA - ÉCLATÉ LÉGENDE RÉF DESCRIPTION BOÎTIER ARRIÈRE EN ABS VIS DE FIXATION CARTE VIS DE FIXATION TÔLE DE SUPPORT BATTERIE TAMPON CARTE TÔLE DE SUPPORT BATTERIE TAMPON BOÎTIER FRONTAL EN ABS ALARME VISUELLE + SONORE VIS DE FERMETURE BOÎTIER...
  • Página 29: Connexions Électriques

    CHAP. 2 - Installation - FRA - ECPAPE03 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Attention : Le pôle positif de la batterie (cosse femelle avec câble rouge) est initialement débranché pour maintenir la charge de celle-ci pendant la période de stockage. Après avoir effectué les connexions électriques avec le bouton d’urgence à l’intérieur de la chambre, il est donc nécessaire de relier la cosse femelle en question à...
  • Página 30: Conditions De Garantie

    PEGO S.r.l. décline toute responsabilité quant aux possibles inexactitudes contenues dans le présent manuel qui seraient dues à des fautes d’impression ou de transcription. PEGO S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’elle jugera utiles ou nécessaires sans nuire à leurs caractéristiques principales.
  • Página 31: Declaration De Conformite Ue

    FABRICANT : THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT CODE ECPAPE03 CODE Coffret Alarme Personne Enfermée...
  • Página 32 ECPAPE03 - DEU - DEUTSCH INHALT EINFüHRUNG KAP. 1 BAUTEILE DES BAUSATZES ALARM "MANN IM KÜHLRAUM" Seite 33 IDENTIFIZIERUNGSKODIZES DES PRODUKTES Seite 33 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Seite 33 AUSMASSE DES ALARMVERTEILERKASTEN Seite 34 AUSMASSE DES NOTLEUCHTKNOPFES Seite 34 IDENTIFIZIERUNGSDATEN Seite 34...
  • Página 33: Bauteile Des Bausatzes Alarm "Mann Im Kühlraum

    KAP. 1 - Einführung - DEU - ECPAPE03 KAPITEL 1 : EINFÜHRUNG BAUTEILE DES BAUSATZES ALARM "MANN IM KÜHLRAUM" DER ALARMBAUSATZ "MANN IM KÜHLRAUM" besteht aus: - Alarmverteilerkasten mit Leucht- und Sirenenalarm und Pufferbatterie. - 3 Sicherheitsdichtungsringe, die zwischen der Befestigungsschraube und der Schachtelbasis gelegt wird.
  • Página 34: Ausmasse Des Alarmverteilerkasten

    KAP. 1 - Einführung ECPAPE03 - DEU - AUSMAβE DES ALARMVERTEILERKASTENS AUSMAβE DES NOTLEUCHTKNOPFES IDENTIFIZIERUNGSDATEN Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät ist mit einem seitlichen Schildchen versehen, das die Identifizierungsdaten wiedergibt: • Name des Herstellers • Kodex und Modell des elektrischen Schaltpults •...
  • Página 35: Systembeschreibung

    KAP. 1 - Einführung ECPAPE03 - DEU - SYSTEMBESCHREIBUNG Dieses Sicherheitssystem hat die Aufgabe, einen auβerhalb des Kühlraums angebrachten Leucht- und Akustikalarm zu aktivieren sobald eine Person im Kühlraum eingeschlossen bleiben sollte. Das System ist so geschaffen, dass es auch im Falle eines Black-outs des Stromnetzes funktioniert, dank einer Pufferbatterie die sich im äuβeren Bereich befindet.
  • Página 36 KAP. 2 - Installierung ECPAPE03 - DEU - KAPITEL 2: INSTALLIERUNG INSTALLIERUNG DER NOTSCHALTEINHEIT AUβERHALB DES KÜHLRAUMS 1. Die vier auf der Frontseite befestigten Schrauben abschrauben. 2. Mittels der drei vorgefertigten Schraublöchern und den drei der Stärke der Wand angemessenen Schrauben an der die Schalteinheit befestigt werden soll, die Schachtelbasis anschrauben.
  • Página 37: Betrieb Und Instandhaltung

    KAP. 2 - Installierung ECPAPE03 - DEU - INSTALLIERUNG DES NOTLEUCHTDRUCKKNOPFES INNERHALB DES KÜHLRAUMS 1. Der Druckknopf innerhalb des Kühlraums sollte an einer erreichbaren und gut sichtlichen Position installiert werden. 2. Die vier Verschlussschrauben auf der Frontseite der Schachtel abschrauben.
  • Página 38 KAP. 2 - Installierung - DEU - ECPAPE03 INNENANSICHT LEGENDE BESCHREIBUNG HINTERE SCHACHTEL AUS ABS BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN DER PUFFERBATTERIEHALTERUNG PLATINE BLECHUNTERLAGE DER PUFFERBATTERIE FRONTALE SCHACHTEL AUS ABS SIRENE UND LEUCHTALARM SCHRAUBEN ZUR VERSCHLIESSUNG DER SCHACHTEL VERSCHLUSSSCHRAUBEN FÜR SIRENE UND LEUCHTALARM PUFFERBATTERIE Pag.
  • Página 39 KAP. 2 - Installierung - DEU - ECPAPE03 ELEKTRISCHE VERKABELUNG Achtung : der positive Pol der Batterie (Fastom mit rotem Kabel) ist anfänglich nicht verbunden um die Ladung derselben während der Lagerung des Produkts beizubehalten. Nach der Verkabelung ist es deshalb notwendig den Fastom mit dem Verbindungsstück (1) das sich oben links auf der Platine befindet, zu verbinden (auch auf den elektrischen Plan erkennbar).
  • Página 40: Garantiebedingungen

    PEGO lehnt jede Verantwortung die auf Druckfehler oder Textübertragung des vorliegenden Handbuchs zurückzuführen sind, ab. PEGO behält sich das Recht vor an den eigenen Produkten solche Änderungen vorzunehmen die sie für notwendig oder nützlich hält und nicht die grundlegenden Eigenschaften des Produkts verändern.
  • Página 41: Eu-Konformitätserklärung

    HERSTELLERS AUSGESTELLT: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – NAME DES IN REDE STEHENDE ERZEUGNIS / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT CODE...
  • Página 42 - ESP ECPAPE03 ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN CAP. 1 Pág. 43 COMPONENTES DEL KIT ALARMA OPERADOR EN CELDA Pág. 43 CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS Pág. 43 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pág. 44 DIMENSIONES TOTALES DE LA CENTRALITA DE GESTIÓN ALARMA Pág. 44 DIMENSIONES TOTALES DE LA BOTONERA DE EMERGENCIA Pág.
  • Página 43: Capítulo 1: Introducción

    CAP. 1 - Introducción - ESP ECPAPE03 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN COMPONENTES DEL KIT ALARMA OPERADOR EN CELDA EL KIT ALARMA OPERADOR EN CELDA está formado por: - centralita de gestión alarma visual acústica con batería tampón; - n.° 3 juntas de estanqueidad para colocar entre el tornillo de fijación y el fondo de la caja;...
  • Página 44: Dimensiones Totales De La Centralita De Gestión Alarma

    CAP. 1 - Introducción ECPAPE03 - ESP DIMENSIONES TOTALES DE LA CENTRALITA DE GESTIÓN ALARMA DIMENSIONES TOTALES DE LA BOTONERA DE EMERGENCIA DATOS DE IDENTIFICACIÓN El equipo descrito en el presente manual posee en el costado una placa con los datos de identificación del mismo:...
  • Página 45 CAP. 1 - Introducción ECPAPE03 - ESP DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA El objetivo de este sistema de seguridad es que una persona que se haya quedado bloqueada dentro de la celda pueda activar una señal de alarma acústica luminosa presente en el exterior de la celda para pedir ayuda.
  • Página 46: Capítulo 2: Instalación

    CAP. 2 - Instalación - ESP ECPAPE03 CAPÍTULO 2: INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA CENTRALITA DE GESTIÓN ALARMA EXTERIOR A LA CELDA Desenrosque los 4 tornillos de cierre presentes en el frontal. Utilizando los tres agujeros presentes, fije el fondo de la caja con tres tornillos de longitud adecuada en relación con...
  • Página 47: Instalación De La Botonera De Emergencia Dentro De La Celda

    CAP. 2 - Instalación ECPAPE03 - ESP INSTALACIÓN DE LA BOTONERA DE EMERGENCIA DENTRO DE LA CELDA 1. El botón dentro de la celda se debe colocar de forma que esté siempre visible y sea fácil de alcanzar. 2. Desenrosque los cuatro tornillos de cierre presentes en el frontal de la botonera.
  • Página 48 CAP. 2 - Instalación ECPAPE03 - ESP DESPIECE LEYENDA DESCRIPCIÓN CAJA POSTERIOR DE ABS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LA TARJETA TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL SOPORTE DE LA BATERÍA TAMPÓN TARJETA CHAPA DE SOPORTE DE LA BATERÍA TAMPÓN CAJA FRONTAL DE ABS...
  • Página 49 CAP. 2 - Instalación ECPAPE03 - ESP CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN : Al principio, el polo positivo de la batería (Faston con cable rojo) está desconectado para mantener la carga de esta durante la fase de almacenamiento del producto. Por lo tanto después de realizar las conexiones eléctricas con la botonera en el interior de la celda, es necesario conectar este faston al conector marcado con (1) presente en el lado superior izquierdo de la tarjeta como resulta también de la placa del esquema...
  • Página 50: Condiciones De Garantía

    PEGO S.r.l. declina toda responsabilidad por las posibles imprecisiones contenidas en el presente manual, si se deben a errores de impresión o de transcripción. PEGO S.r.l. se reserva el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considera necesarias o útiles, sin comprometer sus características esenciales.
  • Página 51 ESTA DECLARACION DE CONFORMIDAD SE EXPIDE BAJO LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE FABRICANTE: THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO AFECTADO / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT CÓDIGO ECPAPE03...
  • Página 52: After-Sales Assistance Centre

    AFTER-SALES ASSISTANCE CENTRE Tel. +39 0425 762906 e.mail: tecnico@pego.it Distributor: PEGO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche a questo manuale in qualunque momento. Pag. 52 Rev.02-17 PEGO s.r.l. reserves the right to make amendments to this user manual at any moment.

Tabla de contenido