Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Door Viewer Camera with DVR
MODE D'EMPLOI (p. 20)
Judas de porte à caméra et à enregistreur
vidéo numérique (DVR)
MANUALE (p. 38)
Visore con telecamera da porta con DVR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 56.)
Képfelvevős ajtókamera
BRUKSANVISNING (s. 74)
Dörrkamera med DVR
MANUAL DE UTILIZARE (p. 92)
Cameră - vizor de uşă cu DVR
BRUGERVEJLEDNING (s. 110)
Dørkamera med DVR
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 128)
Дверная камера/глазок с цифровой
записью
2012-10-09
SEC-PH380
ANLEITUNG (S. 11)
Türspion-Kamera mit DVR
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29)
Deurbel met Camerafunctie
MANUAL DE USO (p. 47)
Vídeoportero con DVR
KÄYTTÖOHJE (s. 65)
Ovikamera tallennuslaitteella
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 83)
Kamerové dveřní kukátko s DVR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 101)
Θυροτηλεόραση με DVR
VEILEDNING (s. 119)
Kamera-dørovervåker med DVR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic SEC-PH380

  • Página 1 SEC-PH380 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 11) Door Viewer Camera with DVR Türspion-Kamera mit DVR MODE D’EMPLOI (p. 20) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 29) Judas de porte à caméra et à enregistreur Deurbel met Camerafunctie vidéo numérique (DVR) MANUALE (p. 38) MANUAL DE USO (p. 47) Visore con telecamera da porta con DVR Vídeoportero con DVR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Door Viewer Camera with DVR Table of contents: • Introduction (p. 2) • Product parts (p. 2) • Technical specifications (p. 3) • Installation instructions (p. 3) • Product description (p. 9) • User instructions (p. 9) • Maintenance (p. 10) •...
  • Página 3: Technical Specifications

    Technical specifications: • Monitor: 2.4" colour LCD • Resolution: 300 K pixels • Viewing angle: 60° • Internal memory: 128 MB, up to 1,000 pictures • Integrated doorbell: Yes • Intercom: No • Protection: IP40 (do not expose the doorbell/camera to rain/water) •...
  • Página 4 Slide the metal pipe through the hole in the door. Peel off the other cover of the adhesive sticker and attach the doorbell/camera to the outside of the door with the adhesive sticker. Note: place the doorbell/camera only on doors with a cover.
  • Página 5 A. Peel off the tape on the backside of the metal plate. This will help to prevent scratching the door while mounting the metal plate and the monitor. Circuit board B. Align the hole of the metal plate over the hole in the door and place the metal plate on the door.
  • Página 6 Use the metal tool to fasten the metal tube. Note: Be careful not to damage the flat connection cable during this process. Bend (do not fold) the flat connection cable carefully. Push the connector at the end of the flat connection cable into the connector of the circuit board.
  • Página 7 Use a screwdriver to open the housing to access the battery compartment. You will have to unscrew the screw on the front (displayed on the right) and the 4 other screws on the back of the device. Note: The microSD card slot is also placed in the battery compartment.
  • Página 8 Place the monitor on the metal plate and make sure that the connectors are properly connected. Use a screwdriver and the supplied cabinet screws to mount the monitor on the metal back plate. Replace the cover.
  • Página 9: Product Description

    Product description: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Power button (A) 2. LCD screen 3. Review picture button (C) 4. Delete button (D) 5. Camera lens 6. Doorbell button (B) User instructions: Removing the microSD card Remove the monitor cover by unscrewing the bottom screw and the 4 screws on the back of the device.
  • Página 10: Maintenance

    Press “A” to skip to the next menu. When all the information has been entered correctly press and hold “A” to exit. Timing operation The diagram below shows the operation of the SEC-PH380 in seconds The screen turns on The screen turns off Press button 1 <Time in seconds>...
  • Página 11 DEUTSCH Türspion-Kamera mit DVR Inhaltsverzeichnis: • Einleitung (Seite 11) • Komponenten (Seite 11) • Technische Spezifikationen (Seite 12) • Installationsanleitung (Seite 12) • Bedienelemente und Funktionen (Seite 18) • Bedienungshinweise (Seite 18) • Wartung (Seite 19) • Garantie (Seite 19) •...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten: • Monitor: 2,4" LCD-Farbbildschirm • Auflösung: 300.000 Pixel • Betrachtungswinkel: 60° • Interner Speicher: 128 MB, bis zu 1.000 Bilder • Integrierte Türklingel: Ja • Gegensprechanlage: Nein • Schutzart: IP40 (Türklingel/Kamera nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen) • Türstärke: 40 -70 mm •...
  • Página 13 Schieben Sie die Metalldurchführung durch das Loch in der Tür. Ziehen Sie den zweiten Schutzfilm des Aufklebers ab und kleben Sie die Türklingel/Kamera außen auf die Tür. Hinweis: Installieren Sie die Türklingel/Kamera nur auf wettergeschützten Türen. Setzen Sie die Türklingel/Kamera nicht Regen oder Feuchtigkeit aus Achten Sie darauf, dass das flache Verbindungskabel durch das Loch zur anderen Seite der Tür geführt wird.
  • Página 14 A. Ziehen Sie den Schutzfilm auf der Rückseite der Metallplatte ab. Dies vermeidet ein Verkratzen der Tür bei der Montage der Metallplatte und des Monitors. Platine B. Richten Sie das Loch auf der Metallplatte mit dem Loch in der Tür aus und setzen Sie die Metallplatte auf die Tür. Achten Sie darauf, dass das flache Verbindungskabel durch das Loch der Metallplatte geführt wird.
  • Página 15 Ziehen Sie die Metalldurchführung mit dem Schlüssel fest. Hinweis: Achten Sie darauf, das flache Verbindungskabel nicht zu beschädigen. Biegen Sie das flache Verbindungskabel vorsichtig (nicht knicken). Drücken Sie den Stecker des flachen Verbindungskabels auf die Anschlüsse auf der Platine.
  • Página 16 Öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubenzieher, um an das Batteriefach zu gelangen. Lösen Sie dazu die Schraube der Frontblende (siehe Abbildung rechts) und die 4 anderen Schrauben auf der Geräterückseite. Hinweis: Der Slot für die microSD-Karte befindet sich ebenfalls im Batteriefach. Setzen Sie 2x AA 1,5 V Batterien mit korrekter Polarität ein, wie im Batteriefach aufgedruckt.
  • Página 17 Setzen Sie den Monitor auf die Metallplatte und achten Sie auf korrekten Kontakt der Stecker. Schrauben Sie den Monitor mit den mitgelieferten Schrauben auf die Rückplatte. Bringen Sie die Frontblende wieder an.
  • Página 18: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Ein-/Ausschalter (A) 2. LCD-Bildschirm 3. Bildanzeigetaste (C) 4. Löschtaste (D) 5. Kameraobjektiv 6. Klingeltaste (B) Gebrauchsanleitung: microSD-Karte entfernen Nehmen Sie das Gehäuse des Monitors ab; lösen Sie die untere Schraube und die 4 Schrauben auf der Geräterückseite.
  • Página 19: Wartung

    Menüpunkt zu springen. Nach der Eingabe aller Informationen halten Sie Taste A zum Verlassen des Menüs gedrückt. Zeitlicher Ablauf Das folgende Diagramm zeigt den Betriebsablauf des SEC-PH380 in Sekunden Bildschirm schaltet sich ein Bildschirm schaltet sich aus Drücken Sie Taste 1 (A) <Zeit in Sekunden>...
  • Página 20: Éléments Du Produit

    FRANÇAIS Judas de porte à caméra et à enregistreur vidéo numérique (DVR) Table des matières : • Introduction (p. 20) • Éléments du produit (p. 20) • Spécifications techniques (p. 21) • Instructions d'installation (p. 21) • Description du produit (p. 27) •...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques : • Moniteur : Écran de 60 mm en couleur • Résolution : 300 Kilo-pixels • Angle de vue : 60° • Mémoire interne : 128 Mo, jusqu'à 1.000 images • Carillon de porte intégré : oui • Interphone : non •...
  • Página 22 Faites glisser le tube métallique dans le trou de la porte. Détachez l'autre pellicule de protection de l'autocollant et attachez le carillon/caméra à l'extérieur de la porte avec l'autocollant. Remarque : placez le carillon/caméra uniquement sur des portes avec un film de protection.
  • Página 23 A. Détachez le film à l'arrière de la plaque métallique. Vous éviterez ainsi de rayer la porte alors que vous montez la plaque métallique et le moniteur. Carte de circuit imprimé B. Alignez le trou de la plaque métallique sur le trou de la porte et fixez la plaque métallique sur la porte.
  • Página 24 Utilisez l'outil en métal pour serrer le tube métallique. Remarque : Veuillez prendre soin de ne pas endommager le câble de connexion plat lors de cette opération. Courbez soigneusement (ne pas plier) le câble de connexion plat. Poussez le connecteur à l'extrémité du câble de connexion plat dans le connecteur de la carte du circuit imprimé.
  • Página 25 Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier et accéder au compartiment des piles. Vous devez dévissez la vis sur le devant (comme indiqué à droite) et 4 autres vis sur l'arrière de l'appareil. Remarque : L'emplacement de la carte micro-SD se situe également dans le compartiment des piles.
  • Página 26 Placez le moniteur sur la plaque métallique et vérifiez que les connecteurs sont correctement reliés. Utilisez un tournevis et les vis du boîtier fournies pour monter le moniteur sur la plaque métallique arrière. Remontez le couvercle.
  • Página 27: Description Du Produit

    Description du produit : 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Bouton d'alimentation (A) 2. Écran à cristaux liquides 3. Bouton de visualisation des images (C) 4. Bouton de suppression (D) 5. Objectif de la caméra 6. Bouton de carillon (B) Mode d'emploi : Retirer la carte micro-SD Retirez le couvercle du moniteur en dévissant la vis du bas et les 4 vis sur l'arrière de l'appareil.
  • Página 28 Appuyez le bouton « A » pour passer au menu suivant. Après avoir entré toutes les informations correctement, appuyez et maintenez le bouton « A » pour quitter. Opération chronométrée Le schéma ci-dessous indique les opérations du dispositif SEC-PH380 en secondes L'écran s'allume L'écran s'éteint Appuyez le bouton 1 (A) <Temps en secondes>...
  • Página 29 NEDERLANDS Deurbel met Camerafunctie Inhoudsopgave: • Inleiding (p. 29) • Productonderdelen (p. 29) • Technische specificaties (p. 30) • Installatie-instructies (p. 30) • Productbeschrijving (p. 36) • Gebruiksaanwijzing (p. 36) • Onderhoud (p. 37) • Garantie (p. 28) • Disclaimer (p.
  • Página 30: Technische Specificaties

    Technische specificaties: • Monitor: 2,4" kleuren LCD • Resolutie: 300 K pixels • Kijkhoek: 60° • Intern geheugen: 128 MB, tot maximaal 1,000 foto's • Geïntegreerde deurbel: Ja • Intercom: Nee • Beschermingsgraad: IP40 (stel de deurbel/camera niet bloot aan regen/water) •...
  • Página 31 Verwijder de andere beschermlaag van de zelfklevende sticker en bevestig de deurbel/camera met de zelfklevende sticker aan de buitenkant van de deur. Schuif de metalen pijp door het gat in de deur. Opmerking: plaats de deurbel/camera alleen op deuren met een afdekking. Stel de deurbel/camera niet bloot aan regen of water Zorg ervoor dat de platte kabel helemaal door het gat aan de andere kant van de deur uitsteekt.
  • Página 32 A. Verwijder de beschermlaag van de tape op de achterkant van de metalen plaat. Dit zal bij het monteren van de metalen plaat en de monitor helpen om krassen op de deur te voorkomen. Printplaat B. Lijn het gat van de metalen plaat over het gat in de deur uit en plaats de metalen plaat op de deur.
  • Página 33 Gebruik het metalen gereedschap om de metalen buis te bevestigen. Opmerking: wees voorzichtig om tijdens dit proces de platte aansluitkabel niet te beschadigen. Buig (niet vouwen) de platte aansluitkabel zorgvuldig. Duw de connector aan het einde van de platte aansluit kabel in de connector van de printplaat.
  • Página 34 Gebruik een schroevendraaier om de behuizing voor toegang tot het batterijvak te openen. Schroef de schroef aan de voorzijde (weergegeven aan de rechterkant) en de andere 4 schroeven op de achterkant van het apparaat los. Opmerking: de microSD-kaartsleuf wordt ook in het batterijvak geplaatst.
  • Página 35 Plaats de monitor op de metalen plaat en zorg ervoor dat de connectors goed zijn aangesloten. Gebruik een schroevendraaier en de meegeleverde schroeven voor de behuizing om de monitor op de metalen achterplaat te monteren. Plaats de afdekking terug.
  • Página 36: Productbeschrijving

    Productbeschrijving: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Aan/Uit-knop (A) 2. LCD-scherm 3. Bekijk foto-knop (C) 4. Verwijder-knop (D) 5. Lens van de camera 6. Deurbelknop (B) Gebruiksaanwijzing: De microSD-kaart verwijderen Verwijder de afdekking van de monitor door de onderste schroef en de 4 schroeven op de achterkant van het apparaat los te schroeven.
  • Página 37: Onderhoud

    Nadat alle informatie correct is ingevoerd, druk op en houd de “A”-knop ingedrukt om af te sluiten. Werken met de timer Het onderstaande diagram toont de werking van de SEC-PH380 in seconden Het scherm schakelt in Het scherm schakelt uit...
  • Página 38 ITALIANO Visore con telecamera da porta con DVR Indice dei contenuti: • Introduzione (p. 38) • Parti del prodotto (p. 38) • Specifiche tecniche (p. 39) • Istruzioni di installazione (p. 39) • Descrizione prodotto (p. 45) • Istruzioni utente (p.
  • Página 39: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche: • Monitor: LCD da 2.4" a colori • Risoluzione: 300 K pixel • Angolo di visione: 60° • Memoria interna: 128 MB, fino a 1.000 foto • Campanello integrato: si • Intercom: no • Protezione: IP40 (non esporre il campanello/videocamera a pioggia/acqua) •...
  • Página 40 Far passare il tubo in metallo attraverso il foro nella porta. Rimuovere l'altra pellicola protettiva dell'adesivo ed attaccare il campanello/videocamera sull'esterno della porta con l'adesivo. Note: posizionare il campanello/videocamera solo su porte con copertura. Non esporre il campanello/videocamera a pioggia/acqua Assicurarsi che il cavo piatto di connessione passi totalmente attraverso il foro sull'altra estremità...
  • Página 41 A. Rimuovere il nastro adesivo sul lato posteriore della placca metallica. Ciò permette di evitare di graffiare la porta mentre si monta la piastra metallica ed il monitor. Scheda circuiti B. Allineare il foro della piastra metallica sul foro nella porta e posizionare la placca metallica sulla porta.
  • Página 42 Utilizzare l'attrezzo metallico per assicurare il tubo metallico. Note: Prestare attenzione a non danneggiare il cavo piatto di connessione durante questo processo. Curvare (non piegare) il cavo piatto di connessione con attenzione. Spingere il connettore alla fine del cavo piatto di connessione nel connettore della scheda circuiti.
  • Página 43 Utilizzare un cacciavite per aprire il contenitore del comparto batteria. Avrete bisogno di svitare la vite sul davanti (visualizzata a destra) e le 4 altre viti sul retro del dispositivo. Note: Lo slot per la card microSD è posizionato anch'esso nel comparto batterie.
  • Página 44 Posizionare il monitor sulla placca metallica ed assicurarsi che i connettori siano connessi in modo adeguato. Utilizzare un cacciavite e le viti fornite della struttura per montare il monitor sulla placca metallica posteriore. Riposizionare il coperchio.
  • Página 45: Descrizione Prodotto

    Descrizione prodotto: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Pulsante accensione (A) 2. Schermo LCD 3. Pulsante visione immagini (C) 4. Pulsante cancellazione (D) 5. Lenti della videocamera 6. Pulsante campanello (B) Istruzioni utente: Rimozione della card micro SD rimuovere il coperchio del monitor svitando la vite di fondo e le altre 4 viti sul retro del dispositivo.
  • Página 46: Manutenzione

    Dopo che sono state inserite correttamente tutte le informazioni, premere e tener premuto il pulsante “A” per uscire. Funzionamento temporale Il diagramma sotto riportato mostra il funzionamento in secondi del SEC-PH380 Lo schermo si accende Lo schermo si spegne Pressione pulsante 1 <Tempo in secondi>...
  • Página 47: Introducción

    ESPAÑOL Vídeoportero con DVR Índice del contenido: • Introducción (p. 47) • Componentes del producto (p. 47) • Especificaciones técnicas (p. 48) • Instrucciones de instalación (p. 48) • Descripción del producto (p. 54) • Instrucciones del usuario (p. 54) •...
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas: • Monitor: LCD a color de 2.4" • Resolución: 300 K píxeles • Ángulo de visión: 60° • Memoria interna: 128 MB, hasta 1.000 imágenes • Timbre integrado: sí • Intercomunicador: no • Protección: IP40 (no exponga el timbre / cámara a la lluvia / agua) •...
  • Página 49 Deslice el tubo metálico a través del agujero de la puerta. Retire la otra cubierta de la pegatina adhesiva y fíjela al timbre / cámara en la parte exterior de la puerta con la pegatina adhesiva. Nota: coloque el timbre / cámara sólo en puertas con revestimiento.
  • Página 50 A. Retire la cinta situada en la parte posterior de la placa metálica. Esto ayudará a evitar rayar la puerta mientras monta la placa metálica y el monitor. Cuadro de circuitos B. Alinee el agujero de la placa metálica con el agujero de la puerta y coloque la placa metálica en la puerta.
  • Página 51 Use la herramienta metálica para apretar el tubo metálico. Nota: Tenga cuidado en no dañar el cable plano de conexión durante este proceso. Doble (no pliegue) con cuidado el cable plano de conexión. Empuje el conector situado en el extremo del cable plano de conexión en el conector del cuadro de circuitos.
  • Página 52 Use un destornillador para abrir la carcasa y poder acceder al compartimento de las pilas. Tendrá que desatornillar el tornillo situado en la parte frontal (se muestra a la derecha) y los otros 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 53 Coloque el monitor sobre la placa metálica y asegúrese que los conectores están debidamente conectados. se un destornillador y los tornillos de la carcasa que se suministran para montar en monitor en la parte posterior de la placa metálica. Vuelva a colocar la tapa.
  • Página 54: Descripción Del Producto

    Descripción del producto: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Botón de alimentación (A) 2. Pantalla LCD 3. Botón revisar imagen (C) 4. Botón borrar (D) 5. Lente de la cámara 6. Botón del timbre (B) Instrucciones para el usuario: Retirar la tarjeta microSD Retire la cubierta del monitor desatornillando el tornillo inferior y los 4 tornillos situados en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 55: Mantenimiento

    Una vez que se ha introducido correctamente toda la información, pulse y mantenga pulsado el botón “A” para salir. Funcionamiento temporizado El diagrama que aparece debajo muestra el funcionamiento del SEC-PH380 en segundos La pantalla se enciende La pantalla se apaga Pulse el botón 1...
  • Página 56 MAGYAR Képfelvevős ajtókamera Tartalomjegyzék: • Bevezetés (56. oldal) • A termék részei (56. oldal) • Műszaki adatok (57. oldal) • Felszerelési útmutató (57. oldal) • A termék leírása (63. oldal) • Használati útmutató (63. oldal) • Gondozás, ápolás (64. oldal) •...
  • Página 57: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok: • Monitor: 2,4 hüvelykes színes LCD képernyő • Felbontás: 300 000 képpont • Látószög: 60° • Beépített memória: 128 MB, max. 1.000 kép • Beépített ajtócsengő: igen • Házitelefon: nem • Védettség: IP40 (ne érje eső/víz az ajtócsengőt/kamerát) •...
  • Página 58 Csúsztassa a fémcsövet az ajtóba fúrt lyukba. Húzza le a tapadópapucs másik védőfóliáját és tapassza a papuccsal az ajtócsengőt/kamerát az ajtó külső oldalára. Megjegyzés: csak esőtől védett ajtóra szerelje fel az ajtócsengőt/kamerát. Vigyázzon, hogy ne érje eső vagy víz az ajtócsengőt/kamerát Húzza ki a cső...
  • Página 59 A. Húzza le a fémlap hátoldalán levő szalagot. Ez magakadályozza az ajtó karcolódását a fémlap és a monitor felszerelésekor. Áramköri kártya B. Igazítsa a fémlap furatát az ajtóba fúrt lyukhoz és helyezze a fémlapot az ajtóra. Húzza át a a bekötő laposkábelt a fémlap furatán.
  • Página 60 A fém szerszámmal rögzítse a fémcsövet. Megjegyzés: Vigyázzon, hogy eközben ne sérüljön meg a bekötő laposkábel. Vigyázva hajlítsa a szükséges irányba a bekötő laposkábelt (ne hajtogassa össze). Nyomja a bekötő laposkábel végén levő csatlakozó dugaszt az áramköri kártyán levő aljzatba.
  • Página 61 Csavarhúzóval nyissa ki a burkolatot, hogy hozzáférjen a teleptartóhoz. Ki kell csavarnia a készülék elülső oldalán egy csavart (a jobb oldali képen látható) és hátoldalán négyet. Megjegyzés: A microSD kártya helye szintén a teleptartóban található. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint.
  • Página 62 Helyezze a monitort a fémlapra; ellenőrizze, hogy megfelelően összekapcsolódtak-e a csatlakozók. Csavarhúzóval és a mellékelt dobozrögzítő csavarral erősítse a monitort a fém hátlapra. Szerelje vissza a fedelet.
  • Página 63: A Termék Leírása

    A termék leírása: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Bekapcsológomb (A) 2. LCD képernyő 3. Képnéző gomb (C) 4. Törlő gomb (D) 5. A kamera „szeme” 6. Az ajtócsengő gombja (B) Használati útmutató: A microSD kártya kivétele Szerelje le a monitor fedelét.
  • Página 64: Karbantartás

    A következő menübe ugráshoz nyomja meg az „A” gombot. Az összes beállítás végeztével az „A” gomb nyomva tartásával lépjen ki. Időzítési diagramok Az alábbi ábrán a SEC-PH380 működésének időbeli lefutása látható, másodpercben Bekapcsol a képernyő Kikapcsol a képernyő Nyomja meg az 1.
  • Página 65: Tuotteen Osat

    SUOMI Ovikamera tallennuslaitteella Sisällysluettelo: • Johdanto (s. 65) • Tuotteen osat (s. 65) • Tekniset tiedot (s. 66) • Asennusohjeet (s. 66) • Tuotekuvaus (s. 72) • Käyttöohjeet (s. 72) • Huolto (s. 73) • Takuu (s. 73) • Vastuuvapautus (s.
  • Página 66: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot: • Näyttö: 2.4" väri-LCD • Resoluutio: 300 t pikseliä • Katselukulma: 60° • Sisäinen muisti: 128 MB, jopa 1000 kuvaa • Integroitu ovikello: kyllä • Sisäpuhelin: ei • Suojaus: IP40 (älä altista ovikelloa /kameraa sateelle/vedelle) • Oven paksuus: 40 - 70 mm •...
  • Página 67 Liu'uta metalliputki ovessa olevan reiän läpi. Poista tarran toinen taustapaperi ja liitä ovikello/kamera oven ulkopuolelle tarralla. Huomaa: aseta ovikello/kamera vain suojalla olevalle ovelle. Älä altista ovikelloa /kameraa sateelle tai vedelle Varmista, että litteä liitäntäkaapeli tulee kokonaan reiän läpi oven toiselle puolelle.
  • Página 68 A. Poista tarra metallilevyn takaa. Tämä auttaa estämään oven naarmuuntumista metallilevyn ja näytön asentamisen aikana. Piirilevy B. Kohdista metallilevyn reikä oven reiän kanssa ja aseta metallilevy oveen. Varmista, että litteä liitäntäkaapeli tulee läpi metallilevyssä olevasta reiästä. Huomaa: Varmista, että piirilevy on asetettu oikeaan yläkulmaan.
  • Página 69 Käytä metallityökalua metalliputken kiinnittämiseen. Huomaa: Varo vaurioittamasta litteää liitäntäkaapelia tämän prosessin aikana. Taivuta (älä taita) litteää liitäntäkaapelia varovasti. Työnnä litteän liitäntäkaapelin päässä oleva liitin piirilevyn liittimeen.
  • Página 70 Käytä ruuvimeisseliä kotelon avaamiseksi päästäksesi paristonkoteloon. Avaa ruuvi edessä (näkyy oikealla) ja 4 muuta ruuvia laitteen takana. Huomaa: MicroSD-kortti on asetettu myös paristokoteloon. Aseta 2x AA 1,5 V paristot paristokotelon sisään oikeiden napamerkintöjen mukaisesti. Huomaa: Älä sulje koteloa ennen vaihetta numero 13. MicroSD-korttiaukon sijainti...
  • Página 71 Aseta näyttö metallilevylle ja varmista, että liitännät ovat kunnolla kiinni. Käytä ruuvimeisseliä ja mukana tulevia koteloruuveja asentaaksesi näytön metalliselle taustalevylle. Laita kansi takaisin paikoilleen.
  • Página 72: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Virtapainike (A) 2. LCD-näyttö 3. Kuvien katselupainike (C) 4. Poistopainike (D) 5. Kameran linssi 6. Ovikellon painike (B) Käyttöohjeet: MicroSD-kortin poistaminen Poista näytön kansi ruuvaamalla pohjaruuvi auki sekä laitteen takana olevat 4 ruuvia. Poista paristot. Työnnä...
  • Página 73: Huolto

    Paina ”A” painiketta siirtyäksesi seuraavaan valikkoon. Kun kaikki tiedot on syötetty oikein, paina ja pidä pohjassa ”A” painiketta poistuaksesi. Ajoitustoiminto Alla oleva kuvaaja näyttää SEC-PH380:n toiminnan sekunneissa Näyttö menee päälle Näyttö sammuu Paina painiketta 1 (A) <Aika sekunneissa>...
  • Página 74 SVENSKA Dörrkamera med DVR Innehållsförteckning: • Introduktion (s. 74) • Produktdelar (s. 74) • Tekniska specifikationer (s. 75) • Installationsinstruktioner (s. 75) • Produktbeskrivning (s. 81) • Användarinstruktioner (s. 81) • Underhåll (s. 82) • Garanti (s. 82) • Friskrivningsklausul (s.
  • Página 75: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer: • Monitor: 2.4" färg LCD • Upplösning: 300 K pixlar • Visningsvinkel: 60° • Internminne: 128 MB, upp till 1.000 bilder • Integrerad dörrklocka: ja • Snabbtelefon: nej • Skydd: IP40 (utsätt inte dörrklockan/kamera för regn/vatten) • Dörrtjocklek: 40 - 70 mm •...
  • Página 76 Skjut metallröret genom hålet i dörren. Dra av det andra omslaget på klistermärket och fäst dörrklockan/kameran på utsidan av dörren med klistermärket. Obs: Placera endast dörrklockan/kameran på dörrar med skydd. Utsätt inte dörrklockan/kameran för regn eller vatten Se till att den platta anslutningskabeln kommer hela vägen genom hålet i den andra änden av dörren.
  • Página 77 A. Dra av tejpen på baksidan av metallplattan. Detta kommer att undvika repor på dörren under monteringen av metallplattan och bildskärmen. Kretskort B.Passa in metallplattans hål över hålet i dörren och placera metallplattan på dörren. Se till att den platta anslutningskabel kommer genom metallplattans hål.
  • Página 78 Använd metallverktyget för att fästa metallröret. Obs: Var noga med att inte skada den plana anslutningskabeln under denna process. Böj (vik ej) den platta anslutningskabel försiktigt. Tryck in kontakten i slutet av den platta anslutningskabeln till uttaget på kretskortet.
  • Página 79 Använd en skruvmejsel för att öppna höljet för att komma åt batterifacket. Du måste skruva skruven på framsidan (visas till höger) och de 4 andra skruvarna på enhetens baksida. Obs: MicroSD-kortplatsen är också placerad i batterifacket. Sätt 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna.
  • Página 80 Placera monitorn på metallplattan och se till att kontakterna är ordentligt anslutna. Använd en skruvmejsel och de medföljande montageskruvarna för att montera bildskärmen på den bakre metallplåten. Sätt tillbaka skyddet.
  • Página 81: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Strömbrytaren (A) 2. LCD skärm 3. Visning av bild-knapp (C) 4. Raderingsknapp (D) 5. Kameralins 6. Dörrklocka knapp (B) Användarinstruktioner: Ta bort microSD-kortet Ta bort monitorskyddet genom att skruva av den nedre skruven och de 4 skruvarna på baksidan av enheten.
  • Página 82: Underhåll

    över nästa meny. Efter att all information har angetts korrekt trycker du och håller ”A” knappen för att avsluta. Timing funktion Diagrammet nedan visar driften av SEC-PH380 i sekunder Skärmen slås på Skärmen stängs av Tryck på...
  • Página 83 ČESKY Kamerové dveřní kukátko s DVR Obsah: • Popis (str. 83) • Části výrobku (str. 83) • Technické údaje (str. 84) • Pokyny k instalaci (str. 84) • Popis výrobku (str. 90) • Pokyny k použití (str. 90) • Údržba (str.
  • Página 84: Technické Specifikace

    Technické specifikace: • Monitor: 2.4 palcové barevné LCD • Rozlišení: 300 K pixelů • Zorný úhel: 60° • Vnitřní paměť: 128 MB až 1.000 obrázků • Integrovaný domovní zvonek: Ano • Vnitřní telefon: Ne • Ochrana: IP40 (nevystavujte domovní zvonek/kameru dešti/vodě) •...
  • Página 85 Protáhněte kovovou trubici skrz otvor ve dveřích. Sejměte další krytku adhezní nálepky a připevněte domovní zvonek/kameru na venkovní část dveří pomocí adhezní nálepky. Poznámka: Připevněte domovní zvonek/kameru na dveře pouze s krytem. Nevystavujte domovní zvonek/kameru dešti nebo vodě Ujistěte se, že ploché připojovací kabely vycházejí úplně...
  • Página 86 A. Sejměte pásku na zadní straně kovové desky. To zabrání poškrábání dveří při upevňování kovové desky a monitoru. Obvodová deska s plošnými spoji B. Zarovnejte otvor kovové desky s otvorem na dveřích a umístěte kovovou desku na dveře. Ujistěte se, že plochý připojovací...
  • Página 87 K upevnění kovové trubice použijte kovový nástroj. Poznámka: Buďte opatrní abyste nepoškodili plochý připojovací kabel během instalace. Opatrně ohněte (neskládejte) plochý připojovací kabel. Zatlačte konektor konce plochého připojovacího kabelu do konektoru obvodové desky s plošnými spoji.
  • Página 88 Použijte šroubovák k otevření krytu a k přístupu k prostoru pro baterie. Musíte vyšroubovat šroub v přední části (zobrazen vpravo) a další 4 šrouby v zadní části zařízení. Poznámka: Slot mikro SD karty je také umístěn v prostoru pro baterie. Vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií...
  • Página 89 Umístěte monitor na kovovou desku a ujistěte se, že jsou konektory správně připojeny. Použijte šroubovák a přiložené šrouby na skříňku k upevnění monitoru na zadní kovovou desku. Nasaďte zpět kryt.
  • Página 90: Popis Výrobku

    Popis výrobku: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Tlačítko zapnutí (A) 2. LCD obrazovka 3. Tlačítko prohlížení obrázku (C) 4. Tlačítko vymazání (D) 5. Objektiv kamery 6. Tlačítko domovního zvonku (B) Uživatelské pokyny: Vyjmutí mikro SD karty Vyjměte kryt monitoru vyšroubováním šroubu na jeho spodní...
  • Página 91: Vyloučení Zodpovědnosti

    času. Stiskněte „A“ tlačítko k přechodu do další nabídky. Po správném vložení všech informací přidržte stisknuto „A“ tlačítko k opuštění. Časovací operace Níže uvedený obrázek ukazuje provoz SEC-PH380 v sekundách Obrazovka se zapne Obrazovka se vypne Stiskněte tlačítko 1...
  • Página 92: Componentele Produsului

    ROMÂNĂ Cameră - vizor de uşă cu DVR Cuprins: • Introducere (p. 92) • Componentele produsului (p. 92) • Specificaţii tehnice (p. 93) • Instrucţiuni de instalare (p. 93) • Descrierea produsului (p. 99) • Instrucţiuni de utilizare (p. 99) •...
  • Página 93: Date Tehnice

    Date tehnice: • Monitor: LCD color de 2.4" • Rezoluţie: 300 K pixeli • Unghi de vedere: 60° • Memorie internă: 128 MB, până la 1.000 imagini • Sonerie integrată: da • Interfon: nu • Protecţie: IP40 (a nu expune soneria / camera la ploaie / apă) •...
  • Página 94 Treceţi tubul metalic prin orificiul din uşă. Dezlipiţi faţa abţibildului adeziv şi puneţi soneria / camera în exteriorul uşii cu ajutorul abţibildului adeziv. Notă: puneţi soneria / camera doar pe uşile cu streaşină. Nu expuneţi soneria / camera la ploaie sau apă Asiguraţi-vă...
  • Página 95 A. Dezlipiţi banda din partea din spate a plăcuţei metalice. Aceasta va ajuta la împiedicarea zgârierii uşii la momentul montării plăcuţei metalice şi monitorului. Placă de circuite integrate B. Aliniaţi orificiul plăcuţei metalice deasupra orificiului din uşă şi puneţi plăcuţa metalică pe uşă. Asiguraţi-vă că cablul de conectare plat trece prin orificiul plăcuţei metalice.
  • Página 96 Utilizaţi unealta metalică pentru a fixa tubul metalic. Observaţie: Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de conectare plat în timpul acestei proceduri. Curbaţi (nu îndoiţi) cablul de conectare plat cu atenţie. Împingeţi conectorul de la capătul final al cabului de conectare plat în conectorul plăcii de circuite integrate.
  • Página 97 Utilizaţi o şurubelniţă pentru a deschide carcasa şi pentru a avea acces la compartimentul pentru baterii. Va trebui să deşurubaţi şurubul din partea frontală (indicat în partea dreaptă) şi cele 4 şuruburi din partea din spate a dispozitivului. Observaţie: Slotul pentru cardul microSD este plasat, de asemenea, în compartimentul pentru baterii.
  • Página 98 Puneţi monitorul pe plăcuţa metalică şi asiguraţi-vă că conectorii sunt conectaţi în mod adecvat. Utilizaţi o şurubelniţă şi şuruburile pentru carcasă furnizate pentru montarea monitorului pe plăcuţa metalică din spate. Puneţi la loc capacul.
  • Página 99: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Buton de alimentare cu electricitate (A) 2. Monitor LCD 3. Buton analizare imagine (C) 4. Buton ştergere (D) 5. Lentila camerei 6. Buton sonerie (B) Instrucţiuni de utilizare: Îndepărtarea cardului microSD Îndepărtaţi capacul monitorului prin deşurubarea şurubului din partea de jos şi a celor 4 şuruburi din partea din spate a dispozitivului.
  • Página 100: Garanţie

    „A” pentru a trece la următorul meniu. După ce toate informaţiile au fost introduse corect, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul „A” pentru a ieşi. Cronometrarea funcţionării Diagrama de mai jos indică funcţionarea dispozitivului SEC-PH380 în secunde Monitorul se porneşte Monitorul se opreşte Apăsaţi butonul 1 <Timp în secunde>...
  • Página 101 ΕΛΛΗΝΙΚA Θυροτηλεόραση με DVR Περιεχόμενα: • Εισαγωγή (σελ. 101) • Μέρη προïόντος (σελ. 101) • Τεχνικές προδιαγραφές (σελ. 102) • Οδηγίες εγκατάστασης (σελ. 102) • Περιγραφή προïόντος (σελ. 108) • Οδηγίες χρήσης (σελ. 108) • Συντήρηση (σελ. 109) • Εγγύηση (σελ.
  • Página 102: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές: • Οθόνη: Έγχρωμη LCD 2.4" • Ανάλυση: 300 K pixels • Γωνία θέασης: 60° • Εσωτερική μνήμη: 128 MB, έως και 1.000 φωτογραφίες • Ενσωματωμένο κουδούνι: ναι • Ενδοεπικοινωνία: όχι • Προστασία: IP40 (μην αφήνετε το/την κουδούνι/κάμερα να εκτεθεί σε βροχή/νερό) •...
  • Página 103 Βάλτε τον μεταλλικό σωλήνα στην τρύπα της πόρτας. Αφαιρέστε το άλλο προστατευτικό κάλυμα του αυτοκολλήτου και κολλήστε το/την κουδούνι/κάμερα στην εξωτερική πλευρά της πόρτας με το αυτοκόλλητο. Σημείωση: τοποθετήστε το/την κουδούνι/κάμερα μόνο σε πόρτες με στέγαστρο. Μην αφήνετε το/την κουδούνι/κάμερα να εκτεθεί στη βροχή ή το νερό...
  • Página 104 A. Αφαιρέστε την ταινία που βρίσκεται στην πίσω μεριά της μεταλλικής πλάκας. Αυτό θα βοηθήσει στην αποφυγή γρατζουνίσματος της πόρτας κατά τη διάρκεια τοποθέτησης της μεταλλικής πλάκας και της οθόνης. Πίνακας κυκλώματος B. Ευθυγραμίστε την τρύπα της μεταλλικής πλάκας με την τρύπα...
  • Página 105 Χρησιμοποιήστε το μεταλλικό εργαλείο για να δέσετε τον μεταλλικό σωλήνα. Σημείωση: Προσέξτε να μην κάνετε ζημιά στο επίπεδο καλώδιο σύνδεσης κατά τη διεργασία. Λυγίστε (μην διπλώνετε) προσεκτικά το επίπεδο καλώδιο σύνδεσης. Πιέστε το βύσμα σύνδεσης που βρίσκεται στο άκρο του επίπεδου καλωδίου σύνδεσης μέσα στο βύσμα του πίνακα κυκλώματος.
  • Página 106 Με τη χρήση κατσαβιδιού ανοίξτε το καπάκι του θαλάμου των μπαταριών. Θα πρέπει να ξεβιδώσετε τη βίδα στο εμπρόσθιο μέρος (που φαίνεται δεξιά) και τις άλλες 4 βίδες στο πίσω μέρος της συσκευής. Σημείωση: Στο θάλαμο των μπαταριών βρίσκεται και η υποδοχή...
  • Página 107 Τοποθετήστε την οθόνη στη μεταλλική πλάκα και βεβαιωθείτε ότι τα βύσματα είναι καλά συνδεδεμένα. Χρησιοποιήστε κατσαβίδι και τις παρεχόμενες βίδες του ντουλαπιού για να στερώσετε την οθόνη πάνω στην πίσω μεταλλική πλάκα. Ξαναβάλτε το καπάκι.
  • Página 108: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Κουμπί ανοίγματος (A) 2. Οθόνη LCD 3. Κουμπί ανασκόπησης φωτογραφίας (C) 4. Κουμπί διαγραφής (D) 5. Φακός κάμερας 6. Κουμπί κουδουνιού (B) Οδηγίες χρήσης: Αφαιρώντας την κάρτα microSD Αφαιρέστε το κάλυμα της οθόνης ξεβιδώνοντας την κάτω βίδα και τις 4 βίδες στο πίσω μέρος της συσκευής.
  • Página 109 προχωρήσετε στο επόμενο μενού. Αφού εισαχθούν σωστά όλες οι πληροφορίες πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «A» για να εξέλθετε. Λειτουργία με μέτρηση χρόνου Το κάτωθι διάγραμμα δείχνει τη λειτουργία του SEC-PH380 σε δευτερόλεπτα Η οθόνη ανάβει Η οθόνη σβήνει Πιέστε το...
  • Página 110 DANSK Dørkamera med DVR Indholdsfortegnelse: • Introduktion (s. 110) • Produktdele (s. 110) • Tekniske specifikationer (s. 111) • Installationsanvisninger (s. 111) • Produktbeskrivelse (s. 117) • Brugervejledning (s. 117) • Vedligeholdelse (s. 118) • Garanti (s. 118) • Ansvarsfralæggelse (s.
  • Página 111: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer: • Skærm: 2,4" LCD-farveskærm • Opløsning: 300.000 pixels • Synsvinkel: 60° • Intern hukommelse: 128 MB, op til 1.000 billeder • Integreret dørklokke: ja • Samtaleanlæg: nej • Beskyttelse: IP40 (udsæt ikke dørklokke/kamera for regn/vand) • Dørtykkelse: 40 - 70 mm •...
  • Página 112 Stik metalrøret gennem hullet i døren. Træk den anden dækfilm af klistermærket og anbring dørklokke/kameraet på ydersiden af døren med klistermærket. Bemærk: Anbring kun dørklokke/kameraet på en dør, der er afskærmet. Udsæt ikke dørklokke/kamera for regn/vand Sørg for at det flade forbindelseskabel er trukket helt igennem hullet på...
  • Página 113 A. Træk tapen af metalpladens bagside. Dette hjælper til at undgå, at døren ridses under montering af metalplade og skærm. Kredsløbsplade B. Anbring metalpladens hul over hullet i døren og placer metalpladen på døren. Sørg for at det flade forbindelseskabel er ført igennem hullet i metalpladen. Bemærk: Sørg for at kredsløbspladen befinder sig i det øverste højre hjørne.
  • Página 114 Brug metalværktøjet til at fastgøre metalrøret. Bemærk: Pas på ikke at beskadige det flade forbindelseskabel under denne proces. Bøj (ikke folde) det flade forbindelseskabel forsigtigt. Tryk kontaktleddet på det flade forbindelseskabel fast på kontaktleddet på kredsløbspladen.
  • Página 115 Brug en skruetrækker for at åbne kabinettet for at få adgang til batterirummet. Du skal løsne skruen på frontpladen (vist til højre) og de 4 andre skruer bag på apparatet. Bemærk: MicroSD-kortet befinder sig også i batterirummet. Indsæt 2 x AA 1,5 batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen.
  • Página 116 Anbring skærmen på metalpladen og sørg for, at alle kontaktled er korrekt forbundet. Brug en skruetrækker og de medfølgende kabinetskruer til at montere skærmen på metalbagpladen. Sæt dækslet på plads igen.
  • Página 117: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Tændeknap (A) 2. LCD-skærm 3. Knap til visning af billede (C) 4. Sletteknap (D) 5. Kameralinser 6. Dørklokkeknap (B) Brugervejledninger: Udtagning af microSD-kortet Fjern skærmdækslet ved at løsne skruen i bunden og de 4 skruer på apparatets bagside. Fjern batterierne.
  • Página 118: Vedligeholdelse

    Når alle oplysninger er blevet korrekt indsat, kan du trykke og holde ”A” knappen for at gå ud af menuen. Funktionstider Diagrammet herunder viser funktionen af SEC-PH380 i sekunder Skærmen tændes Skærmen slukker Tryk på 1 knappen <Tid i sekunder>...
  • Página 119 NORSK Kamera-dørovervåker med DVR Innholdsfortegnelse: • Innledning (p. 119) • Produktdeler (p. 119) • Tekniske spesifikasjoner (p. 120) • Installasjonsinstruksjoner (p. 120) • Produktbeskrivelse (p. 126) • Brukerinstruksjoner (p. 126) • Vedlikehold (p. 127) • Garanti (p. 127) • Ansvarsfraskrivelse (p.
  • Página 120: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner: • Monitor: 2.4" farge-LCD • Oppløsning: 300 K piksler • Visningsvinkel: 60° • Internt minne: 128 MB, opp til 1.000 bilder • Integrert ringeklokke: ja • Interkom: nei • Beskyttelse: IP40 (ikke utsett ringeklokken/kameraet for regn/vann) • Dørtykkelse: 40 - 70 mm •...
  • Página 121 Gli metallrøret gjennom hullet i døren. Pell av det andre beskyttelseslaget til limstiften og fest ringeklokken/kameraet til utsiden av døren. Merknad: kun plasser ringeklokken/kameraet på dører som har vern. Ikke utsett ringeklokken/kameraet for regn eller vann Sørg for at den flate tilkoblingskabelen går hele veien gjennom hullet og til den andre siden av døren.
  • Página 122 A. Pell av teipen på baksiden av metallplaten. Dette vil hjelpe med å forhindre skade på døren under monteringen av metallplaten og skjermen. Kretskort B. Juster hullet til metallplaten over hullet i døren og fest metallplaten på døren. Sørg for at den flate tilkoblingskabelen går gjennom hullet til metallplaten.
  • Página 123 Bruk metallverktøyet for å feste metallrøret. Merk: Utvis forsiktighet slik at det ikke forekommer skade på den flate tilkoblingskabelen under denne prosessen. Bøy (ikke brett) den flate tilkoblingskabelen varsomt. Skyv kontakten til den flate tilkoblingskabelen inn i kontakten til kretskortet.
  • Página 124 Bruk en skrutrekker for å åpne kabinettet for å få tilgang til batterirommet. Du vil være nødt til å skru løs skruen foran (vist til høyre), samt de 4 andre skruene på baksiden av enheten. Merk: MicroSD-kortsporet er også plassert i batterirommet. Sett 2x AA 1,5 V-batterier inn i batterirommet i henhold til sine polaritetssymboler.
  • Página 125 Plasser skjermen på metallplaten og sørg for at kontaktene er forsvarlig tilkoblede. Bruk en skrutrekker og de medfulgte skruene for å montere skjermen på metallplaten. Sett dekselet på plass.
  • Página 126 Produktbeskrivelse: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Strømknapp (A) 2. LCD-skjerm 3. Knapp for å se gjennom bilder (C) 4. Slette-knapp (D) 5. Kameraobjektiv 6. Ringeklokke-knapp (B) Bruksanvisning: Fjerning av microSD-kort Fjern skjermdekselet ved å skru løs den nedre skruen, samt de 4 skruene på baksiden av enheten. Fjern batteriene.
  • Página 127 Etter at all informasjon har blitt tastet inn, trykk og hold inne ”A”-knappen for å fullføre. Tidsfunksjon Diagrammet nedenfor viser driften til SEC-PH380 i sekunder Skjermen slås på Skjermen slås av Trykk på knapp 1 <Tid i sekunder>...
  • Página 128 РУССКИЙ Дверная камера/глазок с цифровой записью Содержание: • Введение (стр. 128) • Составляющие (стр. 128) • Спецификация (стр. 129) • Инструкция по установке (стр. 129) • Описание изделия (стр. 135) • Инструкция пользователя (стр. 135) • Обслуживание (стр. 136) • Гарантии (стр.
  • Página 129: Технические Характеристики

    Технические характеристики: • Монитор: 2.4" цветной LCD дисплей • Разрешение: 300 K пикселей • Угол зрения: 60° • Внутренняя память: 128 MB, до 1.000 фото • Интегрированный звоночек: да • Интерком: нет • Защита: IP40 (не подставляйте камеру дождю или воде) •...
  • Página 130 Вставьте глазок в отверстие двери. Снимите второе покрытие липучки и прилепите камеру на дверь липучкой снаружи. Примечание: прилепляйте камеру только на дверь с покрытием. Камера не должна подвергаться дождю или воде Удостоверьтесь, что соединительный кабель прошел в отверстие на другую сторону двери.
  • Página 131 A. Снимите покрытие на задней металлической панели. Это убережет дверь от поцарапывания при монтаже металлической панели. Печатная плата B. Совместите отверстие металлической панели с отверстием в двери и поместите металлисекую панель на двери. Удостоверьтесь, что соединительный кабель прошел через отверстие металлической панели. Примечание: Удостоверьтесь, что...
  • Página 132 Металлическим инструментом затяните глазок. Примечание: При этом не повредите соединительный кабель. Соединительный кабель укладывайте осторожно (не сгибать). Подключите разъем соединительного кабеля к разъему печатной платы.
  • Página 133 При помощи отвертки откройте крышку батарейного отсека. Нужно открутить винт на передней панели (показано справа) и еще 4 винта на задней панели. Примечание: Слот микро SD карты находится в батарейном отсеке. Вставьте 2x AA 1.5 В батарейки в бвтврейный отсек соблюдая...
  • Página 134 Поместите монитор на металлическую плату и улрстоверьтесь, что все разъемы подключены правильно. Отверткой и приданными винтами укрепите монитор на задней металлической плате. Установите крышку.
  • Página 135: Описание Продукта

    Описание продукта: 3 (C) 4 (D) 6 (B) 1 (A) 1. Кнопка питания (A) 2. LCD экран 3. Кнопка просмотра (C) 4. Кнопка удаления (D) 5. Объектив камеры 6. Кнопка звонка (B) Инструкция пользователя: Снятие микро SD карты Снимите крышку монитора, открутив винт внизу и 4 винта на задней панели устройства. Снимите...
  • Página 136 увеличьте или уменьшите дату и время. Для перехода в следующее меню нажмите кнопку «A». После ввода всей информации нажмите и подержите нажатой кнопку «A» для выхода. Операции по времени Чертеж внизу показывает действие SEC-PH380 в секундах Экран включается Экран выключается Нажмите кнопку 1 <Время...
  • Página 137 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель: SEC-PH380 Description:...
  • Página 138 Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: / Соответствует следующим стандартам: EN 55022:2006+A1:2007, EN 55024:2010 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ...

Tabla de contenido