Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

AIRPROP/TURBOPROP
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k pou ívání
Ghid de utilizare
Kezelési útmutató
инструкция за експлоатация
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по использованию
‫مدﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
www.rothenberger.com
3.1091
3.1092
3.1090
3.1094

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger AIRPROP

  • Página 1 AIRPROP/TURBOPROP Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning 3.1091 Käyttöohje Instrukcja obslugi 3.1092 Návod k pou ívání Ghid de utilizare 3.1090 Kezelési útmutató инструкция за експлоатация 3.1094 Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию...
  • Página 2 AIRPROP TURBOPROP...
  • Página 5 Intro DEUTSCH Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Translation by Original Instructions! page 7 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Traduction par Instructions d'exploitation d'origine! page 12...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Technische Daten Funktionen Übersicht (Bild B) Funktionsbeschreibung (Bild B) Zubehör Montage (Bild B,C) Inbetriebnahme Entsorgung Metallteile und Gaskartuschen Kundendienst Kennzeichnungen in diesem Dokument Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
  • Página 7: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Rothenberger Markenproduktes. Mit dem Propan- Hochleistungsbrenner zum Hartlöten und Weichlöten haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweisen vertraut und lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Unterlagen sorgfältig auf. Technische Änderungen vorbehalten. Auf ROTHENBERGER Lötgeräte wird eine Garantie von 12 Monaten ab Verkaufsdatum gewährt. (Bei Beanstandungen Rechnung oder Lieferschein beifügen). Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachhandel repariert werden.
  • Página 9: Funktionen

    Funktionen Übersicht Absperrventil Feinregulierventil Handgriff Schlauch Sparventil Funktionsbeschreibung Vorbereitung: Achten Sie darauf, dass ein dem Arbeitsdruck (0,5 - 4 bar) entsprechender Druckminderer installiert ist. Zur Verbindung von Brenner und Druckminderer bzw. Brenner und Gasflasche dürfen nur den jeweils gültigen Bestimmungen entsprechende Schlauchleitungen verwendet werden.
  • Página 10: Montage (Bild B,C)

    Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bitte bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
  • Página 11 Contents Page Safety instructions Intended use General safety instructions Special safety instructions Technical Data Functions Overview (Fig B) Operational description (Fig B) Accessories Set-up (Fig. B,C) Start-up Disposal Metal parts and gas cartridges Customer service Markings in this document Danger This sign warns against the danger of personal injuries.
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions Intended use Thank you for purchasing a Rothenberger brand product. With the high-performance propane torch for brazing and soldering you have purchased a quality product. General safety instructions ATTENTION! All instructions must be read. Errors due to non-compliance with the instructions below can cause fire and/or severe injury.
  • Página 13: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Read and follow all these instructions before using the hand torch. It is advisable to keep it in order to get to know it well. ROTHENBERGER has the right of technical modification without notice. ROTHENBERGER torches have a 12 month guarantee beginning on the date of supply to the user.
  • Página 14: Functions

    Functions Overview Shut off valve Fine adjustment valve Handle Hose Saving valve Operational description Preparation: A pressure reducer, adequate to the gas pressure in use (0,5 - 4 bar), must be installed. In order to connect torch and pressure reducer or gas bottle, it is necessary the use of a certified rubber hose adjusted to the working pressure of the gas, according to present regulation.
  • Página 15: Start-Up

    (e.g., electronic waste). Customer service Rothenberger service facilities and the manufacturer’s repair department are at your service. Naturally, we also send replacement parts promptly. Contact your dealer or the manufacturer. Order your accessories and replacement parts through your dealer, or through our after-sales hotline.
  • Página 16 Contenu Page Indications de sécurité Utilisation conforme à la destination Consignes générales de sécurité Consignes spéciales de sécurité Caractéristiques techniques Fonctions Vue d'ensemble B Description du fonctionnement B Accessoires Montage B,C Mise en service Mise au rebut Pièces métalliques et cartouches de gaz Service Après-Vente Marquages dans ce document Danger...
  • Página 17: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Utilisation conforme à la destination Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit de marque Rothenberger. Avec ce brûleur haute performance au propane pour brasage fort et brasage tendre, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité. Consignes générales de sécurité...
  • Página 18: Consignes Spéciales De Sécurité

    Conservez soigneusement ces documents. Sous réserve de modifications techniques. Les appareils de brasage ROTHENBERGER bénéficient d'une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. (En cas de contestation, merci de joindre la facture ou le bon de livraison).
  • Página 19: Fonctions

    Fonctions Vue d'ensemble Robinet d'arrêt Robinet de réglage de précision Poignée Flexible Robinet d'étranglement Description du fonctionnement Préparatifs : Veillez à l'installation d'un détendeur adapté à la pression de service (0,5 - 4 bar). Pour raccorder le brûleur et le détendeur ou bien le brûleur et la bouteille de gaz, il convient d'utiliser uniquement des flexibles répondant aux dispositions légales en vigueur.
  • Página 20: Montage B,C

    Valable uniquement en Allemagne : ROTHENBERGER prend en charge et à ses frais l'élimination de l'appareil ROTHENBERGER que vous avez acheté ! Veuillez le déposer chez votre négociant Service Express ROTHENBERGER le plus proche. Pour connaître l'adresse du négociant Service Express ROTHENBERGER le plus proche, consultez notre site www.rothenberger.com...
  • Página 21 Contenido Página Indicaciones de seguridad Utilización conforme al empleo previsto Indicaciones generales de seguridad Indicaciones especiales de seguridad Datos técnicos Funciones Cuadro general B Descripción del funcionamiento B Accesorios Montaje B,C Puesta en marcha Desecho Piezas de metal y cartuchos de gas Servicio de atención al cliente Simbología utilizada en este documento Peligro...
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Utilización conforme al empleo previsto Le damos la enhorabuena por la adquisición de un producto de la marca Rothenberger. El soplete de propano de alto rendimiento para soldadura amarilla (dura) y soldadura blanca (blanda) que ha adquirido es un producto de calidad.
  • Página 23: Asistencia Técnica

    Consérvense la presente documentación en buen estado y en un lugar seguro. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Los equipos de soldeo ROTHENBERGER tienen una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. (En caso de reclamación adjúntese la factura o el albarán de entrega). Las reparaciones del equipo se encargarán únicamente a los distribuidores autorizados.
  • Página 24: Funciones

    Funciones Cuadro general Válvula de cierre Válvula de regulación precisa Mango Tubo flexible Válvula económica Descripción del funcionamiento Preparación: Comprobar que esté instalado un reductor de presión para la presión de trabajo correspondiente (0,5 - 4 bar). Para la conexión del soplete y el reductor de presión o del soplete y la botella de gas se utilizarán únicamente tubos flexibles que cumplan con las disposiciones vigentes.
  • Página 25: Montaje B,C

    Servicio de atención al cliente Tiene a su disposición las estaciones de servicio Rothenberger o al propio fabricante con su departamento de reparaciones. Si así lo desea, se le enviarán los recambios necesarios lo antes posible. En caso necesario, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante.
  • Página 26 indice pagina Indicazioni per la sicurezza Utilizzo regolamentare Informazioni generali per la sicurezza Informazioni specifiche per la sicurezza Dati tecnici Descrizione funzionalità Quadro riassuntivo B Descrizione funzionalità B Accessori Montaggio B,C Messa in funzione Smaltimento Componenti metallici e bombole di ricarica del gas Servizio clienti Contrassegni nel presente documento Pericolo...
  • Página 27: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Utilizzo regolamentare Complimenti per l'acquisto di un prodotto di marca Rothenberger. Con il bruciatore al propano ad elevata potenza per la brasatura forte e dolce avete acquistato un prodotto di qualità. Informazioni generali per la sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni.
  • Página 28: Informazioni Specifiche Per La Sicurezza

    Conservare i presenti documenti con cura. Salvo modifiche tecniche. La garanzia su apparecchi di brasatura ROTHENBERGER è valida 12 mesi a partire dalla data di acquisto. (allegare fattura o bolla di consegna in caso di contestazioni). La riparazione dell'apparecchio può...
  • Página 29: Descrizione Funzionalità

    Descrizione funzionalità Quadro riassuntivo Valvola di chiusura Valvola di regolazione fine Manico Tubo flessibile Valvola di risparmio Descrizione funzionalità Preparazione: Fare attenzione che sia installato un risuttore di pressione corrispondente alla pressione di lavoro (0,5 - 4 bar). Per collegare bruciatore e riduttore di pressione ovvero bruciatore e bombola a gas possono essere utilizzati tubi flessibili conformi alle disposizioni vigenti nella fattispecie.
  • Página 30: Montaggio B,C

    Lo smaltimento del vostro dispositivo ROTHENBERGER verrà eseguito da ROTHENBERGER gratuitamente per voi! Per favore consegnatelo al Service Express del vostro rivenditore ROTHENBERGER più vicino. Per vedere dove si trova il ricevitore con il Service Express ROTHENBERGER basta andare nella nostra homepage al sito www.rothenberger.com...
  • Página 31 Inhoud Pagina Tip voor de veiligheid Gebruik het product waarvoor het bestemd is Algemene veiligheidstip Algemene veiligheidsinstructies Technische gegevens Functies Overzicht B Functiebeschrijving B Accessoires Montage B,C Ingebruikname Het apparaat wegdoen Metalen delen en gascartouches Klantenservice Aanduidingen in dit document Gevaar Dit teken waarschuwt voor letsel van personen.
  • Página 32: Tip Voor De Veiligheid

    Tip voor de veiligheid Gebruik het product waarvoor het bestemd is Wij feliciteren u met de aankoop van het merkproduct van Rothenberger. Met de propaan HR- brander voor hard- en zacht solderen hebt u een kwalitatief product verkregen. Algemene veiligheidstip LET OP! Men moet de gehele handleiding lezen.
  • Página 33: Algemene Veiligheidsinstructies

    Bewaar deze documentatie zorgvuldig. Onder voorbehoud van technische veranderingen. Op ROTHENBERGER lasapparatuur wordt een garantie van 12 maanden vanaf de verkoopdatum gegeven. (Bij retourzendingen dient de rekening of het afleverbewijs bijgevoegd te worden).
  • Página 34: Functies

    Functies Overzicht Afsluitklep Inregelklep Handgreep Slang Spaarklep Functiebeschrijving Voorbereiding Controleer of een drukregelaar in overeenkomst met de werkdruk (0,5-4 bar) werd geïnstalleerd. Voor de verbinding van de brander en de drukregelaar of de brander en de gasfles mogen uitsluitend slangleidingen worden gebruikt die aan de overeenkomstige bepalingen voldoen.
  • Página 35: Montage B,C

    Alleen geldig voor Duitsland: Het wegdoen van het ROTHENBERGER apparaat dat u aangeschaft hebt, neemt ROTHENBERGER van u over - gratis! Geef het apparaat bij uw volgende ROTHENBERGER Service Express-vakhandel af. Wie de dichtstbijzijnde van de ROTHENBERGER Service Express-vakhandel is, kunt u hieronder op onze homepage opzoeken.
  • Página 36 Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til sikkerheden Bestemmelsesmæssig brug Almene sikkerhedshenvisninger Særlige sikkerhedshenvisninger Tekniske data Funktioner Oversigt B Funktionsbeskrivelse B Tilbehør Montage B,C Idrifttagning Bortskaffelse Metaldele og gasdåser Kundeservice Symboler i dette dokument Fare Dette tegn advarer mod personulykker. Advarsel Dette tegn advarer mod ting- og miljøskader. Opfordring til handlinger DANSK...
  • Página 37: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Bestemmelsesmæssig brug Tillykke med Deres køb af en mærkevare fra Rothenberger. Med propan-højeffektbrænderen til hårdlodning og blødlodning har De købt et kvalitetsprodukt. Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Samtlige henvisninger skal læses. Fejl som opstår ved at følgende henvisninger ikke overholdes kan forårsage brand og/eller svære personskader.
  • Página 38: Særlige Sikkerhedshenvisninger

    Opbevar venligst disse dokumenter omhyggeligt. Der tages forbehold for tekniske ændringer. Der ydes en garanti på 12 måneder fra købsdatoen på loddeapparater fra ROTHENBERGER. (Ved reklamationer skal regningen eller følgesedlen vedlægges). Apparater må kun repareres af en autoriseret faghandel. Der må kun bruges originale reservedele fra ROTHENBERGER til reparationer.
  • Página 39: Funktioner

    Funktioner Oversigt Spærreventil Finreguleringsventil Håndtag Slange Spareventil Funktionsbeskrivelse Klargøring: Vær opmærksom på, at der er installeret en trykregulator, som svarer til arbejdstrykket på (0,5-4 bar). Ved forbindelse af hhv. brænder og trykregulator og brænder og gasflaske, må der kun anvendes de slangeledninger, som er i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Anvend ved tilslutning af håndtaget (Pos.
  • Página 40: Montage B,C

    Bortskaffelse Gælder kun for Tyskland: Rothenberger overtager bortskaffelsen af Deres ROTHENBERGER apparat - gratis! Aflever venligst apparatet hos Deres nærmeste ROTHENBERGER Service Express forhandler. De kan finde den nærmeste ROTHENBERGER Service Express forhandler på vores website under www.rothenberger.com Metaldele og gasdåser Nogle af apparatets dele er materialer, som kan genvindes.
  • Página 41 Sisältö Sivu Turvallisuusohjeita Määräysten mukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeet Erityisiä turvallisuusohjeita Tekniset tiedot Toiminnot Yleistä B Toimintakuvaus B Tarvikkeet Kiinnitys B, C Käyttöönotto Hävittäminen Metalliosat ja kaasupatruunat Asiakaspalvelu Tämän dokumentin merkinnät Vaara Tämä merkintä varoittaa henkilövahingoista. Huomio Tämä merkintä varoittaa esine- tai ympäristövahingoista. Toimintakehotus SUOMI...
  • Página 42: Turvallisuusohjeita

    Älä koskaan jätä kolvia valvomatta käytön aikana. Välitön palovaara on olemassa. d) Huolehdi, että propaanisäädin on tukevasti kiinni. Vaihda viallisia painemittareita ainoastaan alkuperäisiin Rothenberger-varaosiin. 4) Huolto Anna ainoastaan pätevien ammattilaisten, jotka käyttävät alkuperäisiä varaosia, korjata laitteesi. Näin varmistetaan että laitteen turvallisuutta ylläpidetään.
  • Página 43: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    ROTHENBERGER-kolville myönnetään ostopäivästä 12 kuukauden takuu. (Liitä lasku tai ostokuitti mukaan, kun otat yhteyttä takuuasioissa). Laitteen saa korjata vain alan ammattilainen. Käytä vain alkuperäisiä ROTHENBERGER-varaosia. Takuu ei korvaa väärän eikä taitamattoman käsittelyn aiheuttamia vahinkoja eikä kulutusosia. Takuu raukeaa, jos laitetta on käsitellyt tai korjannut muu kuin alan ammatilainen.
  • Página 44: Toiminnot

    Toiminnot Yleistä Sulkuventtiili Hienosäätöventtiili Kädensija Letku Tarkkuusventtiili Toimintakuvaus Esivalmistelu: Huomaa, että työpainetta (0,5 - 4 bar) vastaava paineenalennusventtiili on asennettuna. Polttimen ja paineenalentimen ja polttimen ja kaasupullon välissä saa käyttää vain voimassa olevien määräysten mukaista letkua. Kiristä kädensijan (kohta 3) letku (kohta 4) avaimella, muuten liitoksesta ei tule tiivis! Kierrä...
  • Página 45: Käyttöönotto

    Huomaa suojata kierteet ja liittimet pölyltä ja muulta lialta poltinta, kädensijaa ja letkuja irroittaessasi. Hävittäminen Voimassa vain Saksassa: ROTHENBERGER hävittää ostamasi ROTHENBERGER-laitteen puolestasi - ilmaiseksi! Jätä laite lähimmälle ROTHENBERGER Service Express -kauppiaalle. Löydät lähimmän ROTHENBERGER Service Express -kauppiaan yhteystiedot kotisivuiltamme www.rothenberger.com Metalliosat ja kaasupatruunat Osa laitteesta on arvometalleja, jotka voidaan kierrättää.
  • Página 46 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Funkcje Przegląd B Opis działania B Akcesoria Montaż B,C Uruchamianie Utylizacja Elementy metalowe i wkłady z gazem Obsługa klienta Symbole zastosowane w niniejszym dokumencie Zagrożenie Ten symbol ostrzega przed szkodami osobowymi.
  • Página 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Gratulujemy Państwu zakupu markowego produktu Rothenberger. Wydajny palnik propanowy do lutowania twardego i miękkiego jest produktem wysokiej jakości. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek. Błędy spowodowane nieprzestrzeganiem poniższych wskazówek mogą doprowadzić do wybuchu pożaru i/lub spowodowania ciężkich obrażeń...
  • Página 48: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dokumenty te należy starannie przechowywać. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. Urządzenia do lutowania firmy ROTHENBERGER objęte są 12-miesięczną gwarancją (od daty zakupu). (W przypadku reklamacji załączyć rachunek lub potwierdzenie odbioru dostawy). Naprawę urządzenia można zlecić wyłącznie autoryzowanemu punktowi. Podczas napraw używać...
  • Página 49: Funkcje

    Funkcje Przegląd Zawór zamykający Zawór regulacji precyzyjnej Uchwyt Wąż Zawór oszczędnościowy Opis działania Przygotowanie: Zamontowany reduktor ciśnienia musi być odpowiedni do ciśnienia roboczego (0,5-4 bary). Palnik i reduktor ciśnienia lub palnik i butlę z gazem połączyć wężami zgodnymi z obowiązującymi przepisami. Uchwyt (poz. 3) podłączyć do węża (poz. 4) za pomocą klucza zabezpieczającego.
  • Página 50: Montaż B,C

    (np. złom elektroniczny) należy zgłosić się do najbliższego urzędu zajmującego się gospodarką odpadami. Obsługa klienta Punkty serwisowe Rothenberger lub dział serwisowy producenta oferują swoim klientom pełną obsługę. Usługi te obejmują również dostarczanie części zamiennych. Należy zgłaszać się do najbliższego przedstawiciela lub bezpośrednio do producenta.
  • Página 51 Obsah Strana Pokyny k bezpečnému používání Předepsaný způsob použití Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje Funkce Přehled B Popis funkce B Příslušenství Montáž B, C Zahájení práce Likvidace Kovové díly a kartuše Zákaznická podpora Symboly použité v tomto dokumentu Nebezpečí...
  • Página 52: Pokyny K Bezpečnému Používání

    Pokyny k bezpečnému používání Předepsaný způsob použití Blahopřejeme Vám k zakoupení značkového produktu Rothenberger. S vysoce výkonným propanovým hořákem pro pájení natvrdo a naměkko jste získali kvalitní výrobek. Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Důkladně si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů a postupů...
  • Página 53: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Pečlivě si tyto dokumenty uschovejte. Technické změny vyhrazeny. Na pájecí přístroj ROTHENBERGER se poskytuje záruka 12 měsíců od data prodeje. (Při reklamacích předložit účtenku nebo dodací list). Přístroj smí být opravován pouze v autorizovaných specializovaných obchodech.
  • Página 54: Funkce

    Funkce Přehled Uzavírací ventil Ventil pro jemnou regulaci Rukojeť Hadice Úsporný ventil Popis funkce Příprava: Dávejte pozor na to, aby byl nainstalován odpovídající redukční ventil pro pracovní tlak (0,5 - 4 bary). Pro propojení hořáku a redukčního ventilu resp. hořáku a plynové lahve mohou být použita jen hadicová...
  • Página 55: Montáž B, C

    částečkám nečistot. Likvidace Platí pouze pro Německo: Likvidaci zařízení ROTHENBERGER bezplatně provádí společnost ROTHENBERGER! Staré zařízení můžete odevzdat při nejbližší návštěvě prodejce ROTHENBERGER. Není-li ve vaší blízkosti žádný prodejce ROTHENBERGER, najdete potřebné informace na našich stránkách www.rothenberger.com Kovové díly a kartuše Díly přístroje obsahují...
  • Página 56 Cuprins Pagina Indicaţii despre securitate Folosirea conformă cu destinaţia Indicaţii generale de securitate Indicaţii speciale de securitate Date tehnice Funcţii Vedere de ansamblu B Descrierea funcţionării B Accesorii Montajul B,C Punerea în funcţiune Eliminarea ca deşeu Piese metalice şi cartuşe de gaz Serviciul pentru clienţi Identificatoare în acest document Pericol...
  • Página 57: Indicaţii Despre Securitate

    Indicaţii despre securitate Folosirea conformă cu destinaţia Vă felicităm pentru cumpărarea unui produs de marca Rothenberger. Odată cu arzătorul cu propan de mare randament pentru lipirea cu aliaj dur şi moale, aţi achiziţionat un produs de calitate. Indicaţii generale de securitate ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile.
  • Página 58: Indicaţii Speciale De Securitate

    şi să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. Vă rugăm să păstraţi cu atenţie această documentaţie. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice. Aparatele de lipire metalică ROTHENBERGER au o garanţie de 12 luni de la data cumpărării. (în caz de reclamaţii ataşaţi factura sau bonul de livrare). Repararea aparatului este permisă...
  • Página 59: Funcţii

    Funcţii Vedere de ansamblu Supapă de închidere Supapă de reglare fină Mâner Furtun Supapă economică Descrierea funcţionării Pregătirea: Aveţi în vedere să fie instalat un reductor de presiune corespunzător presiunii de lucru (0,5 - 4 bar). Pentru legătura dintre arzător şi reductorul de presiune, respectiv arzător şi butelia de gaz pot fi utilizate numai conductele flexibile corespunzătoare dispoziţiilor în vigoare.
  • Página 60: Montajul B,C

    întrebaţi autoritatea competentă pentru deşeuri din zona dumneavoastră. Serviciul pentru clienţi Vă stau la dispoziţie staţiile de service Rothenberger sau producătorul cu departamentul său de reparaţii. Bineînţeles că vă trimitem imediat şi piesele de schimb. Vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului dumneavoastră...
  • Página 61 Tartalom Oldal Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Általános biztonsági utasítások Speciális biztonsági utasítások Műszaki adatok Funkciók Áttekintés B A használat ismertetése B Tartozékok Összeszerelés B,C Üzembehelyezés Hulladékkezelés Fém alkatrészek és gázpatronok Vevőszolgálat A dokumentumban használt jelölések Veszély Személyes sérülés veszélyére figyelmeztet. Figyelem Anyagi (dologi) kár veszélyére vagy környezetszennyezés kockázatára figyelmeztet.
  • Página 62: Biztonsági Tudnivalók

    A nem megfelelően kiválasztott szerszámok számos balesetet okoztak. Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a forrasztókészüléket. Az bármikor tüzet okozhat. d) Ügyeljen rá, hogy a gázszabályozó erősen tartson. Csak eredeti Rothenberger cserealkatrésszel cserélje le a sérült manométert. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 63: Speciális Biztonsági Utasítások

    útmutatót figyelmesen tanulmányozza át. Gondosan őrizze meg ezeket a dokumentumokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A ROTHENBERGER hegesztőkészülékekre a vásárlás napjától számított 12 hónapos jótállást vállalunk. (Reklamáció esetén kérjük a számlát vagy a szállítólevelet mellékelni.) A készülék javítására csak hivatalos szaküzlet jogosult. A javításhoz kizárólag originál ROTHENBERGER pótalkatrészeket szabad felhasználni.
  • Página 64: Funkciók

    Funkciók Áttekintés Zárószelep Szabályozószelep Markolat Tömlő Takarék szelep A használat ismertetése Előkészületek: Ügyeljen arra, hogy az üzemi nyomásnak megfelelő (0,5 - 4 bar) nyomáscsökkentő legyen beszerelve. Az égő és a nyomáscsökkentő, illetve az égő és a gázpalack összekötésére csak a mindenkor érvényben lévő...
  • Página 65: Összeszerelés B,C

    érdekében vegye fel a kapcsolatot az illetékes önkormányzattal/környezetvédelmi hatósággal. Vevőszolgálat Szükség esetén vegye igénybe a Rothenberger szervizközpontok vagy a gyártó javítással foglalkozó osztályának szolgáltatásait. Természetesen folyamatosan ellátjuk a szükséges cserealkatrészekkel. Forduljon a forgalmazóhoz vagy a gyártóhoz. A tartozékokat és a cserealkatrészeket a forgalmazótól vagy vállalatunk telefonos vevőszolgálatától szerezheti be.
  • Página 66 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά στοιχεία Λειτουργίες Επισκόπηση B Περιγραφή τρόπου λειτουργίας B Αξεσουάρ Μοντάρισμα B,C Θέση σε λειτουργία Διάθεση αποβλήτων Μεταλλικά μέρη και φιαλίδια αερίου Εξυπηρέτηση πελατών Επισημάνσεις στο παρόν έγγραφο Κίνδυνος...
  • Página 67: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός επώνυμου προϊόντος Rothenberger. Ο υψηλής θερμικής απόδοσης καυστήρας προπανίου για σκληρή συγκόλληση και μαλακή συγκόλληση που προμηθευτήκατε είναι ένα προϊόν ποιότητας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες. Τυχόν σφάλμα μη τήρησης των...
  • Página 68: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. Οι συσκευές συγκόλλησης ROTHENBERGER διαθέτουν εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. (Σε περίπτωση αξιώσεων παραθέτετε το τιμολόγιο ή το δελτίο παράδοσης). Η επισκευή της συσκευής...
  • Página 69: Λειτουργίες

    Λειτουργίες Επισκόπηση Βαλβίδα διακοπής ροής Βαλβίδα μικρορύθμισης Λαβή Εύκαμπτος σωλήνας Βαλβίδα στραγγαλισμού Περιγραφή τρόπου λειτουργίας Προετοιμασία: Προσέχετε να έχει τοποθετηθεί μειωτήρας πίεσης που αντιστοιχεί στην πίεση εργασίας (0,5 - 4 bar). Για τη σύνδεση καυστήρα και μειωτήρα πίεσης ή καυστήρα και φιάλης αερίου επιτρέπεται...
  • Página 70: Μοντάρισμα B,C

    ηλεκτρονικών αποβλήτων) ρωτήστε την αρμόδια αρχή απορριμμάτων. Εξυπηρέτηση πελατών Στη διάθεσή σας βρίσκονται οι σταθμοί σέρβις της Rothenberger ή ο κατασκευαστής με το τμήμα επισκευών του. Είναι ευνόητο ότι μπορούμε και να σας στείλουμε επείγοντα ανταλλακτικά. Παρακαλούμε να απευθύνεστε στο τοπικό σας κατάστημα ή στον...
  • Página 71 Содержание Стр. Указания по технике безопасности Использование по назначению Общие указания по технике безопасности Особые указания по технике безопасности Технические параметры Функции Обзор B Описание функций B Принадлежности Монтаж B,C Ввод в эксплуатацию Утилизация Металлические детали и газовые картриджи Служба поддержки клиентов Обозначения...
  • Página 72: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Использование по назначению Поздравляем Вас с покупкой продукта марки Rothenberger. Вы приобрели поистине качественную высокомощную пропановую горелку для твердой и мягкой пайки. Общие указания по технике безопасности Внимание! Необходимо прочесть все указания. Ошибки, допущенные вследствие несоблюдения нижеприведенных указаний, могут привести к пожару и/или получению травм.
  • Página 73: Особые Указания По Технике Безопасности

    эксплуатации. Данную документацию необходимо тщательно хранить. Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений. Аппараты для пайки производства ROTHENBERGER получают гарантию на срок 12 месяцев от даты покупки. (Предъявляя претензию, необходимо приложить счет или накладную.) Устройство разрешается отдавать в ремонт только авторизованному...
  • Página 74: Функции

    Функции Обзор Запорный клапан Вентиль тонкой регулировки Рукоятка Шланг Клапан экономайзера Описание функций Подготовительные работы Проследить за тем, чтобы в линии рабочего давления (0,5 – 4 бар) был установлен редуктор. Для соединения горелки с редуктором и горелки с газовым баллоном разрешается...
  • Página 75: Монтаж B,C

    Утилизация Действует только для Германии Утилизацию приобретенного аппарата ROTHENBERGER бесплатно выполняет компания ROTHENBERGER! Аппарат необходимо сдать любому дилеру ROTHENBERGER Service Express. Чтобы выбрать наиболее близко расположенного дилера ROTHENBERGER Service Express, посетите нашу домашнюю страницу www.rothenberger.com Металлические детали и газовые картриджи...
  • Página 76 Съдържание Страница Съвети за безопасност Употреба съгласно разпоредбите Общи съвети за безопасност Специални съвети за безопасност Технически данни Функции Преглед Б Описание на функциите Б Принадлежности Монтаж B,C Пускане в експлоатция Отстраняване на отпадъци Метални части и газови флакони Сервиз Обозначения...
  • Página 77: Съвети За Безопасност

    Съвети за безопасност Употреба съгласно разпоредбите Ние Ви поздравяваме за покупката на продукта на Ротенбергер. С пропановата високопроизводителна горелка за запояване с твърд и мек припой, Вие сте закупили един висококачествен продукт. Общи съвети за безопасност ВНИМАНИЕ! Да се прочетат общите указания. Грешки при неспазване на долуспоменатите...
  • Página 78: Специални Съвети За Безопасност

    прочетете внимателно това ръководство за екплоатация. Моля съхранявайте тази техническа документация грижливо. Запазваме си правото на технически промени. За уредите за запояване на ROTHENBERGER се дава 12 месеца гаранция от датата на закупуването. (При рекламации добавете фактура или товарителница). Уредът може...
  • Página 79: Функции

    Функции Преглед Б Спирателен вентил Вентил за фино регулиране Ръкохватка Маркуч Икономичен вентил Описание на функциите Б Подготовка: Обърнете внимание да бъде монтиран редукционен вентил, съответстващ на налягането (0,5 - 4 bar). За свързването на горелката и редукционния вентил, респ. горелката...
  • Página 80: Монтаж B,C

    предствител на РОТЕНБЕРГЕР. Кой е най-близкият до Вас търговец представител на РОТЕНБЕРГЕР, ще научите на нашия сайт на www.rothenberger.com Метални части и газови флакони Части на уреда, които са за от материали за преработка и могат да бъдат да бъдат...
  • Página 81 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻧﺒﺬة ﻋﺎﻣﺔ ب‬ ‫وﺻﻒ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ب‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ ب،ج‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ وﺧﺮﻃﻮﺷﺎت اﻟﻐﺎز‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺎﺗﻔﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Página 82 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺪام وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻤﺤﺪدة‬ ‫اﻻﺳﺘﺨ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺷﺮاﺋﻚ ﻟﻤﻮﻗﺪ اﻟﺒﺮوﺑﺎن ﻋﺎﻟﻲ اﻷداء، واﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ Rothenberger ‫ﻧﻘﺪم ﻟﻚ ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺎم ﺑﺎﻟﻨﺤﺎس واﻟﻠﺤﺎم ﺑﺎﻟﻘﺼﺪﻳﺮ، ﻓﺈﻧﻚ ﺗﻤﺘﻠﻚ ﻣﻨﺘ ﺠ ًﺎ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬...
  • Página 83 ‫ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺎء واﻟﺼﺎﺑﻮن‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻹﺣﻜﺎم رﺑﻂ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺴﺮﺑﺎت ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺮﻏﻮة‬ ‫أو رذاذ اآﺘﺸﺎف اﻟﺘﺴﺮب‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻣﻢ‬ 3.0912 3.0913 3.0914 3.0915 3.0916 3.0917 3.0231 3.0232 3.0233 3.0234 3.0235 3.1012 3.1013...
  • Página 84 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻟﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻠﻮﻟﺐ واﻟﻮﺻﻼت اﻟﻤﺘﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر واﻟﻘﺎذورات‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ اﻟﻤﻮﻗﺪ واﻟﻤﻘﺒﺾ واﻟﺨﺮاﻃﻴﻢ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ ‫ﻳﺴﺮي ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ﻓﻘﻂ‬ ROTHENBERGER ROTHENBERGER ‫رﺟﺎ ء ً ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺠﺎ ﻧ ًﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻨﻚ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز‬...
  • Página 85 内容 ページ 安全注意 適切な使用について 一般的な安全注意 特別な安全注意 技術データ 機能 一覧 B 機能の説明 B 付属品 取り付け B,C 使用開始 廃棄 金属部品とガスカートリッジ カスタマーサービス 本書内で使用するマーク 危険 この記号は負傷・死亡事故に対する警告を表します。 注意 この記号は物的損傷または環境汚染に対する警告を表します。 行動規定 ドイツ語...
  • Página 86: 安全注意

    安全注意 適切な使用について ローテンベルガー(Rothenberger)社の製品をご購入いただきまことにありがとうござい ます。ろう付けとはんだ付けに用いるこの高出力プロパンバーナーは、優れた品質を誇る 製品です。 一般的な安全注意 注意!説明書の内容すべてに目を通してください。以下に記す指示を守らないことに よりエラーが発生した場合、火災および/または重傷事故が発生するおそれがありま す。法律で定められた安全規定ならびに安全ガイドラインを必ず守ってください。操 作ミスにより生じた損害については、保証の対象外となります。 この説明書は適切に保管してください。 1) 作業場所 a)作業エリアは清潔に保ち、整理整頓を行ってください。作業エリアが整頓されておらず 、照明されていない場合は、事故が起こるおそれがあります。 b)可燃性の液体、ガスまたは粉塵のある爆発危険エリアでは本機器を使用しないでくださ い。ツールによって火花が生じ、粉塵、蒸気またはガスに引火するおそれがあります 。十分に換気を行ってください。密閉された空間ではなるべく作業しないでください 。 c)ツールの使用中には子供や他の人が近づかないようにしてください。注意がそれると機 器へのコントロールを失うおそれがあります。 d)機器を担いだり吊るしたりするためにホースを用いるなど、ホースを本来の目的から外 れて使用するのはやめてください。熱やオイル、鋭利なエッジまたは機器の可動部か らホースを遠ざけてください。ホースが損傷していたり絡まったりすると、爆発の危 険が増します。 2) 人員の安全について a)十分に注意を払い、作業に集中し、落ち着きをもってツールを用いた作業にのぞんでく ださい。疲れている場合、または麻薬、アルコールあるいは薬物の影響下にある場合 には、本機器は使用しないでください。本機器の使用中は、一瞬の不注意が重大な負 傷事故につながるおそれがあります。 c)油断したりせず、しっかりと立ち、常に体のバランスを保ってください。そうすること で不測の事態でも機器を制御しやすくなります。 d)衣服は適切なものを着用してください。ゆったりした衣服やアクセサリーは着用しない でください。髪の毛、衣服および手袋は可動部に近づけないでください。ゆったりし た服装、アクセサリーまたは長い髪の毛は可動部に巻き込まれる恐れがあります。 3) ツールの慎重な取り扱いおよび使用について a)使用しないツールは子供の手の届かない場所に保管してください。本機器の使用方法に 精通していない者、または本取扱説明書を読んでいない者は、本機器を使用できませ...
  • Página 87: 特別な安全注意

    4) サービス 機器の修理は必ず専門の教育・訓練を受けたスタッフが行い、また修理には必ず純正交 換パーツを使用するようにしてください。 これにより機器の安全性が確実に保たれます。 特別な安全注意 本機器の使用開始前に、一般的な安全注意の内容をしっかり理解し、本取扱説明書に入念 に目を通すようにしてください。この文書は大事に保管してください。文書の内容は予告 なしに変更される場合があります。 ローテンベルガーのろう接器には、購入日から12ヶ月間の製品保証があります。(保証 の請求時には、勘定書または納品書も一緒に提示してください)。機器の修理は権限を与 えられた専門業者だけが行えます。修理に使用できるのは、ローテンベルガー社純正交換 パーツだけです。不適切な操作によって発生した損傷やパーツの磨耗については保証の対 象外となります。権限を与えられていない者が改造や修理を行った場合、保証は失効しま す。運送費または郵送費はユーザーの負担となります。 ここに記載されている使用上の注意および安全注意は、各国で有効な規定や規制に代わる ものではありません。 人員と機器についての安全注意: 本機器では、プロパンガスならびにブタンガスが使用されます。ガスボンベは必ず(平ら な台座の上で)まっすぐに安定するように立てて設置し、また熱源が近くに位置しないよ うにしてください。 本機器は、十分に換気の行われている空間か、屋外においてのみ使用してください! カートリッジとガスボンベは点火源に近づけないようにし、また喫煙も控えてください。 すべてのねじ接続部は付属のレンチで締め付け、(石鹸水または漏れ検知スプ レーなどの)発泡性物質を用いて漏れが生じていないか点検してください。 技術データ 番号 / No. [mm] [mm] 3.0912 3.0913 3.0914 3.0915 3.0916 3.0917 3.0231 3.0232 3.0233 3.0234 3.0235 3.1012...
  • Página 88: 一覧 B

    機能 一覧 遮断バルブ 微調整用バルブ ハンドグリップ ホース 絞り弁 機能の説明 準備: 作業圧力(0.5 ~ 4 bar)にふさわしい圧力調整器を設置するようにしてください。バーナーと圧力調整器、また はバーナーとガスボンベを接続するためのホースは、各規定に基づくものを必ず使用してく ださい。ハンドグリップ(ポジション 3)をホース(ポジション 4)に止めナットで接続する際には、漏れが生じないようにするためレンチで締め付けてく ださい。締め付けは正しく行ってください(反時計回りに回してください)。遮断バルブ( ポジション 1)および微調整用バルブ(ポジション 2)は閉じていなければなりません(バルブ上の表示にあるように、時計回りに回してくだ さい)。 延長パーツの使用: 延長パイプはまずハンドグリップに(時計回りに回して)接続し、その後(時計回 りに回して)バーナーと接続します。 ねじ接続部のあるバーナーの使用: バーナーをハンドグリップに固定してください(時計回りに回転させます)。 バーナーとクイックコネクタのあるハンドグリップの使用: バーナーをハンドグリップ内に押入れ、正しくセットされたか確認します。産業分 野で使用する場合にはホース破損防止装置を取り付けてください。ガスボンベのバ ルブを開き、漏れがないか接続部すべてを点検します。 使用開始: 遮断バルブ(ポジション 1)を開いてください。微調整用バルブ(ポジション 2)を開いてください。バルブを押さないように注意してください(炎の形状が変化する か、炎が消えます)!安全ライターで口火を点火し、微調整用バルブで制御してください 。絞り弁(ポジション 5)を使用すれば、最大熱出力が得られます。 本機器で次のような運転障害が生じた場合には、すぐにバルブを閉じてください: ガスの放出量が不安定な場合 逆火が発生した場合...
  • Página 89: 取り付け B,C

    取り付け 図 B 付属のオープンエンドスパナでプロパン用ホースを安全用ハンドグリップに 固定します。 プラグを安全用ハンドグリップの前面に差し込みます。 必ずDIN4646および58210/1に準拠した保護眼鏡を使用してください。 図 C オープンエンドスパナを使用し、安全用ハンドグリップの前面でねじ接続部を ねじって固定します。 すべての接続箇所の締め付けや取り外しには、かならず付属のレンチを使用してく ださい。 使用開始 バーナー、ハンドグリップおよびホースの取り外し時には、ねじまたは連結部に粉塵や汚れ の粒子が付着しないように保護措置を講じてください。 廃棄 ドイツ国内でのみ適用: ローテンベルガー社よりご購入いただいた本機器の廃棄は、ローテンベルガー社が無料で承 ります。廃棄する機器はローテンベルガー即時修理サービス(ROTHENBERGER Service Express)に対応している最寄の販売店に引き渡してください。ローテンベルガー即時修理サ ービスに対応している最寄の販売店の連絡先は、以下のホームページで確認できます: www.rothenberger.com 金属部品とガスカートリッジ 本機器の一部は再利用が可能であり、リサイクル業者に引き渡すことができます。 許可・認証をうけたリサイクル業者にお問い合わせください。金属は分別し、処理会社に 搬送してください! 再利用不可能な部品(電気電子機器廃棄物など)を環境に害を与えない方法で廃棄するこ とについては、地域の廃棄物処理担当部局にお問い合わせください。 カスタマーサービス ローテンベルガー社サービスステーションまたはメーカーの修理担当局のサービスをご利 用いただけます。速やかに代替パーツをお送りします。御社を担当する販売業者またはメ ーカーまでお問い合わせください。 付属品や代替パーツは、お近くの専門販売店または当社のアフターサービス用ホットライ ンでご注文ください。 +49 6195 800 8200 ファックス番号:...
  • Página 90 OPTIONAL www.rothenberger.com www.rothenberger.com www.rothenberger.com www.rothenberger.com 3.5925 www.rothenberger.com 3.3310 www.rothenberger.com 3.0925/3.2081 3.2077 www.rothenberger.com www.rothenberger.com...
  • Página 91 OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel.
  • Página 92 NOTES...
  • Página 93 NOTES...
  • Página 94 NOTES...
  • Página 95 NOTES...
  • Página 96 Tel. +90 / 216 449 24 85 pbx • Fax +90 / 216 449 24 87 Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61 rothenberger@rothenberger.com.tr Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Middle East FZCO Czech ROTHENBERGER CZ, náradí...

Este manual también es adecuado para:

Turboprop3.10913.10923.10903.1094

Tabla de contenido