Página 1
AIRPROP/TURBOPROP Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning 3.1091 Käyttöohje Instrukcja obslugi 3.1092 Návod k pou ívání Ghid de utilizare 3.1090 Kezelési útmutató инструкция за експлоатация 3.1094 Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию...
Página 5
Intro DEUTSCH Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Translation by Original Instructions! page 7 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Traduction par Instructions d'exploitation d'origine! page 12...
Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise Spezielle Sicherheitshinweise Technische Daten Funktionen Übersicht (Bild B) Funktionsbeschreibung (Bild B) Zubehör Montage (Bild B,C) Inbetriebnahme Entsorgung Metallteile und Gaskartuschen Kundendienst Kennzeichnungen in diesem Dokument Gefahr Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Rothenberger Markenproduktes. Mit dem Propan- Hochleistungsbrenner zum Hartlöten und Weichlöten haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweisen vertraut und lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Unterlagen sorgfältig auf. Technische Änderungen vorbehalten. Auf ROTHENBERGER Lötgeräte wird eine Garantie von 12 Monaten ab Verkaufsdatum gewährt. (Bei Beanstandungen Rechnung oder Lieferschein beifügen). Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachhandel repariert werden.
Funktionen Übersicht Absperrventil Feinregulierventil Handgriff Schlauch Sparventil Funktionsbeschreibung Vorbereitung: Achten Sie darauf, dass ein dem Arbeitsdruck (0,5 - 4 bar) entsprechender Druckminderer installiert ist. Zur Verbindung von Brenner und Druckminderer bzw. Brenner und Gasflasche dürfen nur den jeweils gültigen Bestimmungen entsprechende Schlauchleitungen verwendet werden.
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bitte bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Página 11
Contents Page Safety instructions Intended use General safety instructions Special safety instructions Technical Data Functions Overview (Fig B) Operational description (Fig B) Accessories Set-up (Fig. B,C) Start-up Disposal Metal parts and gas cartridges Customer service Markings in this document Danger This sign warns against the danger of personal injuries.
Safety instructions Intended use Thank you for purchasing a Rothenberger brand product. With the high-performance propane torch for brazing and soldering you have purchased a quality product. General safety instructions ATTENTION! All instructions must be read. Errors due to non-compliance with the instructions below can cause fire and/or severe injury.
Special safety instructions Read and follow all these instructions before using the hand torch. It is advisable to keep it in order to get to know it well. ROTHENBERGER has the right of technical modification without notice. ROTHENBERGER torches have a 12 month guarantee beginning on the date of supply to the user.
Functions Overview Shut off valve Fine adjustment valve Handle Hose Saving valve Operational description Preparation: A pressure reducer, adequate to the gas pressure in use (0,5 - 4 bar), must be installed. In order to connect torch and pressure reducer or gas bottle, it is necessary the use of a certified rubber hose adjusted to the working pressure of the gas, according to present regulation.
(e.g., electronic waste). Customer service Rothenberger service facilities and the manufacturer’s repair department are at your service. Naturally, we also send replacement parts promptly. Contact your dealer or the manufacturer. Order your accessories and replacement parts through your dealer, or through our after-sales hotline.
Página 16
Contenu Page Indications de sécurité Utilisation conforme à la destination Consignes générales de sécurité Consignes spéciales de sécurité Caractéristiques techniques Fonctions Vue d'ensemble B Description du fonctionnement B Accessoires Montage B,C Mise en service Mise au rebut Pièces métalliques et cartouches de gaz Service Après-Vente Marquages dans ce document Danger...
Indications de sécurité Utilisation conforme à la destination Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit de marque Rothenberger. Avec ce brûleur haute performance au propane pour brasage fort et brasage tendre, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualité. Consignes générales de sécurité...
Conservez soigneusement ces documents. Sous réserve de modifications techniques. Les appareils de brasage ROTHENBERGER bénéficient d'une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. (En cas de contestation, merci de joindre la facture ou le bon de livraison).
Fonctions Vue d'ensemble Robinet d'arrêt Robinet de réglage de précision Poignée Flexible Robinet d'étranglement Description du fonctionnement Préparatifs : Veillez à l'installation d'un détendeur adapté à la pression de service (0,5 - 4 bar). Pour raccorder le brûleur et le détendeur ou bien le brûleur et la bouteille de gaz, il convient d'utiliser uniquement des flexibles répondant aux dispositions légales en vigueur.
Valable uniquement en Allemagne : ROTHENBERGER prend en charge et à ses frais l'élimination de l'appareil ROTHENBERGER que vous avez acheté ! Veuillez le déposer chez votre négociant Service Express ROTHENBERGER le plus proche. Pour connaître l'adresse du négociant Service Express ROTHENBERGER le plus proche, consultez notre site www.rothenberger.com...
Página 21
Contenido Página Indicaciones de seguridad Utilización conforme al empleo previsto Indicaciones generales de seguridad Indicaciones especiales de seguridad Datos técnicos Funciones Cuadro general B Descripción del funcionamiento B Accesorios Montaje B,C Puesta en marcha Desecho Piezas de metal y cartuchos de gas Servicio de atención al cliente Simbología utilizada en este documento Peligro...
Indicaciones de seguridad Utilización conforme al empleo previsto Le damos la enhorabuena por la adquisición de un producto de la marca Rothenberger. El soplete de propano de alto rendimiento para soldadura amarilla (dura) y soldadura blanca (blanda) que ha adquirido es un producto de calidad.
Consérvense la presente documentación en buen estado y en un lugar seguro. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Los equipos de soldeo ROTHENBERGER tienen una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. (En caso de reclamación adjúntese la factura o el albarán de entrega). Las reparaciones del equipo se encargarán únicamente a los distribuidores autorizados.
Funciones Cuadro general Válvula de cierre Válvula de regulación precisa Mango Tubo flexible Válvula económica Descripción del funcionamiento Preparación: Comprobar que esté instalado un reductor de presión para la presión de trabajo correspondiente (0,5 - 4 bar). Para la conexión del soplete y el reductor de presión o del soplete y la botella de gas se utilizarán únicamente tubos flexibles que cumplan con las disposiciones vigentes.
Servicio de atención al cliente Tiene a su disposición las estaciones de servicio Rothenberger o al propio fabricante con su departamento de reparaciones. Si así lo desea, se le enviarán los recambios necesarios lo antes posible. En caso necesario, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante.
Página 26
indice pagina Indicazioni per la sicurezza Utilizzo regolamentare Informazioni generali per la sicurezza Informazioni specifiche per la sicurezza Dati tecnici Descrizione funzionalità Quadro riassuntivo B Descrizione funzionalità B Accessori Montaggio B,C Messa in funzione Smaltimento Componenti metallici e bombole di ricarica del gas Servizio clienti Contrassegni nel presente documento Pericolo...
Indicazioni per la sicurezza Utilizzo regolamentare Complimenti per l'acquisto di un prodotto di marca Rothenberger. Con il bruciatore al propano ad elevata potenza per la brasatura forte e dolce avete acquistato un prodotto di qualità. Informazioni generali per la sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni.
Conservare i presenti documenti con cura. Salvo modifiche tecniche. La garanzia su apparecchi di brasatura ROTHENBERGER è valida 12 mesi a partire dalla data di acquisto. (allegare fattura o bolla di consegna in caso di contestazioni). La riparazione dell'apparecchio può...
Descrizione funzionalità Quadro riassuntivo Valvola di chiusura Valvola di regolazione fine Manico Tubo flessibile Valvola di risparmio Descrizione funzionalità Preparazione: Fare attenzione che sia installato un risuttore di pressione corrispondente alla pressione di lavoro (0,5 - 4 bar). Per collegare bruciatore e riduttore di pressione ovvero bruciatore e bombola a gas possono essere utilizzati tubi flessibili conformi alle disposizioni vigenti nella fattispecie.
Lo smaltimento del vostro dispositivo ROTHENBERGER verrà eseguito da ROTHENBERGER gratuitamente per voi! Per favore consegnatelo al Service Express del vostro rivenditore ROTHENBERGER più vicino. Per vedere dove si trova il ricevitore con il Service Express ROTHENBERGER basta andare nella nostra homepage al sito www.rothenberger.com...
Página 31
Inhoud Pagina Tip voor de veiligheid Gebruik het product waarvoor het bestemd is Algemene veiligheidstip Algemene veiligheidsinstructies Technische gegevens Functies Overzicht B Functiebeschrijving B Accessoires Montage B,C Ingebruikname Het apparaat wegdoen Metalen delen en gascartouches Klantenservice Aanduidingen in dit document Gevaar Dit teken waarschuwt voor letsel van personen.
Tip voor de veiligheid Gebruik het product waarvoor het bestemd is Wij feliciteren u met de aankoop van het merkproduct van Rothenberger. Met de propaan HR- brander voor hard- en zacht solderen hebt u een kwalitatief product verkregen. Algemene veiligheidstip LET OP! Men moet de gehele handleiding lezen.
Bewaar deze documentatie zorgvuldig. Onder voorbehoud van technische veranderingen. Op ROTHENBERGER lasapparatuur wordt een garantie van 12 maanden vanaf de verkoopdatum gegeven. (Bij retourzendingen dient de rekening of het afleverbewijs bijgevoegd te worden).
Functies Overzicht Afsluitklep Inregelklep Handgreep Slang Spaarklep Functiebeschrijving Voorbereiding Controleer of een drukregelaar in overeenkomst met de werkdruk (0,5-4 bar) werd geïnstalleerd. Voor de verbinding van de brander en de drukregelaar of de brander en de gasfles mogen uitsluitend slangleidingen worden gebruikt die aan de overeenkomstige bepalingen voldoen.
Alleen geldig voor Duitsland: Het wegdoen van het ROTHENBERGER apparaat dat u aangeschaft hebt, neemt ROTHENBERGER van u over - gratis! Geef het apparaat bij uw volgende ROTHENBERGER Service Express-vakhandel af. Wie de dichtstbijzijnde van de ROTHENBERGER Service Express-vakhandel is, kunt u hieronder op onze homepage opzoeken.
Página 36
Indholdsfortegnelse Side Henvisninger til sikkerheden Bestemmelsesmæssig brug Almene sikkerhedshenvisninger Særlige sikkerhedshenvisninger Tekniske data Funktioner Oversigt B Funktionsbeskrivelse B Tilbehør Montage B,C Idrifttagning Bortskaffelse Metaldele og gasdåser Kundeservice Symboler i dette dokument Fare Dette tegn advarer mod personulykker. Advarsel Dette tegn advarer mod ting- og miljøskader. Opfordring til handlinger DANSK...
Henvisninger til sikkerheden Bestemmelsesmæssig brug Tillykke med Deres køb af en mærkevare fra Rothenberger. Med propan-højeffektbrænderen til hårdlodning og blødlodning har De købt et kvalitetsprodukt. Almene sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Samtlige henvisninger skal læses. Fejl som opstår ved at følgende henvisninger ikke overholdes kan forårsage brand og/eller svære personskader.
Opbevar venligst disse dokumenter omhyggeligt. Der tages forbehold for tekniske ændringer. Der ydes en garanti på 12 måneder fra købsdatoen på loddeapparater fra ROTHENBERGER. (Ved reklamationer skal regningen eller følgesedlen vedlægges). Apparater må kun repareres af en autoriseret faghandel. Der må kun bruges originale reservedele fra ROTHENBERGER til reparationer.
Funktioner Oversigt Spærreventil Finreguleringsventil Håndtag Slange Spareventil Funktionsbeskrivelse Klargøring: Vær opmærksom på, at der er installeret en trykregulator, som svarer til arbejdstrykket på (0,5-4 bar). Ved forbindelse af hhv. brænder og trykregulator og brænder og gasflaske, må der kun anvendes de slangeledninger, som er i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Anvend ved tilslutning af håndtaget (Pos.
Bortskaffelse Gælder kun for Tyskland: Rothenberger overtager bortskaffelsen af Deres ROTHENBERGER apparat - gratis! Aflever venligst apparatet hos Deres nærmeste ROTHENBERGER Service Express forhandler. De kan finde den nærmeste ROTHENBERGER Service Express forhandler på vores website under www.rothenberger.com Metaldele og gasdåser Nogle af apparatets dele er materialer, som kan genvindes.
Página 41
Sisältö Sivu Turvallisuusohjeita Määräysten mukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeet Erityisiä turvallisuusohjeita Tekniset tiedot Toiminnot Yleistä B Toimintakuvaus B Tarvikkeet Kiinnitys B, C Käyttöönotto Hävittäminen Metalliosat ja kaasupatruunat Asiakaspalvelu Tämän dokumentin merkinnät Vaara Tämä merkintä varoittaa henkilövahingoista. Huomio Tämä merkintä varoittaa esine- tai ympäristövahingoista. Toimintakehotus SUOMI...
Älä koskaan jätä kolvia valvomatta käytön aikana. Välitön palovaara on olemassa. d) Huolehdi, että propaanisäädin on tukevasti kiinni. Vaihda viallisia painemittareita ainoastaan alkuperäisiin Rothenberger-varaosiin. 4) Huolto Anna ainoastaan pätevien ammattilaisten, jotka käyttävät alkuperäisiä varaosia, korjata laitteesi. Näin varmistetaan että laitteen turvallisuutta ylläpidetään.
ROTHENBERGER-kolville myönnetään ostopäivästä 12 kuukauden takuu. (Liitä lasku tai ostokuitti mukaan, kun otat yhteyttä takuuasioissa). Laitteen saa korjata vain alan ammattilainen. Käytä vain alkuperäisiä ROTHENBERGER-varaosia. Takuu ei korvaa väärän eikä taitamattoman käsittelyn aiheuttamia vahinkoja eikä kulutusosia. Takuu raukeaa, jos laitetta on käsitellyt tai korjannut muu kuin alan ammatilainen.
Toiminnot Yleistä Sulkuventtiili Hienosäätöventtiili Kädensija Letku Tarkkuusventtiili Toimintakuvaus Esivalmistelu: Huomaa, että työpainetta (0,5 - 4 bar) vastaava paineenalennusventtiili on asennettuna. Polttimen ja paineenalentimen ja polttimen ja kaasupullon välissä saa käyttää vain voimassa olevien määräysten mukaista letkua. Kiristä kädensijan (kohta 3) letku (kohta 4) avaimella, muuten liitoksesta ei tule tiivis! Kierrä...
Huomaa suojata kierteet ja liittimet pölyltä ja muulta lialta poltinta, kädensijaa ja letkuja irroittaessasi. Hävittäminen Voimassa vain Saksassa: ROTHENBERGER hävittää ostamasi ROTHENBERGER-laitteen puolestasi - ilmaiseksi! Jätä laite lähimmälle ROTHENBERGER Service Express -kauppiaalle. Löydät lähimmän ROTHENBERGER Service Express -kauppiaan yhteystiedot kotisivuiltamme www.rothenberger.com Metalliosat ja kaasupatruunat Osa laitteesta on arvometalleja, jotka voidaan kierrättää.
Página 46
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Specjalne wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Funkcje Przegląd B Opis działania B Akcesoria Montaż B,C Uruchamianie Utylizacja Elementy metalowe i wkłady z gazem Obsługa klienta Symbole zastosowane w niniejszym dokumencie Zagrożenie Ten symbol ostrzega przed szkodami osobowymi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Gratulujemy Państwu zakupu markowego produktu Rothenberger. Wydajny palnik propanowy do lutowania twardego i miękkiego jest produktem wysokiej jakości. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek. Błędy spowodowane nieprzestrzeganiem poniższych wskazówek mogą doprowadzić do wybuchu pożaru i/lub spowodowania ciężkich obrażeń...
Dokumenty te należy starannie przechowywać. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. Urządzenia do lutowania firmy ROTHENBERGER objęte są 12-miesięczną gwarancją (od daty zakupu). (W przypadku reklamacji załączyć rachunek lub potwierdzenie odbioru dostawy). Naprawę urządzenia można zlecić wyłącznie autoryzowanemu punktowi. Podczas napraw używać...
Funkcje Przegląd Zawór zamykający Zawór regulacji precyzyjnej Uchwyt Wąż Zawór oszczędnościowy Opis działania Przygotowanie: Zamontowany reduktor ciśnienia musi być odpowiedni do ciśnienia roboczego (0,5-4 bary). Palnik i reduktor ciśnienia lub palnik i butlę z gazem połączyć wężami zgodnymi z obowiązującymi przepisami. Uchwyt (poz. 3) podłączyć do węża (poz. 4) za pomocą klucza zabezpieczającego.
(np. złom elektroniczny) należy zgłosić się do najbliższego urzędu zajmującego się gospodarką odpadami. Obsługa klienta Punkty serwisowe Rothenberger lub dział serwisowy producenta oferują swoim klientom pełną obsługę. Usługi te obejmują również dostarczanie części zamiennych. Należy zgłaszać się do najbliższego przedstawiciela lub bezpośrednio do producenta.
Página 51
Obsah Strana Pokyny k bezpečnému používání Předepsaný způsob použití Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Technické údaje Funkce Přehled B Popis funkce B Příslušenství Montáž B, C Zahájení práce Likvidace Kovové díly a kartuše Zákaznická podpora Symboly použité v tomto dokumentu Nebezpečí...
Pokyny k bezpečnému používání Předepsaný způsob použití Blahopřejeme Vám k zakoupení značkového produktu Rothenberger. S vysoce výkonným propanovým hořákem pro pájení natvrdo a naměkko jste získali kvalitní výrobek. Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Důkladně si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů a postupů...
Pečlivě si tyto dokumenty uschovejte. Technické změny vyhrazeny. Na pájecí přístroj ROTHENBERGER se poskytuje záruka 12 měsíců od data prodeje. (Při reklamacích předložit účtenku nebo dodací list). Přístroj smí být opravován pouze v autorizovaných specializovaných obchodech.
Funkce Přehled Uzavírací ventil Ventil pro jemnou regulaci Rukojeť Hadice Úsporný ventil Popis funkce Příprava: Dávejte pozor na to, aby byl nainstalován odpovídající redukční ventil pro pracovní tlak (0,5 - 4 bary). Pro propojení hořáku a redukčního ventilu resp. hořáku a plynové lahve mohou být použita jen hadicová...
částečkám nečistot. Likvidace Platí pouze pro Německo: Likvidaci zařízení ROTHENBERGER bezplatně provádí společnost ROTHENBERGER! Staré zařízení můžete odevzdat při nejbližší návštěvě prodejce ROTHENBERGER. Není-li ve vaší blízkosti žádný prodejce ROTHENBERGER, najdete potřebné informace na našich stránkách www.rothenberger.com Kovové díly a kartuše Díly přístroje obsahují...
Página 56
Cuprins Pagina Indicaţii despre securitate Folosirea conformă cu destinaţia Indicaţii generale de securitate Indicaţii speciale de securitate Date tehnice Funcţii Vedere de ansamblu B Descrierea funcţionării B Accesorii Montajul B,C Punerea în funcţiune Eliminarea ca deşeu Piese metalice şi cartuşe de gaz Serviciul pentru clienţi Identificatoare în acest document Pericol...
Indicaţii despre securitate Folosirea conformă cu destinaţia Vă felicităm pentru cumpărarea unui produs de marca Rothenberger. Odată cu arzătorul cu propan de mare randament pentru lipirea cu aliaj dur şi moale, aţi achiziţionat un produs de calitate. Indicaţii generale de securitate ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile.
şi să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare. Vă rugăm să păstraţi cu atenţie această documentaţie. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice. Aparatele de lipire metalică ROTHENBERGER au o garanţie de 12 luni de la data cumpărării. (în caz de reclamaţii ataşaţi factura sau bonul de livrare). Repararea aparatului este permisă...
Funcţii Vedere de ansamblu Supapă de închidere Supapă de reglare fină Mâner Furtun Supapă economică Descrierea funcţionării Pregătirea: Aveţi în vedere să fie instalat un reductor de presiune corespunzător presiunii de lucru (0,5 - 4 bar). Pentru legătura dintre arzător şi reductorul de presiune, respectiv arzător şi butelia de gaz pot fi utilizate numai conductele flexibile corespunzătoare dispoziţiilor în vigoare.
întrebaţi autoritatea competentă pentru deşeuri din zona dumneavoastră. Serviciul pentru clienţi Vă stau la dispoziţie staţiile de service Rothenberger sau producătorul cu departamentul său de reparaţii. Bineînţeles că vă trimitem imediat şi piesele de schimb. Vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului dumneavoastră...
Página 61
Tartalom Oldal Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Általános biztonsági utasítások Speciális biztonsági utasítások Műszaki adatok Funkciók Áttekintés B A használat ismertetése B Tartozékok Összeszerelés B,C Üzembehelyezés Hulladékkezelés Fém alkatrészek és gázpatronok Vevőszolgálat A dokumentumban használt jelölések Veszély Személyes sérülés veszélyére figyelmeztet. Figyelem Anyagi (dologi) kár veszélyére vagy környezetszennyezés kockázatára figyelmeztet.
A nem megfelelően kiválasztott szerszámok számos balesetet okoztak. Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a forrasztókészüléket. Az bármikor tüzet okozhat. d) Ügyeljen rá, hogy a gázszabályozó erősen tartson. Csak eredeti Rothenberger cserealkatrésszel cserélje le a sérült manométert. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
útmutatót figyelmesen tanulmányozza át. Gondosan őrizze meg ezeket a dokumentumokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A ROTHENBERGER hegesztőkészülékekre a vásárlás napjától számított 12 hónapos jótállást vállalunk. (Reklamáció esetén kérjük a számlát vagy a szállítólevelet mellékelni.) A készülék javítására csak hivatalos szaküzlet jogosult. A javításhoz kizárólag originál ROTHENBERGER pótalkatrészeket szabad felhasználni.
Funkciók Áttekintés Zárószelep Szabályozószelep Markolat Tömlő Takarék szelep A használat ismertetése Előkészületek: Ügyeljen arra, hogy az üzemi nyomásnak megfelelő (0,5 - 4 bar) nyomáscsökkentő legyen beszerelve. Az égő és a nyomáscsökkentő, illetve az égő és a gázpalack összekötésére csak a mindenkor érvényben lévő...
érdekében vegye fel a kapcsolatot az illetékes önkormányzattal/környezetvédelmi hatósággal. Vevőszolgálat Szükség esetén vegye igénybe a Rothenberger szervizközpontok vagy a gyártó javítással foglalkozó osztályának szolgáltatásait. Természetesen folyamatosan ellátjuk a szükséges cserealkatrészekkel. Forduljon a forgalmazóhoz vagy a gyártóhoz. A tartozékokat és a cserealkatrészeket a forgalmazótól vagy vállalatunk telefonos vevőszolgálatától szerezheti be.
Página 66
Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά στοιχεία Λειτουργίες Επισκόπηση B Περιγραφή τρόπου λειτουργίας B Αξεσουάρ Μοντάρισμα B,C Θέση σε λειτουργία Διάθεση αποβλήτων Μεταλλικά μέρη και φιαλίδια αερίου Εξυπηρέτηση πελατών Επισημάνσεις στο παρόν έγγραφο Κίνδυνος...
Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός επώνυμου προϊόντος Rothenberger. Ο υψηλής θερμικής απόδοσης καυστήρας προπανίου για σκληρή συγκόλληση και μαλακή συγκόλληση που προμηθευτήκατε είναι ένα προϊόν ποιότητας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες. Τυχόν σφάλμα μη τήρησης των...
διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. Οι συσκευές συγκόλλησης ROTHENBERGER διαθέτουν εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. (Σε περίπτωση αξιώσεων παραθέτετε το τιμολόγιο ή το δελτίο παράδοσης). Η επισκευή της συσκευής...
Λειτουργίες Επισκόπηση Βαλβίδα διακοπής ροής Βαλβίδα μικρορύθμισης Λαβή Εύκαμπτος σωλήνας Βαλβίδα στραγγαλισμού Περιγραφή τρόπου λειτουργίας Προετοιμασία: Προσέχετε να έχει τοποθετηθεί μειωτήρας πίεσης που αντιστοιχεί στην πίεση εργασίας (0,5 - 4 bar). Για τη σύνδεση καυστήρα και μειωτήρα πίεσης ή καυστήρα και φιάλης αερίου επιτρέπεται...
ηλεκτρονικών αποβλήτων) ρωτήστε την αρμόδια αρχή απορριμμάτων. Εξυπηρέτηση πελατών Στη διάθεσή σας βρίσκονται οι σταθμοί σέρβις της Rothenberger ή ο κατασκευαστής με το τμήμα επισκευών του. Είναι ευνόητο ότι μπορούμε και να σας στείλουμε επείγοντα ανταλλακτικά. Παρακαλούμε να απευθύνεστε στο τοπικό σας κατάστημα ή στον...
Página 71
Содержание Стр. Указания по технике безопасности Использование по назначению Общие указания по технике безопасности Особые указания по технике безопасности Технические параметры Функции Обзор B Описание функций B Принадлежности Монтаж B,C Ввод в эксплуатацию Утилизация Металлические детали и газовые картриджи Служба поддержки клиентов Обозначения...
Указания по технике безопасности Использование по назначению Поздравляем Вас с покупкой продукта марки Rothenberger. Вы приобрели поистине качественную высокомощную пропановую горелку для твердой и мягкой пайки. Общие указания по технике безопасности Внимание! Необходимо прочесть все указания. Ошибки, допущенные вследствие несоблюдения нижеприведенных указаний, могут привести к пожару и/или получению травм.
эксплуатации. Данную документацию необходимо тщательно хранить. Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений. Аппараты для пайки производства ROTHENBERGER получают гарантию на срок 12 месяцев от даты покупки. (Предъявляя претензию, необходимо приложить счет или накладную.) Устройство разрешается отдавать в ремонт только авторизованному...
Функции Обзор Запорный клапан Вентиль тонкой регулировки Рукоятка Шланг Клапан экономайзера Описание функций Подготовительные работы Проследить за тем, чтобы в линии рабочего давления (0,5 – 4 бар) был установлен редуктор. Для соединения горелки с редуктором и горелки с газовым баллоном разрешается...
Утилизация Действует только для Германии Утилизацию приобретенного аппарата ROTHENBERGER бесплатно выполняет компания ROTHENBERGER! Аппарат необходимо сдать любому дилеру ROTHENBERGER Service Express. Чтобы выбрать наиболее близко расположенного дилера ROTHENBERGER Service Express, посетите нашу домашнюю страницу www.rothenberger.com Металлические детали и газовые картриджи...
Página 76
Съдържание Страница Съвети за безопасност Употреба съгласно разпоредбите Общи съвети за безопасност Специални съвети за безопасност Технически данни Функции Преглед Б Описание на функциите Б Принадлежности Монтаж B,C Пускане в експлоатция Отстраняване на отпадъци Метални части и газови флакони Сервиз Обозначения...
Съвети за безопасност Употреба съгласно разпоредбите Ние Ви поздравяваме за покупката на продукта на Ротенбергер. С пропановата високопроизводителна горелка за запояване с твърд и мек припой, Вие сте закупили един висококачествен продукт. Общи съвети за безопасност ВНИМАНИЕ! Да се прочетат общите указания. Грешки при неспазване на долуспоменатите...
прочетете внимателно това ръководство за екплоатация. Моля съхранявайте тази техническа документация грижливо. Запазваме си правото на технически промени. За уредите за запояване на ROTHENBERGER се дава 12 месеца гаранция от датата на закупуването. (При рекламации добавете фактура или товарителница). Уредът може...
Функции Преглед Б Спирателен вентил Вентил за фино регулиране Ръкохватка Маркуч Икономичен вентил Описание на функциите Б Подготовка: Обърнете внимание да бъде монтиран редукционен вентил, съответстващ на налягането (0,5 - 4 bar). За свързването на горелката и редукционния вентил, респ. горелката...
предствител на РОТЕНБЕРГЕР. Кой е най-близкият до Вас търговец представител на РОТЕНБЕРГЕР, ще научите на нашия сайт на www.rothenberger.com Метални части и газови флакони Части на уреда, които са за от материали за преработка и могат да бъдат да бъдат...
Página 91
OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel.