Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUALE USO E MANUTENZIONE RODI STEEL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elledi RODI STEEL

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE RODI STEEL...
  • Página 3: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    La non osservanza di quanto riportato può provocare gravi danni al prodotto stesso, alle cose e mettere a rischio l’incolumità delle persone che lo utilizzano. Modello termostufa: Rodi Steel Nr. matricola termostufa: Data installazione termostufa: Riferimento assistenza:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.4 Sommario Introduzione ..........................6 Attenzione ....................................... 6 Avviso ........................................6 Informazione ......................................6 Descrizione manuale d’uso e manutenzione ............................6 Avvertenze ............................6 Informazioni sulla sicurezza ........................7 Responsabilità ......................................7 Parti di ricambio ..................................... 7 Generalità...
  • Página 5 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.5 Pulizia del serbatoio e della coclea a fine stagione .......................... 38 Pulizia della camera di combustione ..............................38 Pulizia del braciere da effettuare prima di ogni accensione ......................39 Pulizia del vetro ....................................39 Azionamento manuale dei turbolatori ..............................
  • Página 6: Introduzione

    Sul prodotto Avvertenze Le stufe Elledi sono costruite prestando particolare cura ad ogni singolo componente, in modo da proteggere sia l’utente sia l’installatore dal pericolo di eventuali incidenti. Si raccomanda al personale autorizzato di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici dopo ogni intervento effettuato sul prodotto.
  • Página 7: Sulla Sicurezza

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.7 Informazioni sulla sicurezza La termostufa deve essere installata da personale autorizzato e deve essere collaudato prima dell’uso da un tecnico istruito dalla casa madre. Si prega di leggere attentamente questo manuale d’uso e manutenzione prima di installare e mettere in funzione la termostufa. In caso si necessiti di chiarimenti, rivolgersi al rivenditore Aico S.p.A.
  • Página 8: Generalità

    Mantenere i combustibili e altri infiammabili ad adeguata distanza. Elledi consiglia l’utilizzo di pellet di legno certificato classe A1 e A2 secondo la norma EN ISO 17225-2:2014 (EN PLUS), oppure certificato DIN PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
  • Página 9: La Combustione

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.9 La combustione La combustione è una reazione chimica in cui due reagenti, chiamati combustibile e comburente, si combinano generando energia termica (calore) e producendo nuove sostanze (fumi). Per comprendere l’espressione sopra descritta, prendiamo in considerazione questo schema pratico nominato “triangolo della combustione”;...
  • Página 10: Installazione Della Termostufa

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.10 Installazione della termostufa Raccomandazioni per l’installazione A causa dei frequenti incidenti causati dal cattivo funzionamento delle canne fumarie nelle abitazioni civili, è stato realizzato questo capitolo in collaborazione con Assocosma (associazione fumisti/spazzacamini e addetti al settore) in modo da facilitare l’installatore nell’installazione della termostufa e nella realizzazione di un impianto atto all’evacuazione dei fumi secondo le normative vigenti:...
  • Página 11: Canale Da Fumo E Raccordi

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.11 Canale da fumo e raccordi Con il termine canali da fumo si indicano le tubazioni che collegano l’apparecchio a combustione con la canna fumaria. Per gli apparecchi generatori di calore muniti di elettroventilatore per l’espulsione dei fumi dovranno essere seguite le istruzioni di installazione del costruttore per quanto concerne la lunghezza massima ed il numero di curve dei canali da fumo.
  • Página 12: Comignolo

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.12 Comignolo La norma UNI 10683 prescrive che il comignolo deve soddisfare le seguenti caratteristiche: - La sezione di uscita fumi deve essere almeno il doppio del diametro del camino; - Essere conformato in modo da impedire penetrazione di acqua o neve;...
  • Página 13: Collaudo E Messa In Servizio

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.13 Quota di sbocco in presenza di un volume tecnico od ostacolo con aperture e finestre Con il simbolo Z si intende l’altezza (mm) dell’ostacolo o vano tecnico Quota di sbocco in presenza di un volume tecnico od ostacolo senza aperture Tetto con inclinazione β...
  • Página 14: Periodicità Delle Attività Di Manutenzione

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.14 Periodicità delle attività di manutenzione La manutenzione dell’apparecchio deve essere effettuata con cadenza periodica, come da tabella qui di seguito riportata, e nelle modalità previste dalla norma ed eseguita da personale abilitato alla professione; alla fine dovrà essere rilasciato regolare rapporto di intervento.
  • Página 15 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.15 DICHIARAZIONE Dl CONFORMITÀ DELL’IMPIANTO ALLA REGOLA D’ARTE Conforme all.I di cui all’art. 7 del DM 37 del 22 gennaio 2008 n. 20 Il sottoscritto ___________________________________ titolare o legale rappresentante dell’impresa ___________...
  • Página 16: Esempi Di Installazione Di Una Stufa/Termostufa A Pellet

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.16 Esempi di installazione di una stufa/termostufa a pellet Questo tipo di installazione (Vedi Fig.1) necessita di canna fumaria coibentata nonostante tutto il condotto venga montato all’interno dell’abitazione. Inoltre la struttura deve essere inserita in un cavedio opportunamente ventilato.
  • Página 17 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.17 Protezione dalla pioggia Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria coibentata, in quanto tutto il condotto fumi è stato montato all’esterno dell’abitazione. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T”...
  • Página 18 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.18 Protezione dalla pioggia Raccordo a T per condensa Fig.6 Questo tipo di installazione (Vedi Fig.6) necessità di un tratto orizzontale per collegarsi ad una canna fumaria già esistente. Rispettare le pendenze indicate in figura, in modo da ridurre il deposito della cenere nel tratto di tubo orizzontale. Nella parte inferiore della canna fumaria è...
  • Página 19: Installazione Idraulica

    POSSA ESEGUIRE L’INSTALLAZIONE A PERFETTA REGOLA D’ARTE E RISPETTANDO LE DISPOSIZIONI VIGENTI NEL PAESE DI INSTALLAZIONE, DOPO AVER VISIONATO IL SEGUENTE CAPITOLO. ELLEDI DECLINA OGNI RESPONSABILITà IN CASO DI DANNI A COSE O PERSONE O IN CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO, NEL...
  • Página 20: Schemi Idraulici

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.20 Schemi idraulici Con questa termostufa è possibile gestire diversi tipi di impianto, sia l’impianto in cui la termostufa è collegata direttamente al circuito di riscaldamento, sia impianti più complessi nei quali sono presenti accumulatori (Boiler, Puffer o entrambi) e che permettono la produzione di acqua calda sanitaria (ACS).
  • Página 21: Schema 1 (Sonda Boiler)

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.21 Schema 1 (sonda boiler) Lo schema 1 permette di gestire un impianto di riscaldamento in cui è anche presente un boiler per la produzione di ACS. Il boiler può essere collegato ad altre unità di produzione di calore, come ad esempio pannelli solari.
  • Página 22: Schema 2 (Sonda Puffer)

    ACS. In questo impianto la termostufa è collegata direttamente al Puffer. In questo tipo di circuito, la gestione della temperatura ambiente è affidata ad una centralina (non fornita da Elledi) che gestisce il puffer ed eventuali valvole di zona.
  • Página 23: Schema 3 (Sonda Boiler + Sonda Puffer)

    La logica di funzionamento è simile a quella dello schema 1. Anche in questo tipo di circuito, la gestione della temperatura dell’acqua del boiler è gestita dalla stufa, mentre la gestione della temperatura ambiente è affidata ad una centralina (non fornita da Elledi) che gestisce il puffer ed eventuali valvole di zona.
  • Página 24: Scheda Tecnica

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.24 Scheda tecnica CARATTERISTICHE U.M. Rodi Steel Peso Altezza 1098 Larghezza Profondità Diametro tubo uscita fumi Ø 80 Sezione tubo entrata aria Ø 50 Potenza termica utile max 12,4 Potenza resa all’acqua max 10,0 Potenza resa all’aria max...
  • Página 25: Operazioni Preliminari

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.25 Operazioni preliminari Collegamento elettrico Collegare il cavo di alimentazione prima sul retro della stufa e poi ad una presa di corrente a parete. Collegare la stufa ad un impianto elettrico dotato messa a terra.
  • Página 26: Descrizione Dei Comandi

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.26 Descrizione dei comandi P1 : pulsante per diminuire i valori in programmazione P2 : pulsante per aumentare i valori in programmazione P3 : pulsante di accensione e spegnimento P4 : pulsante per visualizzare e diminuire l’impostazione...
  • Página 27: Menu 05 Stato Stufa

    Questo non significa che la termostufa abbia già lavorato per tutte quelle ore, è solamente un’impostazione data dalla programmazione durante i test di primo collaudo Elledi, prima che le stufe vengano imballate e spedite.
  • Página 28 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.28 DESCRIZIONE DELLE STRINGHE Descrizione Valori impostabili START PROG - 1 Da OFF a 23:50 a step di 10’ STOP PROG - 1 Da OFF a 23:50 a step di 10’...
  • Página 29 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.29 Impostare con i tasti P5 il giorno in cui si desidera attivare il PROG-1. A questo punto impostare con il tasto P4 il valore on / off che ON 1 determina l‘attivazione o disattivazione del PROG-1 (lunedì...
  • Página 30: Importante

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.30 23 °C Utilizzare i tasti P4 e P5 per impostare la temperatura SET TAMB desiderata. PROG - 1 Premere P6 per confermare. Eseguire le medesime operazioni, cambiando orari e giorni di attivazione, per quanto concerne il PROG - 2 .
  • Página 31: Schema 1

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.31 Schema 1 Quando è stato impostato lo schema idraulico 1, il display si presenta nel seguente modo: Se attivo indica la richiesta del Boiler Se attivo indica che la valvola a tre vie è...
  • Página 32: Descrizione Delle Funzioni

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.32 Descrizione delle funzioni Modifica della potenza di lavoro Su questo modello di termostufa non è possibile modificare la potenza di lavoro. La termostufa lavorerà sempre a potenza nominale (P5) e una volta raggiunti o il set acqua o il set aria andrà in modulazione (P1) o Eco-Stop se attivato dall’utente.
  • Página 33: Comfort Clima "Acqua

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.33 Comfort clima “acqua” Quando viene raggiunta la temperatura dell’acqua settata dall’ utente, la stufa passa in “Lavoro Modula”. Se la temperatura dell’acqua aumenta ancora di un DELTA COMFORT CLIMA (preimpostato), mantenendo questa temperatura per un periodo di tempo prestabilito, la termostufa passa automaticamente in ECO STOP (la termostufa si spegne).
  • Página 34: Modalità Con Sonda Ambiente In Dotazione

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.34 Modalità con sonda ambiente in dotazione Se viene utilizzata la sonda ambiente in dotazione, sul display viene visualizzata la temperatura ambiente. Per impostare la temperatura desiderata (modifica del set di temperatura ambiente): effettuare una breve pressione sul tasto P4 per entrare nell’apposita sezione e con i tasti P4 e P5 regolare il valore desiderato.
  • Página 35: Caricamento Automatico Della Coclea

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.35 N.B.:il numero indicato durante la modifica dei parametri si riferisce solamente ad un valore percentuale che agisce sui parametri di default impostati nella scheda elettronica (esclusivamente in fase di lavoro). Questi valori devono essere modificati in caso di cattiva combustione dovuta, in molti casi, ad un acquisto di pellet differente da quello utilizzato durante il collaudo della termostufa.
  • Página 36: Avvertenze Operative

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.36 Avvertenze operative • Spegnere la termostufa, in caso di guasto o cattivo funzionamento, tramite il tasto 3. • Non immettere pellet manualmente nel braciere. • L’accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimosso prima di procedere con una nuova accensione.
  • Página 37: Descrizione Degli Allarmi

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.37 Descrizione degli allarmi SEGNALAZIONE MOTIVAZIONE RISOLUZIONE Premere il tasto di spegnimento e ripetere l’accensione della ALARM 01 Mancata tensione durante la fase di lavoro termostufa BLACK - OUT Se il problema persiste, rivolgersi al CAT di zona La sonda fumi è...
  • Página 38: Manutenzione E Pulizia

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.38 Manutenzione e pulizia Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni: - Accertarsi che l’interruttore generale di linea sia disinserito. - Accertarsi che tutte le parti della stufa siano fredde.
  • Página 39: Pulizia Del Braciere Da Effettuare Prima Di Ogni Accensione

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.39 SI PREGA DI SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI PER LA PULIZIA! LA NON ADEMPIENZA PUÒ PORTARE ALL’INSORGERE DI PROBLEMI NEL FUNZIONAMENTO DELLA STUFA. Pulizia del braciere da effettuare prima di ogni accensione E’...
  • Página 40 * Operazioni effettuate SOLO da personale tecnico qualificato. qualsiasi intervento pulizia manutenzione diverso quelli precedentemente descritti deve essere eseguito da un centro assistenza autorizzato Elledi. L’azienda non si ritiene responsabile per nessun genere di danno a cose o persone causato da interventi eseguiti da personale non autorizzato.
  • Página 41 Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.41...
  • Página 42: Schema Elettrico Rodi Steel

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.42 Schema elettrico Rodi Steel PRIMA DI EFFETTUARE UNA QUALSIASI OPERAZIONE DI CONNESSIONE DELLE VARIE UTENZE (SONDE, POMPE, VALVOLE) ASSICURARSI CHE LA TERMOSTUFA NON SIA ALIMENTATA. FARE MOLTA ATTENZIONE A SEGUIRE LE INDICAZIONI DELLO SCHEMA ELETTRICO DURANTE LE OPERAZIONI DI...
  • Página 43: Garanzia

    Info e problemi I Rivenditori autorizzati Elledi fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
  • Página 44: Attestato Del Produttore

    Rev.2 31/07/2017 Manuale uso e manutenzione modello Rodi Steel Pag.44 ATTESTATO DEL PRODUTTORE Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del 24/02/98 (concernenti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001.
  • Página 45: Symbols Used In The Manual

    Failure to do so can cause serious damage to the product, to property or endanger the safety of the people using it. Thermo-stove model: Rodi Steel Thermo-stove serial no.: Thermo-stove installation date: After-Sales Service reference:...
  • Página 46 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page46 Table of contents Introduction ..........................6 Caution ........................................6 Warning: ........................................6 Information: ......................................6 Use and maintenance manual description: ............................6 Warnings ............................6 Safety information ............................7 Liability ........................................7 Spare parts ......................................7 General information ........................8...
  • Página 47 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page47 Maintenance and cleaning ......................38 Tank and feed screw cleaning at the end of the season ........................38 Combustion chamber cleaning ................................38 Brazier cleaning to be completed before each switch-on ........................ 39 Glass cleaning ......................................
  • Página 48: Introduction

    Warnings The Elledi stoves are manufactured paying careful attention to each individual component, in order to protect both the user and the installer from the danger related to possible accidents. It is recommended for authorised personnel to pay careful attention to electrical connections after each intervention on the product.
  • Página 49: Information

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page49 Safety information The thermo-stove must be installed by authorised personnel and tested before use by a technician trained by the manufacturer. Please carefully read this use and maintenance manual before installing and starting the thermo-stove. Should you need any clarifications, please contact the closest Aico S.p.A.
  • Página 50: General Information

    Keep fuels and other flammable materials at a suitable distance. Elledi recommends using wood pellets classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 (EN PLUS) standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135.
  • Página 51: Combustion

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page51 Combustion Combustion is a chemical reaction where two agents, called fuel and combustive agent, are combined and generate thermal energy (heat) and producing new substances (smoke). In order to understand the expression described above, we must consider this practical diagram called "combustion triangle", it consists in three elements which are necessary for the combustion reaction to take place.
  • Página 52: Chimney

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page52 Installation example for a stove/pellet thermo-stove This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Besides, the structure must be inserted into a properly ventilated skylight shaft.
  • Página 53 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page53 Protection from rain This type of installation (See Fig.4) requires an insulated chimney pot, even if the entire smoke conduit is installed outside the building. In the lower part of the chimney there is a "T" type fitting installed with inspection cap.
  • Página 54 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page54 Protection from rain T fitting for condensation Fig.6 This type of installation (See Fig.6) requires a horizontal section to connect to a pre-existing chimney pot. Respect the slope indicated in figure, in order to reduce the ashes depositing in the horizontal tube. In the lower part of the chimney as well as on the chimney opening, there is a "T"...
  • Página 55: Hydraulic Installation

    If this is not the case, you will need to install an additional expansion vessel. The thermo-stove is set to operate in a CLOSED VESSEL system. If your system is an OPEN VESSEL one, please contact an Elledi Technical Support Centre to change the setting in the reserved menu.
  • Página 56: Hydraulic Diagrams

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page56 Hydraulic diagrams With this thermo-stove, different types of system can be handled - both those where thermo-stoves are directly connected to heating circuits, and more complex systems with accumulators (Boilers, Buffer tanks or both) for DHW production. The hydraulic diagram to be used must be chosen via the display by an authorised technician when the thermo-stove is installed.
  • Página 57: Diagram 1 (Boiler Sensor)

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page57 Diagram 1 (boiler sensor) Diagram 1 allows operating a heating system where there is also a boiler for DHW production. The boiler can be connected to other heat production units, such as solar panels.
  • Página 58: Diagram 2 (Buffer Tank Sensor)

    In this type of circuit, room temperature is managed by a control unit (not supplied by Elledi) that controls the buffer tank and any zone valves. The buffer tank temperature is controlled by the thermo-stove through a sensor.
  • Página 59: Diagram 3 (Boiler Sensor + Buffer Tank Sensor)

    The operating logic is similar to that of Diagram 1. Also in this type of circuit, the boiler water temperature is managed by the stove and room temperature by a control unit (not supplied by Elledi) that controls the buffer tank and any zone valves. The buffer tank temperature is controlled by the thermo-stove through a sensor.
  • Página 60: Technical Data Sheet

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page60 Technical data sheet FEATURES U.M. Rodi Steel Weight Height 1098 Width Depth Smoke exit pipe diameter Ø 80 Air inlet pipe cross-section Ø 50 Max. thermal power output 12.4 Max. heat yield to water 10.0...
  • Página 61: Preliminary Operations

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page61 Preliminary operations Electrical connection Connect the power supply cable, first on the back of the stove and then to a wall outlet. Connect the stove to an earthed electrical system.
  • Página 62: Description Of Controls

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page62 Description of controls P1 : button to decrease programming values P2 : button to increase programming values P3: switch-on and switch-off button P4 : button to display and decrease a setting...
  • Página 63: Stove Status Menu 05

    This does not mean that the thermo-stove has already operated for all those hours; it is just a programming setting performed during Elledi's first test before stoves are packed and dispatched. To enter this menu, follow the steps below starting from the main menu status: 1.
  • Página 64 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page64 DESCRIPTION OF STRINGS Description Settable values START PROG - 1 From OFF to 23:50 at 10’ intervals STOP PROG - 1 From OFF to 23:50 at 10’ intervals Day PROG - 1...
  • Página 65 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page65 Press the P5 key to set the day when you want to activate PROG-1. At this point, press P4 to set the on / off value causing PROG-1 to be ON 1 activated or deactivated (Monday active as in the example).
  • Página 66: Important

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page66 23 °C Use P4 and P5 to set the desired temperature. SET TAMB Press P6 to confirm. PROG - 1 As to PROG - 2, perform the same operations, changing activation times and days.
  • Página 67: Diagram 1

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page67 Diagram 1 When hydraulic system 1 has been set, the display is as follows: If active, it indicates the Boiler request If active, it indicates that the three-way If active, it indicates that the three-way valve valve is turned in the heating circuit.
  • Página 68: Description Of Functions

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page68 Description of functions Changing work power Work power cannot be changed on this thermo-stove model. The thermo-stove will always operate at nominal power (P5) and once the water or air set points have been reached it will go into modulation (P1) or Eco-Stop mode if activated by the use.
  • Página 69: Water" Comfort Climate

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page69 “Water” comfort climate When the water temperature set by the user is reached, the stove switches to "Modula Work". If the water temperature increases by a COMFORT CLIMATE DELTA (preset) keeping this temperature for a predetermined period of time, the thermo-stove automatically switches to ECO STOP (the thermo-stove goes off).
  • Página 70: Operating Mode With A Room Sensor Provided As Standard

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page70 Operating mode with a room sensor provided as standard If the room sensor provided as standard is used, the display will show the room temperature. To set the desired temperature (room temperature set point change): briefly press the P4 key to enter the corresponding section and use the P4 and P5 keys to adjust the desired value.
  • Página 71: Automatic Feed Screw Loading

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page71 N.B.: the number indicated when changing parameters only refers to a percentage value affecting the default parameters set on the electronic board (only during the work phase). These values must be changed in case of poor combustion due - in many cases - to having purchased pellets other than those used during the thermo-stove testing.
  • Página 72: Operational Warnings

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page72 Operational warnings • Switch off the thermo-stove in case of failure or improper operation using the P3 key. • Do not put pellets manually into the brazier. • The unburnt pellets built up in the brazier must be removed before switching on the thermo-stove again.
  • Página 73: Alarm Description

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page73 Alarm description SIGNAL REASON RESOLUTION Press the switch-off key and restart the thermo-stove ALARM 01 No voltage during the work phase If the problem persists, contact your local Technical Support...
  • Página 74: Maintenance And Cleaning

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page74 Maintenance and cleaning Before completing any maintenance operation, adopt the following precautions: - Make sure that the main line switch is disengaged. - Make sure that all stove parts are cold.
  • Página 75: Brazier Cleaning To Be Completed Before Each Switch-On

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page75 PLEASE CAREFULLY FOLLOW THE FOLLOWING INSTRUCTIONS FOR A CLEANING! NOT FOLLOWING THEM MAY BRING ABOUT PROBLEMS RELATED TO STOVE OPERATION. Brazier cleaning to be completed before each switch-on It is necessary to check that the brazier where combustion takes place is well cleaned and that waste or residue does not obstruct the holes.
  • Página 76 * Operations performed ONLY by qualified technical personnel. PLEASE NOTE: any cleaning/maintenance operation different from those described above must be carried out by an authorised Elledi support centre. The company is not responsible for any type of damage to property or person...
  • Página 77 Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page77...
  • Página 78: Rodi Steel Electrical Diagram

    Rev.2 31/07/2017 Model Rodi Steel Use and Maintenance Manual Page78 Rodi Steel electrical diagram YELLOW/GREEN BLACK BLACK BROWN WHITE LIGHT BLUE ROTATION COUNTER FRONT 9 POLE CONNECTOR (FRONT VIEW) BROWN BLACK BLUE WHITE FRONT Pressure switch SMOKE SENSOR ROOM S.
  • Página 79: Warranty

    Warranty Certificate of warranty Elledi thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: - read the installation, use and maintenance instructions for the product. - read the warranty conditions contained below.
  • Página 80 MAINTENANCE DATE WORK PERFORMED...
  • Página 81: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    Modèle thermopoêle : Rodi Steel N° de série du thermopoêle : Date d’installation du thermopoêle : Référence service assistance :...
  • Página 82 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page82 Sommaire Introduction ..........................6 Attention ........................................6 Avertissement ......................................6 Information ......................................6 Description du manuel d’utilisation et d’entretien ..........................6 Mises en garde ..........................6 Informations relatives à la sécurité......................7 Responsabilité ......................................7 Pièces de rechange ....................................
  • Página 83 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page83 Entretien et nettoyage........................38 Nettoyage du réservoir et de la vis sans fin, en fin de saison ......................38 Nettoyage de la chambre de combustion ............................38 Nettoyage du brasier à effectuer avant chaque allumage ........................ 39 Nettoyage de la vitre ....................................
  • Página 84: Introduction

    Description du manuel d’utilisation et d’entretien Avec ce manuel d’utilisation et d’entretien, Elledi veut fournir à l’utilisateur toutes les informations concernant la sécurité lors de l’utilisation du thermopoêle, afin d’éviter des dommages matériels et corporels ou des parties de celui-ci.
  • Página 85: Informations Relatives À La Sécurité

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page85 Informations relatives à la sécurité Le thermopoêle doit être installé par un personnel autorisé et il doit être testé, avant l’utilisation, par un technicien formé par le fabricant. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien avant d’installer et de faire fonctionner le thermopoêle. Pour toute précision, veuillez vous adresser au revendeur Aico S.p.A.
  • Página 86: Généralités

    Maintenir les combustibles et d'autres produits inflammables à une distance appropriée. Elledi recommande d'utiliser des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 selon la norme EN ISO 17225-2:2014 (EN PLUS) ou DIN PLUS (plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
  • Página 87: La Combustion

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page87 La combustion La combustion est une réaction chimique dans laquelle deux réactifs, appelés combustible et comburant, se combinent en dégageant de l'énergie thermique (chaleur) et en produisant de nouvelles substances (fumées).
  • Página 88: Conduit D'évacuation Des Fumées

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page88 Exemples d'installation d'un poêle/thermopoêle à granulés Ce type d'installation (voir Fig. 1) requiert un conduit d’évacuation des fumées isolé même si l’ensemble du conduit est monté à l'intérieur de l’habitation. En outre, la structure doit être insérée dans une gaine convenablement aérée.
  • Página 89 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page89 Protection contre la pluie Ce type d'installation (voir Fig. 4) requiert un conduit d’évacuation des fumées isolé car l’ensemble du conduit des fumée est monté à l'extérieur de l’habitation. Dans la partie inférieure du conduit d’évacuation des fumées, il a été...
  • Página 90 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page90 Protection contre la pluie Raccord en T pour conden- sation Fig.6 Ce type d'installation (voir Fig. 6) requiert une section horizontale pour se connecter à un conduit d’évacuation des fumées existant.
  • Página 91: Installation Hydraulique

    L'INSTALLATION HYDRAULIQUE DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ, POUVANT EFFECTUER L'INSTALLATION COMME IL SE DOIT ET EN RESPECTANT LES DISPOSITIONS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION, APRÈS AVOIR LU LE CHAPITRE SUIVANT. ELLEDI DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS OU DE NON-FONCTIONNEMENT, DUS AU NON-RESPECT DE CETTE MISE EN GARDE Dispositifs de sécurité...
  • Página 92: Schémas Hydrauliques

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page92 Schémas hydrauliques Avec ce thermopoêle, il est possible de gérer différents types d’installations, aussi bien l’installation à laquelle le thermopoêle est raccordé directement au circuit de chauffage que les installations plus complexes où il y a des accumulateurs (Chaudière, Puffer ou les deux) et qui permettent la production d'eau chaude sanitaire (ECS).
  • Página 93: Schéma 1 (Sonde Chaudière)

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page93 Schéma 1 (sonde chaudière) Le schéma 1 permet de gérer une installation de chauffage où il y a également une chaudière pour la production d'eau chaud sanitaire (ECS). La chaudière peut être reliée à d’autres unités de production de chaleur, telles que des panneaux solaires.
  • Página 94: Schéma 2 (Sonde Puffer)

    Dans cette installation, le thermopoêle est connecté directement au Puffer. Dans ce type de circuit, la gestion de la température ambiante est confiée à une unité de commande (non fournie par Elledi) qui gère le puffer et toutes les vannes de zone.
  • Página 95: Schéma 3 (Sonde Chaudière + Sonde Puffer)

    à une unité de commande (non fournie par Elledi) qui gère le puffer et toutes les vannes de zone. La température du puffer est contrôlée par le thermopoêle grâce à une sonde.
  • Página 96: Fiche Technique

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page96 Fiche technique CARACTÉRISTIQUES U. M. Rodi Steel Poids Hauteur 1098 Largeur Profondeur Diamètre du tuyau de sortie des fumées Ø 80 Section du tuyau d’entrée de l’air Ø 50 Puissance thermique utile max 12,4 Puissance de rendement à...
  • Página 97: Opérations Préliminaires

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page97 Opérations préliminaires Branchement électrique Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle, puis à une prise de courant murale. Brancher le poêle à une installation électrique munie d’une mise à la terre.
  • Página 98: Description Des Commandes

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page98 Description des commandes P1 : bouton pour diminuer les valeurs de la programmation P2 : bouton pour augmenter les valeurs de la programmation P3 : bouton d’allumage et d’arrêt P4 : bouton pour afficher et diminuer la configuration du 18:00 thermostat ambiant / pression prolongée pour avoir...
  • Página 99: Menu 05 Condition Poêle

    Elledi, avant que les poêles ne soient emballés et expédiés. Pour entrer dans ce menu, suivre la procédure suivante en partant de la condition principale du menu : 1.
  • Página 100 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page100 DESCRIPTION DES CHAÎNES Description Valeurs configurables START PROG - 1 De OFF à 23h50 par pas de 10’ STOP PROG - 1 De OFF à 23h50 par pas de 10’...
  • Página 101 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page101 Configurer par la touche P5 le jour où l’on souhaite activer le PROG-1. À ce stade, utiliser la touche P4 pour configurer la valeur de on / off qui ON 1 détermine l'activation ou la désactivation du PROG-1 (lundi activé...
  • Página 102: Important

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page102 23 °C Utiliser les touches P4 et P5 pour configurer la température RÉGLAGE TAMB souhaitée. PROG - 1 Appuyer sur P6 pour confirmer. Effectuer les mêmes opérations, en modifiant les heures et les jours d'activation, pour ce qui concerne le PROG-2.
  • Página 103: Schéma 1

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page103 Schéma 1 Lorsque le schéma hydraulique 1 a été configuré, l'écran se présente comme suit : Si activé indique la demande de la chaudière Si activé indique que la vanne à trois voies Si activé, indique que la vanne à...
  • Página 104: Description Des Fonctions

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page104 Description des fonctions Modification de la puissance de fonctionnement Sur ce modèle de thermopoêle, il est impossible de modifier la puissance de fonctionnement. Le thermopoêle fonctionnera toujours à la puissance nominale (P5) et après avoir atteint ou le réglage eau ou le réglage air, il entrera en modulation (P1) ou Eco-Stop si activé...
  • Página 105: Comfort Clima « Eau

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page105 Comfort clima « eau » Lorsque la température de l'eau réglée par l'utilisateur est atteinte, le poêle passe en « Fonctionnement Modulation ». Si la température de l'eau augmente encore d'un DELTA COMFORT CLIMA (préréglé), en maintenant cette température pendant une durée prédéterminée, le thermostat passe automatiquement en ECO STOP (le thermopoêle s'éteint).
  • Página 106: Mode Avec Sonde Ambiante Fournie

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page106 Mode avec sonde ambiante fournie Si la sonde ambiante fournie est utilisée, l'écran affiche la température ambiante. Pour configurer la température souhaitée (modification du réglage de la température ambiante) : appuyez brièvement sur la touche P4 pour entrer dans la section spécifique et utiliser les touches P4 et P5 pour régler la valeur souhaitée.
  • Página 107: Chargement Automatique De La Vis Sans Fin

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page107 N.B. : le chiffre indiqué pendant la modification des paramètres se réfère uniquement à une valeur en pourcentage qui agit sur les paramètres par défaut configurés sur la carte électronique (exclusivement en cours de fonctionnement). Ces valeurs doivent être modifiées en cas de mauvaise combustion due, dans de nombreux cas, à...
  • Página 108: Mises En Garde Opérationnelles

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page108 Mises en garde opérationnelles • Éteindre le thermopoêle, en cas de pane ou de dysfonctionnement, au moyen de la touche 3. • Ne pas introduire de granulés manuellement dans le brasier.
  • Página 109: Description Des Alarmes

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page109 Description des alarmes SIGNALISATION MOTIVATION SOLUTION Appuyer sur la touche d’arrêt et recommencer l'allumage du ALARME 01 thermopoêle Coupure de courant pendant le fonctionnement BLACK - OUT Si le problème persiste, contacter le centre d’assistance...
  • Página 110: Entretien Et Nettoyage

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page110 Entretien et nettoyage Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes : - S’assurer que l'interrupteur général de ligne est désactivé. - S’assurer que toutes les parties du poêle sont froides.
  • Página 111: Nettoyage Du Brasier À Effectuer Avant Chaque Allumage

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page111 VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INDICATIONS SUIVANTES POUR LE NETTOYAGE ! LE NON- RESPECT DE CELLES-CI PEUT ENTRAÎNER DES PROBLÈMES DANS LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE. Nettoyage du brasier à effectuer avant chaque allumage Il faut contrôler que le brasier où...
  • Página 112 * Opérations effectuées UNIQUEMENT par un personnel technique qualifié. N.B. : toute intervention de nettoyage / entretien autre que celles décrites ci- dessus doit être effectuée par un centre d’assistance autorisé Elledi. La société décline toute responsabilité pour des dommages matériels ou corporels dus à...
  • Página 113 Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page113...
  • Página 114: Schéma Électrique Rodi Steel

    Rév.2 31/07/2017 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle Rodi Steel Page114 Schéma électrique Rodi Steel JAUNE\VERT NOIR NOIR MARRON BLANC BLEU COMPTE-TOURS ROUGE FACE CONNECTEUR 9 PÔLES (VUE DE FACE) MARRON NOIR BLEU BLANC ROUGE FACE Pressostat SONDE DES FUMÉES S. AMBIENTE...
  • Página 115: Garantie

    Garantie Certificat de garantie Elledi vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant un poêle à granulés et invite l’acheteur à : - consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du poêle. - consulter les conditions de garantie reportées ci-après.
  • Página 116 ENTRETIEN DATE INTERVENTION EFFECTUÉE...
  • Página 117: Símbolos Usados En El Manual

    Modelo de termoestufa: Rodi Steel N. de serie de la termoestufa: Fecha de instalación de la termoestufa: Referencia para la asistencia:...
  • Página 118 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 118 Índice Introducción ..........................6 Atención ........................................6 Aviso ........................................6 Información ......................................6 Descripción del manual de uso y mantenimiento ..........................6 Advertencias ..........................6 Información sobre la seguridad ........................7 Responsabilidad .....................................
  • Página 119 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 119 Mantenimiento y limpieza ......................38 Limpieza del tanque y del tornillo alimentador al final de la estación .................... 38 Limpieza de la cámara de combustión ............................... 38 Limpieza del brasero que debe realizarse antes de cada encendido....................
  • Página 120: Introducción

    Descripción del manual de uso y mantenimiento Con este manual de uso y mantenimiento, Elledi se propone aportar toda la información al usuario sobre la seguridad para el uso de la termoestufa, con la finalidad de evitar daños a cosas o a personas o a partes de la misma.
  • Página 121: Información

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 121 Información sobre la seguridad La termoestufa debe instalarse por personal autorizado y debe probarse antes del uso por un técnico instruido de la empresa fabricante. Se ruega lea atentamente este manual de uso y mantenimiento antes de instalar y poner en funcionamiento la termoestufa. En caso de que necesite aclaraciones, diríjase al distribuidor Aico S.p.A más cercano.
  • Página 122: Datos Generales

    Mantenga los combustibles y los demás sustancias inflamables a debida distancia. Elledi conseja usar pellet de madera certificado de clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014 (EN PLUS), o certificado DIN PLUS (más restrictivo del de clase A1) o ONORM M 7135.
  • Página 123: La Combustión

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 123 La combustión La combustión es una reacción química en las cual dos reactivos denominados combustible y comburente se combinan generando energía térmica (calor) y produciendo nuevas sustancias (humos).
  • Página 124: Tubo De Humos

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 124 Ejemplos de instalación de una estufa/termoestufa de pellet Este tipo de instalación (Ver Fig.1) necesita un tubo de humos aislado aunque todo el conducto se monte dentro de la vivienda.
  • Página 125 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 125 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Ver Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto se ha montado fuera de la vivienda.
  • Página 126 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 126 Protección contra la lluvia Racor en T para condensación aislado Fig.6 Este tipo de instalación (Vea Fig.6) necesita un tramo horizontal para conectarse a un tubo de humos ya existente.
  • Página 127: Instalación Hidráulica

    La termoestufa está configurada para funcionar en una instalación con VASO CERRADO. Si la instalación es del tipo con VASO ABIERTO, es necesario solicitar a un CAT de Elledi que haga las modificaciones necesarias en el menú reservado. Carga de la instalación de agua ¡Antes de conectarla, es absolutamente necesario realizar un lavado a fondo de la instalación!
  • Página 128: Esquemas Hidráulicos

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 128 Esquemas hidráulicos Con esta termoestufa es posible gestionar varios tipos de instalación, ya sea la instalación en la cual está conectada la termoestufa, directamente al circuito de calefacción, como las instalaciones más complejas en las que están presentes acumuladores (Calentador, Puffer o ambos) y que permiten la producción de agua caliente sanitaria (ACS).
  • Página 129: Esquema 1 (Sonda Del Calentador)

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 129 Esquema 1 (sonda del calentador) El esquema 1 permite gestionar una instalación de calefacción en la que hay un calentador para la producción de ACS. El calentador puede estar conectado a otras unidades para producir calor, como por ejemplo a paneles solares.
  • Página 130: Esquema 2 (Sonda Puffer)

    ACS. En esta instalación la termoestufa está conectada directamente al Puffer. En este tipo de circuito, la gestión de la temperatura ambiente se encarga a una centralita (que no suministra Elledi) que gestiona el puffer y otras posibles válvulas de zona.
  • Página 131: Esquema 3 (Sonda Del Calentador + Sonda Puffer)

    (que no suministra Elledi) que gestiona el puffer y otras posibles válvulas de zona. La temperatura del puffer se gestiona desde la termoestufa, gracias a una sonda.
  • Página 132: Ficha Técnica

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 132 Ficha técnica CARACTERÍSTICAS U.M. Rodi Steel Peso Altura 1098 Ancho Profundidad Diámetro del tubo de salida de humos Ø 80 Sección del tubo de entrada de aire Ø...
  • Página 133: Operaciones Preliminares

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 133 Operaciones preliminares Conexión eléctrica Primero conecte el cable de alimentación en la parte trasera de la estufa y después, a una toma de corriente de pared accesible. Conecte la estufa a una instalación eléctrica con puesta a tierra.
  • Página 134: Descripción De Los Mandos

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 134 Descripción de los mandos P1 : pulsador para disminuir los valores de programación P2 : pulsador para aumentar los valores de programación P3 : pulsador de encendido y apagado P4 : pulsador para visualizar y disminuir la configuración...
  • Página 135: Menú 05 Estado De La Estufa

    Elledi, antes de que las estufas sean introducidas en el embalaje y se envíen. Para entrar en este menú siga el procedimiento siguiente, empezando por el estado principal del menú: 1.
  • Página 136 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 136 DESCRIPCIÓN DE LAS CADENAS Descripción Valores que se pueden configurar START PROG - 1 De OFF a 23:50 a paso de 10’ STOP PROG - 1 De OFF a 23:50 a paso de 10’...
  • Página 137 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 137 Configure el día en el que desea activar el PROG-1, con la tecla P5. Ahora configure el valor de on / off que decide la activación o desactivación...
  • Página 138: Importante

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 138 23 °C Use las teclas P4 y P5 para configurar la temperatura que SET TAMB desea. PROG - 1 Presione P6 para confirmar. Realice las mismas operaciones cambiando horarios y días de activación para el PROG - 2 .
  • Página 139: Esquema 1

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 139 Esquema 1 Cuando está configurado el esquema hidráulico 1, el display aparece de la manera siguiente: Si está activo indica la solicitud del Calentador Se está activo indica que la válvula de Si está...
  • Página 140: Descripción De Las Funciones

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 140 Descripción de las funciones Modifica la potencia de trabajo En este modelo de termoestufa no es posible modificar la potencia de trabajo. La termoestufa funcionará siempre con potencia nominal (P5) y cuando se hayan alcanzado o el set de agua o el set de aire, pasará...
  • Página 141: Comfort Clima "Agua

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 141 Comfort clima “agua” Cuando se alcanza la temperatura del agua configurada por el usuario, la estufa pasa a “Trabajo Modula”. Si la temperatura del agua aumenta de nuevo de un DELTA COMFORT CLIMA (preconfigurado), manteniendo dicha temperatura durante un período de tiempo prefijado, la termoestufa pasa automáticamente a ECOSTOP (la termoestufa se apaga).
  • Página 142: Modalidad Con Sonda Ambiente Suministrada

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 142 Modalidad con sonda ambiente suministrada Si se usa la sonda ambiente suministrada, en el display se visualiza la temperatura ambiente. Para configurar la temperatura que se desea (modificación del set de temperatura ambiente): presione ligeramente la tecla P4 para entrar en la sección específica y con las teclas P4 y P5 regule el valor que desea.
  • Página 143: Carga Automática Del Tornillo Alimentador

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 143 IMPORTANTE: el número indicado durante la modificación de los parámetros, solo se refiere a un valor de porcentaje que actúa en los parámetros predefinidos configurados en la tarjeta electrónica (solo en fase de trabajo). Estos valores deben modificarse en caso de mala combustión, que en muchos casos se debe a que se ha comprado pellet distinto del que se ha...
  • Página 144: Advertencias Operativas

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 144 Advertencias operativas • Apague la termoestufa en caso de fallo o de mal funcionamiento con la tecla 3. • No introduzca pellet manualmente en el brasero.
  • Página 145: Descripción De Las Alarmas

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 145 Descripción de las alarmas AVISO MOTIVO SOLUCIÓN Presione la tecla de apagado y repita el encendido de la ALARM 01 Falta tensión durante la fase de trabajo...
  • Página 146: Mantenimiento Y Limpieza

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 146 Mantenimiento y limpieza Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, adopte las siguientes precauciones: - Asegúrese de que se haya desconectado el interruptor general de línea.
  • Página 147: Limpieza Del Brasero Que Debe Realizarse Antes De Cada Encendido

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 147 ¡SE RUEGA SEGUIR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INDICACIONES PARA LA LIMPIEZA! EL INCUMPLIMIENTO PUEDE LLEVAR A PROBLEMAS DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA. Limpieza del brasero que debe realizarse antes de cada encendido Hay que controlar que el brasero donde se realiza la combustión esté...
  • Página 148 IMPORTANTE: toda intervención de limpieza / mantenimiento, distinta de las que se han descrito anteriormente, debe ser realizada por un centro de asistencia autorizado de Elledi. La empresa no se considera responsable en caso de daños a cosas o a personas, debido a intervenciones realizadas por...
  • Página 149 Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 149...
  • Página 150: Esquema Eléctrico Rodi Steel

    Rev.2 del 31/07/2017 Manual de uso y mantenimiento del modelo Rodi Steel Pág. 150 Esquema eléctrico Rodi Steel AMARILLO/VERDE NEGRO NEGRO MARRÓN BLANCO AZUL CUENTARREVOLUCIONES ROJO FRONT CONECTOR DE 9 POLOS (VISTA FRONTAL) MARRÓN NEGRO AZUL BLANCO ROJO FRONT Presostato SONDA DE HUMOS S.
  • Página 151: Garantía

    Información y problemas Los revendedores autorizados Elledi se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
  • Página 152: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FECHA INTERVENCIÓN EFECTUADA...
  • Página 153: Símbolos Utilizados No Manual

    Modelo da salamandra a água: Rodi Steel N°. de série da salamandra a água: Data de instalação da salamandra a água: Referência para assistência:...
  • Página 154 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.154 Sumário Introdução .............................6 Atenção ........................................6 Aviso ........................................6 Informação ......................................6 Descrição do manual de uso e manutenção............................6 Advertências ..........................6 Informações sobre a segurança .........................7 Responsabilidade ....................................7 Peças sobressalentes ....................................
  • Página 155 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.155 Manutenção e limpeza ........................38 Limpeza do reservatório e da rosca sem fim no fim da estação ..................... 38 Limpeza da câmara de combustão ..............................38 Limpeza do braseiro a ser realizada antes de cada acendimento ....................39 Limpeza do vidro ....................................
  • Página 156: Introdução

    Advertências As salamandras Elledi são construídas com muita atenção a cada um dos componentes a fim de proteger o utilizador e também o instalador contra os perigos decorrentes de eventuais incidentes. O pessoal autorizado deve dedicar atenção especial às ligações elétricas depois de cada intervenção feita no produto.
  • Página 157: Sobre A Segurança

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.157 Informações sobre a segurança A salamandra a água deve ser instalada por pessoal autorizado e deve ser testada antes de ser utilizada por um técnico instruído pela matriz. Este manual de uso e manutenção deve ser lido atentamente antes de instalar e colocar em funcionamento a salamandra a água.
  • Página 158: Generalidades

    Manter os combustíveis e outros produtos inflamáveis a uma distância adequada. A Elledi aconselha utilizar pellets de madeira certificados de classe A1 e A2 conforme a norma EN ISO 17225-2:2014 (EN PLUS), ou certificado DIN PLUS (mais restritiva que a classe A1) ou ONORM M 7135.
  • Página 159: A Combustão

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.159 A combustão A combustão é uma reação química na qual dois reagentes denominados combustível e comburente, combinam-se gerando energia térmica (calor) e produzindo novas substâncias (fumos). Para compreender a expressão descrita acima, tomamos como base este esquema prático denominado "triângulo da combustão"; ele consiste em três elementos que são necessários para o desenvolvimento da reação de combustão.
  • Página 160: Conduta De Fumos

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.160 Exemplos de instalação de uma salamandra/salamandra a água com pellets Este tipo de instalação (Ver Fig.1) requer conduta de fumos isolada mesmo se o tubo for inteiramente montado na parte interna da residência.
  • Página 161 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.161 Proteção contra chuva Este tipo de instalação (Ver Fig.4) requer conduta de fumos isolada, pois o tubo foi inteiramente montado na parte externa da residência. Na parte inferior da conduta de fumos foi montada uma conexão de tipo “T”...
  • Página 162 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.162 Proteção contra chuva Conexão em forma de T para a condensação Fig.6 Este tipo de instalação (Ver a Fig.6) requer um segmento horizontal para conectar-se a uma conduta de fumos preexistente.
  • Página 163: Instalação Hidráulica

    REALIZAR A INSTALAÇÃO DE MODO TOTALMENTE CONFORME COM AS NORMAS TÉCNICAS E RESPEITAR AS DISPOSIÇÕES VIGENTES NO PAÍS DE INSTALAÇÃO, DEPOIS DE TER LIDO O SEGUINTE CAPÍTULO. A ELLEDI EXIME-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE DANOS A PESSOAS OU EM CASO DE FALHA NO FUNCIONAMENTO SE NÃO FOR RESPEITADA A PRESENTE ADVERTÊNCIA...
  • Página 164: Esquemas Hidráulicos

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.164 Esquemas hidráulicos Com esta salamandra a água é possível controlar diversos tipos de sistema, tanto o sistema no qual a salamandra a água está conectada diretamente ao circuito de aquecimento, como sistemas mais complexos nos quais estão presentes acumuladores (Termoacumulador, Puffer ou ambos) e que permitem a produção de água quente sanitária (ACS).
  • Página 165: Esquema 1 (Sonda Do Termoacumulador)

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.165 Esquema 1 (sonda do termoacumulador) O esquema 1 permite controlar um sistema de aquecimento no qual também está presente um termoacumulador para a produção de ACS. O termoacumulador pode ser conectado a outras unidades de produção de calor, tais como, por exemplo, painéis solares.
  • Página 166: Esquema 2 (Sonda Do Puffer)

    ACS. Neste sistema a salamandra a água é conectada diretamente ao Puffer. Nesse tipo de circuito, a gestão da temperatura ambiente é realizada por uma unidade central (não fornecida pela Elledi) que controla o puffer e eventuais válvulas de zona.
  • Página 167: Esquema 3 (Sonda Termoacumulador + Sonda Puffer)

    é controlada pela salamandra, enquanto a gestão da temperatura ambiente é realizada por uma unidade central (não fornecida pela Elledi) que controla o puffer e eventuais válvulas de zona. A temperatura do puffer é controlada pela salamandra a água graças a uma sonda.
  • Página 168: Ficha Técnica

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.168 Ficha Técnica CARACTERÍSTICAS U.M. Rodi Steel Peso Altura 1098 Largura Profundidade Diâmetro do tubo de saída de fumos Ø 80 Secção do tubo de entrada de ar Ø 50 Potência térmica útil máx.
  • Página 169: Operações Preliminares

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.169 Operações preliminares Ligação elétrica Conectar o cabo de alimentação primeiramente na parte de trás da salamandra e depois em uma tomada de corrente de parede. Conectar a salamandra a um sistema elétrico dotado de ligação à terra.
  • Página 170: Descrição Dos Comandos

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.170 Descrição dos comandos P1 : botão para diminuir os valores em programação P2 : botão para aumentar os valores em programação P3 : botão para acender e desligar P4 : botão para visualizar e diminuir a definição 18:00 termóstato ambiente / pressão prolongada para ter...
  • Página 171: Menu 05 Estado Da Salamandra

    água já trabalhou por todas aquelas horas, é só uma definição dada pela programação durante os ensaios do primeiro teste realizado pela Elledi, antes que as salamandras sejam embaladas e expedidas. Para entrar nesse menu, adotar o seguinte procedimento partindo do estado principal do menu: 1.
  • Página 172 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.172 DESCRIÇÃO DAS CADEIAS DE CARACTERES Descrição Valores definíveis START PROG - 1 De OFF a 23:50 com passos de 10’ STOP PROG - 1 De OFF a 23:50 com passos de 10’...
  • Página 173 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.173 Definir com as teclas P5 o dia no qual se deseja ativar PROG-1. A essa altura, definir com a tecla P4 o valor on / off que determina a ON 1 ativação ou a desativação do PROG-1 (segunda-feira ativo conforme o...
  • Página 174: Importante

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.174 23 °C Utilizar as teclas P4 e P5 para definir a temperatura desejada. SET TAMB Pressionar P6 para confirmar. PROG - 1 Fazer as mesmas operações modificando horários e dias de ativação no que se refere ao PROG - 2 .
  • Página 175: Esquema 1

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.175 Esquema 1 Quando se define o esquema hidráulico 1, o ecrã apresenta-se no seguinte modo: Se estiver ativo indica que a válvula Se estiver ativo indica a solicitação do Se estive ativo indica que a válvula...
  • Página 176: Descrição Das Funções

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.176 Descrição das funções Modificação da potência de trabalho Neste modelo de salamandra a água não é possível modificar a potência de trabalho. A salamandra a água vai trabalhar sempre com potência nominal (P5) e depois de alcançar o set da água ou o set do ar, entrará...
  • Página 177: Comfort Clima "Água

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.177 Comfort clima “água” Quando é alcançada a temperatura da água programada pelo utilizador, a salamandra passa para “Trabalho Modula”. Se a temperatura da água aumentar mais um DELTA COMFORT CLIMA (predefinido), ao manter esta temperatura por um período de tempo preestabelecido, a salamandra a água passa automaticamente para ECO STOP (a salamandra a água desliga-se).
  • Página 178: Modalidade Com Sonda Ambiente Fornecida

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.178 Modalidade com sonda ambiente fornecida Quando é utilizada a sonda ambiente fornecida, no ecrã é mostrada a temperatura ambiente. Para definir a temperatura desejada (modificação do set de temperatura ambiente): fazer uma breve pressão na tecla P4 para entrar na respetiva secção e, com as teclas P4 e P5, regular o valor desejado.
  • Página 179: Carregamento Automático Da Rosca Sem Fim

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.179 N.B.:o número indicado durante a modificação dos parâmetros refere-se somente a um valor percentual que atua sobre os parâmetros predefinidos na placa eletrónica (exclusivamente na fase de trabalho). Esses valores devem ser modificados no caso de má...
  • Página 180: Advertências Operativas

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.180 Advertências operativas • Desligar a salamandra a água em caso de avaria ou mau funcionamento através da tecla P3. • Não introduzir pellets manualmente no braseiro. • A acumulação de pellets não queimado no braseiro depois de uma falha no acendimento deve ser removida antes de se fazer um novo acendimento.
  • Página 181: Descrição Dos Alarmes

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.181 Descrição dos alarmes SINALIZAÇÃO MOTIVAÇÃO SOLUÇÃO Pressionar a tecla de desligamento e repetir o acendimento da ALARM 01 Falta tensão durante a fase de trabalho salamandra a água BLACK - OUT Se o problema persistir, procurar o CAT mais próximo...
  • Página 182: Manutenção E Limpeza

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.182 Manutenção e limpeza Antes de fazer qualquer operação de manutenção, adotar as seguintes precauções: - Verificar se o interruptor geral de linha está desinserido. - Verificar se todas as partes da salamandra estão frias.
  • Página 183: Limpeza Do Braseiro A Ser Realizada Antes De Cada Acendimento

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.183 DEVEM SER CUMPRIDAS ATENTAMENTE AS SEGUINTES INDICAÇÕES PARA A LIMPEZA! O NÃO CUMPRIMENTO PODE CAUSAR PROBLEMAS NO FUNCIONAMENTO DA SALAMANDRA. Limpeza do braseiro a ser realizada antes de cada acendimento É...
  • Página 184 * Operações feitas SÓ por pessoal técnico qualificado. NB: qualquer intervenção de limpeza / manutenção diferente das descritas anteriormente deve ser feita por um centro de assistência autorizado Elledi. A empresa exime-se de qualquer responsabilidade por qualquer tipo de dano a objetos ou pessoas causado por intervenções realizadas por pessoal não...
  • Página 185 Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.185...
  • Página 186: Esquema Elétrico Rodi Steel

    Rev.2 31/07/2017 Manual de uso e manutenção modelo Rodi Steel Pag.186 Esquema elétrico Rodi Steel AMARELO\VERDE PRETO PRETO CASTANHO BRANCO AZUL CONTADOR DE ROTAÇÕES VERMELHO FRENTE CONECTOR DE 9 POLOS (VISTA FRONTAL) CASTANHO PRETO AZUL BRANCO VERMELHO FRENTE Pressóstato SONDA FUMOS S.
  • Página 187: Garantia

    Garantia Certificado de garantia A Elledi agradece a confiança demonstrada através da aquisição de um dos seus produtos e pede ao cliente para que: - leia as instruções para a instalação, utilização e manutenção da salamandra. - leia as condições de garantia apresentadas abaixo.
  • Página 188 Elledi shall not be held liable for any errors in this booklet and considers itself free to make any changes to the characteristics of its products without providing advanced notice.

Tabla de contenido