Operating Instructions
Operation
Wait until the "Ready" indicator comes on. It usually takes about 3-5 minutes for the unit to reach operating
2
temperature
DE
Warten Sie, bis die "Ready"-Anzeige aufl euchtet. Normalerweise erreicht das Gerät nach etwa 3-5 Minuten seine Betriebstemperatur
FR
Attendre que le témoin "Ready" s'allume. L'unité atteint généralement sa température de service en quelque 3-5 minutes
IT
Attendere fi no all'accensione della spia "Ready". Solitamente occorrono 3-5 minuti prima che la macchina raggiunga la temperatura
di funzionamento
ES
Espere a que se ilumine el piloto "Ready". La máquina tarda alrededor de 3-5 minutos en alcanzar la temperatura de funcionamiento adecuada
NL
Wacht tot het lampje 'Ready' (Gereed) brandt. Het duurt normaliter ongeveer 3-5 minuten voordat het apparaat de bedrijfstemperatuur bereikt
Insert the document into a pouch of the right size. Leave NO MORE THAN 2-3mm on each side of the
3
pouch
DE
Legen Sie das Dokument in eine ausreichend große Laminiertasche. Lassen Sie auf jeder Seite der Tasche zwei bis drei Millimeter Platz frei
FR
Introduire le document dans une chemise de taille appropriée. Laisser environ 2-3 mm sur chaque bord
IT
Inserire il documento in una pouch della dimensione appropriata. Lasciare un margine di circa 2-3mm per ogni lato della pouch
ES
Introduzca el documento en una bolsa de tamaño adecuado, dejando unos 2 ó 3 mm a cada lado de la bolsa
NL
Plaats het document in een hoes met de juiste afmeting. Laat aan de randen van de hoes ongeveer 2-3 mm vrij
Squarely insert the pouch, with the closed end fi rst, into the feed slot. Inserting the pouch at an angle can
4
seriously damage the machine
DE
Führen Sie die Laminiertasche mit der geschlossenen Seite zuerst rechtwinklig in den Zuführschlitz ein. Durch schräges Einführen der Laminiertasche
kann das Gerät beschädigt werden
FR
Introduire l' e xtrémité fermée de la chemise dans la fente d'alimentation. Pour éviter d' e ndommager gravement la machine, ne pas introduire la
chemise de biais
IT
Inserire la pouch nella fessura di alimentazione allineandola perfettamente con quest'ultima, inserendo per primo il lato chiuso. L'inserimento della
pouch in modo non appropriato, ad es. di sbieco o trasversalmente, potrebbe danneggiare seriamente la macchina
ES
Inserte la bolsa bien recta en la ranura de entrada, con el extremo cerrado primero. Si introduce la bolsa en ángulo, la máquina puede estropearse
NL
Plaats de hoes vlak en met het gesloten uiteinde naar voren in de papierinvoer. Als de hoes onder een hoek in het apparaat wordt geplaatst, kan dit
ernstige schade aan het apparaat tot gevolg hebben
cont.
www.snopakebrands.com