Publicidad

Enlaces rápidos

Worldwide Headquarters
European Headquarters
Raytek France
Raytek U.K.
Raytek do Brasil
Raytek Mexico
Raytek Japan, Inc.
Raytek China Company
RAYNGER
®
MX4
HIGH PERFORMANCE
INFRARED THERMOMETER
Rev. D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RayTek RAYNGER MX4

  • Página 1 RAYNGER ® Worldwide Headquarters ™ European Headquarters Raytek France Raytek U.K. Raytek do Brasil Raytek Mexico HIGH PERFORMANCE INFRARED THERMOMETER Raytek Japan, Inc. Raytek China Company Rev. D...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS...
  • Página 3 INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4 TABLE DE MATIÈRES...
  • Página 5 TABLA DE CONTENIDO...
  • Página 6 INDICE...
  • Página 10 INTRODUCTION We hope you enjoy using your infrared thermometer! EINFÜHRUNG Wir wünschen Ihnen viel Freude INTRODUCTION Nous espéron que vous apprécierez votre thermométre infrarouge! ¡Esperamos que disfrute usar su INTRODUCCION termómetro infrarrojo! INTRODUÇÃO Muito obrigado pela compra do nosso termômetro infravermelho de alta performance!
  • Página 12 FEATURES FUNKTIONEN FONCTIONS CARAC- TERISTICAS FUNÇÕES...
  • Página 14 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS El paquete de accesorios opcionales para el termómetro infrarrojo incluye: - Fuente de poder externa - Termopar tipo K - Software basado en Windows - Cable RS232 ACCESSÓRIOS PADRÃO...
  • Página 16 FUNCTIONS USER INTERFACE FUNKTIONEN BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE FONCTIONS TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE FUNCIONES DE LOS ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACION FUNÇÕES TECLAS DE FUNÇÃO E ELEMENTOS INDICAÇÃO...
  • Página 18 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE PANTALLA MOSTRADOR...
  • Página 20 BATTERIES BATTERIE PILES BATERIAS BATERIAS...
  • Página 22 MEASUREMENT QUICK START MESSEN HANDHABUNG MESURE MANIPULATION MEDICION MANUAL MEDIÇÃO USO RÁPIDO...
  • Página 24 MEASUREMENT CONTINUOUS MESSEN KONTINUIERLICH MESURE FOYER DE MESURE MEDICIÓN CONTINUA MEDIÇÃO CONTÍNUA...
  • Página 26 MEASUREMENT SPOT SIZE MESSEN MESSFLECK MESURE FOYER DE MESURE MEDICIÓN SUPERFICIE DE MEDICIÓN MEDIÇÃO SUPERFÍCIE ABRANGIDA PELA MEDIÇÃO...
  • Página 28 SELECTING A FUNCTION AUSWAHL EINER FUNKTION SÉLECTION D’UNE FONCTION SELECCIÓN DE UNA FUNCIÓN SELEÇÃO DE FUNÇÕES...
  • Página 30: Tiempo De Retencion

    HOLD TIME DISPLAY- FUNCTIONS HALTEZEIT DISPLAY-FUNKTIONEN DURÉE DE MAINTIEN DE L´AFFICHAGE TIEMPO DE RETENCION EN PANTALLA PERÍODO ATIVO FUNÇÕES DO MOSTRADOR...
  • Página 32 LASER ON/OFF LASER AN/AUS LASER MARCHE/ARRÊT LASER ACTIVAR/ DESACTIVAR LASER LIGAR/DESLIGAR...
  • Página 34 EMISSIVITY EMISSIONS- GRAD EMISSIVITE DU MATERIAU EMISIVIDAD VALOR DE EMISIVIDAD EMISSIVIDADE DO MATERIAL...
  • Página 36 EMISSIVITY ADJUST EMISSIVITY EMISS. EMISSIONSGRAD EINSTELLEN MATERIAU DEFINITION DE L’EMISSIVITE EMISIVIDAD AJUSTE ε PRÉ-SELECÇÃO EMISSIVIDADE...
  • Página 38: Tabla De Valores Pre-Grabados

    EMISSIVITY TABLE OF VALUES EMISS. MATERIAL DEFINITION TABLEAU DES TAUX D’EMISSIVITE EMISIVIDAD TABLA DE VALORES PRE-GRABADOS TABELA DE MATERIAIS E GRAUS EMISSIVIDADE...
  • Página 40: Valor Máximo

    MODE MAXIMUM MODUS MAX.WERT MODE VALEUR MAXIMALE MODO VALACOR MÁXIMO MODO VALOR MÁXIMO...
  • Página 42 MODE MINIMUM MODUS MIN.WERT MODE VALEUR MINIMALE MODO VALOR MÍNIMO MODO Pressione MODE (A) duas vezes para ativar o modo de valor mínimo. VALOR Aparece o símbolo MIN (B). O valor MÍNIMO mínimo medido é visualizado enquanto o botão estiver pressionado (C). O valor medido nesse momento aparece na parte inferior do mostrador (D).
  • Página 44 MODE DIFFERENCE MODUS DIFFERENZ MODE DIFFERENCE MODO DIFERENCIAL MODO DIFERENÇA...
  • Página 46 MODE AVERAGE MODUS MITTELWERT MODE MOYENNE MODO PROMEDIO MODO MÉDIA...
  • Página 48 MODE TC/NTC PROBE CONNECTIONS (PART 1) MODUS MESSFÜHLER-ANSCHLUSS (TEIL 1) RACCORDEMENT THERMOCOUPLE (PARTIE 1) TERMOELEMENTO TC/NTC (PARTE I) LIGAÇÃO DO TERMOPAR (1 PARTE)
  • Página 50 MODE TC/NTC PROBE CONNECTIONS (PART 2) MODUS MESSFÜHLER-ANSCHLUSS (TEIL 2) MODE CAPTEURDE CONTACT (PARTIE 2) TERMOELEMENTO TC/NTC (PARTE II) MODO SENSORES (2A PARTE)
  • Página 51 MODE TC/NTC MIN-MAX...
  • Página 52 MODE MIN-MAX VALUES MODE MIN-MAX BEREICH MODE VALEURS MIN/MAX MODO VALORES MIN/MAX MODO VALORES MIN/MAX...
  • Página 54 SETUP HIGH ALARM SETUP HIGH ALARM REGLAGE DE L’ALARME HAUTE AJUSTE ALARMA ALTA SETUP ALARME DE ALTA...
  • Página 56 SETUP LOW ALARM SETUP LOW ALARM REGLAGE DE L’ALARME BASSE AJUSTE ALARMA BAJA SETUP ALARME DE BAIXA...
  • Página 58: Configuração

    SETUP TIME SETUP ZEIT DÉFINITION HEURE AJUSTE HORA CONFIGURAÇÃO HORA ATUAL...
  • Página 60 SETUP DATE SETUP DATUM DÉFINITION DATE AJUSTE FECHA CONFIGURAÇÃO DATA...
  • Página 62: Ajuste De ± ± Compensación

    SETUP OFFSET SETUP OFFSET REGLAGE D’OFFSET AJUSTE DE COMPENSACIÓN ± ± COMPENSACION DE DIFERENCIAS (OFFSET) CONFIGURAÇÃO CALIBRAGEM...
  • Página 64: Data Logger

    DATA LOGGER HOW TO STORE DATA DATA MESSWERT ABSPEICHERN DATA COMMENT MEMORISER LES MESURES ALMACENA- MIENTO DE DATOS COMO ALMACENAR DATOS MEMÓRIA COMO ARMAZERNAR DADOS...
  • Página 66: Rappel De Mesure

    DATA RECALL DATA SPEICHER ZEIGEN RAPPEL DE MESURE REVISION DE DATOS ALMACENADOS RECUPERAÇAO DE DADOS...
  • Página 68 DISPLAY GRAPHIC DISPLAY DISPLAY GRAPHIK- BEREICH AFFICHAGE AFFICHAGE GRAPHIQUE PANTALLA CAMPO GRÁFICO MOSTRADOR QUADRO GRÁFICO...
  • Página 70: Pantalla De Barras

    DISPLAY AUTO OR MAN RANGE DISPLAY GRAFIK-FUNKTIONEN AUSWÄHLEN AFFICHAGE CONFIGURATION L’AFFICHAGE GRAPHIQUE PANTALLA DE BARRAS AJUSTE DEL RANGO MOSTRADOR AJUSTE DOS LIMITES DE MEDIÇÁO...
  • Página 72 DISPLAY BEGIN (Man. Range) DISPLAY BEGINN (Man. Range) AFFICHAGE BEGIN (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE INICIAL MOSTRADOR INÍCIO [Man. Range]...
  • Página 74 DISPLAY (Man. Range) DISPLAY ENDE (Man. Range) AFFICHAGE (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE FINAL MOSTRADOR [Man.Range]...
  • Página 76 DISPLAY CYCLE DISPLAY ZYKLUS AFFICHAGE PERIODE DE RAFRAI- CHISSEMENT PANTALLA CICLO MOSTRADOR CICLO...
  • Página 78 SETTINGS (PART 1) Lock: °C/°F: Buzzer: EINSTELLUNGEN (TEIL 1) Lock: °C/°F: Buzzer: ( RÉGLAGES Lock : °C/°F : Buzzer : AJUSTES Lock: °C/°F: Buzzer: AJUSTES Lock: °C/°F: Buzzer:...
  • Página 79 Factory defaults...
  • Página 80 Backlight: SETTINGS (PART 2) Set Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight:( EINSTELLUNGEN (TEIL 2) Set Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight: RÉGLAGES Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight: AJUSTES Set default: Ltd. Access: Laserflash: Backlight: AJUSTES Set Default: Ltd.Access: Laserflash:...
  • Página 82 Printer: (ON) SETTINGS (PART 3) PRINTER Printer: EINSTELLUNGEN (TEIL 3) DRUCKER-AUSGABE RÉGLAGES SORTIE DE PROTOCOLE Impresora: AJUSTES PROTOCOLO DE IMPRESIÓN Printer: AJUSTES SAÍDAS...
  • Página 84 Digi/Ana: SETTINGS (PART 4) Time/Date: Digi/Ana: EINSTELLUNGEN (TEIL 4) Time/Date: Digi/Ana : RÉGLAGES Time/Date : Digi/Ana: AJUSTES SALIDA Y HORA/ FECHA Time/Date: Digi/Ana: AJUSTES Time/Date:...
  • Página 86 NTC/TC: SETTINGS (PART 5) TC-J/TC-K: CONTACT PROBES NTC/TC: EINSTELLUNGEN (TEIL 5) TC-J/TC-K: KONTAKTFÜHLER NTC/TC: RÉGLAGES TC-J/TC-K: CAPTEURDE CONTACT NTC/TC: AJUSTES TC-J/TC-K: SONDA DE CONTACTO NTC/TC: AJUSTES TC-J/TC-K: SENSORES...
  • Página 88: Troubleshooting

    APPENDIX A TROUBLESHOOTING Code Problem Action...
  • Página 90 Lens Cleaning APPENDIX B MAINTENANCE Linsenreinigung: ANHANG B WARTUNG Nettoyage de la lentille APPENDIX B ENTRETIEN Limpieza del lente: APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte I) APENDICE B MANUTENÇÂO...
  • Página 92 Case Cleaning: APPENDIX B MAINTENANCE ANHANG B WARTUNG APPENDIX ENTRETIEN APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte II) APENDICE B MANUTENÇÂO...
  • Página 94 Caution! APPENDIX C LASER WARNING LABEL Achtung ! ANHANG C LASER WARNLABEL Attention ! APPENDIX C LASER AVERTISSEMENT ¡Cuidado! APENDICE C LASER ADVERTENCIA DE LASER Atenção! APENDICE C LASER AVISO...
  • Página 96 APPENDIX D CAUTIONS WARNING: DO NOT touch live voltage with contact probe. ANHANG D ACHTUNG Berühren Sie mit dem Meßfühler auf keinen Fall spannungsführende Teile. APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte I) ADVERTENCIA: APENDICE D...
  • Página 98 APPENDIX D CAUTIONS ANHANG D ACHTUNG APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte II) APENDICE D PRECAUÇÕES...
  • Página 100 APPENDIX E EMISSIVITIES...
  • Página 101: Factory Defaults

    SPECIFICATIONS FACTORY DEFAULTS Default Range...
  • Página 102: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN WERKSVOREINSTELLUNGEN Voreinstellung Bereich...
  • Página 103: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉRÉGLAGES Réglage standardGamme de réglages...
  • Página 104: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS AJUSTES DE FABRICA Ajuste Rango...
  • Página 105: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS VALORES INICIAIS valores ajustades gama na fábrica...
  • Página 109 EMC: Safety:...
  • Página 110: Konformitätserklärung

    CONFORMITY KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG CONFORMITÉ AUX CE CONFORMIDAD CONFORMIDAD...
  • Página 112 NIST/DKD CERTIFICATION NIST/DKD ZERTIFIZIERUNG NIST/DKD CERTIFICATION CERTIFICACION NIST/DKD CERTIFICAÇÃO NIST/DKD...
  • Página 114 In the event of failure of a product covered by this warranty, Raytek will repair the instrument when it is returned by the purchaser, freight prepaid, to an authorized Service Facility within the applicable warranty period, provided Raytek’s examination discloses to its satisfaction that the product...
  • Página 115: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Raytek gewährt für dieses Produkt eine Garantie von einem Jahr ab dem Kaufdatum. Der Hersteller garantiert, daß das Produkt im genannten Zeit- raum bei ordnungsgemäßer Anwendung und Wartung keine Material- und Bearbeitungsfehler aufweist. Ausnahmen sind im folgenden festgelegt. Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber (der Erwerb des Produktes von Raytek oder einem autorisierten Raytek-Händler gilt als Ersterwerb).
  • Página 116: Conditions De Garantie

    Dans le cas où Raytek ne serait pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit dans un délai convenable, l’ acheteur pourra exiger uniquement le remboursement du prix de l’...
  • Página 117: Condiciones De Garantía

    Raytek no le sea posible reparar o substituir un producto dentro de un plazo razonable, el comprador, con carácter de reivindicación jurídica única, puede exigir la devolución de...
  • Página 118 Ao enviar o aparelho defeituoso durante o perídodo de garantia, a reparação ou a substituição do mesmo são gratuitos. Os custos da remessa do aparelho ao cliente serão pagos pela Raytek. Se o defeito resultar de tratamento impróprio, negligíancia, danos causados por efeitos exteriores, condições inadmissídveis de utilização ou armazenamento, os custos da...

Tabla de contenido