Termómetro infrarrojo para diagnóstico automotriz (126 páginas)
Resumen de contenidos para RayTek RAYNGER MX4
Página 1
RAYNGER ® Worldwide Headquarters European Headquarters Raytek France Raytek U.K. Raytek do Brasil Raytek Mexico HIGH PERFORMANCE INFRARED THERMOMETER Raytek Japan, Inc. Raytek China Company Rev. D...
Página 10
INTRODUCTION We hope you enjoy using your infrared thermometer! EINFÜHRUNG Wir wünschen Ihnen viel Freude INTRODUCTION Nous espéron que vous apprécierez votre thermométre infrarouge! ¡Esperamos que disfrute usar su INTRODUCCION termómetro infrarrojo! INTRODUÇÃO Muito obrigado pela compra do nosso termômetro infravermelho de alta performance!
Página 12
FEATURES FUNKTIONEN FONCTIONS CARAC- TERISTICAS FUNÇÕES...
Página 14
ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS El paquete de accesorios opcionales para el termómetro infrarrojo incluye: - Fuente de poder externa - Termopar tipo K - Software basado en Windows - Cable RS232 ACCESSÓRIOS PADRÃO...
Página 16
FUNCTIONS USER INTERFACE FUNKTIONEN BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE FONCTIONS TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE FUNCIONES DE LOS ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACION FUNÇÕES TECLAS DE FUNÇÃO E ELEMENTOS INDICAÇÃO...
HOLD TIME DISPLAY- FUNCTIONS HALTEZEIT DISPLAY-FUNKTIONEN DURÉE DE MAINTIEN DE L´AFFICHAGE TIEMPO DE RETENCION EN PANTALLA PERÍODO ATIVO FUNÇÕES DO MOSTRADOR...
EMISSIVITY TABLE OF VALUES EMISS. MATERIAL DEFINITION TABLEAU DES TAUX D’EMISSIVITE EMISIVIDAD TABLA DE VALORES PRE-GRABADOS TABELA DE MATERIAIS E GRAUS EMISSIVIDADE...
MODE MAXIMUM MODUS MAX.WERT MODE VALEUR MAXIMALE MODO VALACOR MÁXIMO MODO VALOR MÁXIMO...
Página 42
MODE MINIMUM MODUS MIN.WERT MODE VALEUR MINIMALE MODO VALOR MÍNIMO MODO Pressione MODE (A) duas vezes para ativar o modo de valor mínimo. VALOR Aparece o símbolo MIN (B). O valor MÍNIMO mínimo medido é visualizado enquanto o botão estiver pressionado (C). O valor medido nesse momento aparece na parte inferior do mostrador (D).
Página 44
MODE DIFFERENCE MODUS DIFFERENZ MODE DIFFERENCE MODO DIFERENCIAL MODO DIFERENÇA...
Página 46
MODE AVERAGE MODUS MITTELWERT MODE MOYENNE MODO PROMEDIO MODO MÉDIA...
DATA LOGGER HOW TO STORE DATA DATA MESSWERT ABSPEICHERN DATA COMMENT MEMORISER LES MESURES ALMACENA- MIENTO DE DATOS COMO ALMACENAR DATOS MEMÓRIA COMO ARMAZERNAR DADOS...
DISPLAY AUTO OR MAN RANGE DISPLAY GRAFIK-FUNKTIONEN AUSWÄHLEN AFFICHAGE CONFIGURATION L’AFFICHAGE GRAPHIQUE PANTALLA DE BARRAS AJUSTE DEL RANGO MOSTRADOR AJUSTE DOS LIMITES DE MEDIÇÁO...
Página 72
DISPLAY BEGIN (Man. Range) DISPLAY BEGINN (Man. Range) AFFICHAGE BEGIN (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE INICIAL MOSTRADOR INÍCIO [Man. Range]...
Página 74
DISPLAY (Man. Range) DISPLAY ENDE (Man. Range) AFFICHAGE (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE FINAL MOSTRADOR [Man.Range]...
Página 76
DISPLAY CYCLE DISPLAY ZYKLUS AFFICHAGE PERIODE DE RAFRAI- CHISSEMENT PANTALLA CICLO MOSTRADOR CICLO...
Página 90
Lens Cleaning APPENDIX B MAINTENANCE Linsenreinigung: ANHANG B WARTUNG Nettoyage de la lentille APPENDIX B ENTRETIEN Limpieza del lente: APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte I) APENDICE B MANUTENÇÂO...
Página 92
Case Cleaning: APPENDIX B MAINTENANCE ANHANG B WARTUNG APPENDIX ENTRETIEN APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte II) APENDICE B MANUTENÇÂO...
Página 94
Caution! APPENDIX C LASER WARNING LABEL Achtung ! ANHANG C LASER WARNLABEL Attention ! APPENDIX C LASER AVERTISSEMENT ¡Cuidado! APENDICE C LASER ADVERTENCIA DE LASER Atenção! APENDICE C LASER AVISO...
Página 96
APPENDIX D CAUTIONS WARNING: DO NOT touch live voltage with contact probe. ANHANG D ACHTUNG Berühren Sie mit dem Meßfühler auf keinen Fall spannungsführende Teile. APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte I) ADVERTENCIA: APENDICE D...
Página 98
APPENDIX D CAUTIONS ANHANG D ACHTUNG APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte II) APENDICE D PRECAUÇÕES...
Página 114
In the event of failure of a product covered by this warranty, Raytek will repair the instrument when it is returned by the purchaser, freight prepaid, to an authorized Service Facility within the applicable warranty period, provided Raytek’s examination discloses to its satisfaction that the product...
GARANTIEBEDINGUNGEN Raytek gewährt für dieses Produkt eine Garantie von einem Jahr ab dem Kaufdatum. Der Hersteller garantiert, daß das Produkt im genannten Zeit- raum bei ordnungsgemäßer Anwendung und Wartung keine Material- und Bearbeitungsfehler aufweist. Ausnahmen sind im folgenden festgelegt. Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber (der Erwerb des Produktes von Raytek oder einem autorisierten Raytek-Händler gilt als Ersterwerb).
Dans le cas où Raytek ne serait pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit dans un délai convenable, l’ acheteur pourra exiger uniquement le remboursement du prix de l’...
Raytek no le sea posible reparar o substituir un producto dentro de un plazo razonable, el comprador, con carácter de reivindicación jurídica única, puede exigir la devolución de...
Página 118
Ao enviar o aparelho defeituoso durante o perídodo de garantia, a reparação ou a substituição do mesmo são gratuitos. Os custos da remessa do aparelho ao cliente serão pagos pela Raytek. Se o defeito resultar de tratamento impróprio, negligíancia, danos causados por efeitos exteriores, condições inadmissídveis de utilização ou armazenamento, os custos da...