Resumen de contenidos para NOCO Genius BOOST+ GB40
Página 1
FIRE, which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius ® Boost™ GB40. Read and understand the User Guide before operating the product. For questions regarding our jump starter, view our comprehensive support information at www.no.co/support.
Página 2
Mailing Address: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America About GB40. The NOCO Genius Boost™ GB40 is ® an ultra-compact and portable lithium-ion jump starter for cars, boats, motorcycles, ATVs, lawn mowers, RVs, tractors, trucks and more. It’s extremely safe for anyone to use.
Página 3
negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. 3.) When disconnecting, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems). Jump Starting. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. 2.) Confirm the HD battery clamps are connected to the correct polarity battery terminals.
Página 4
Low Voltage Batteries & Manual Override The GB40 is designed to jump start 12-volt lead-acid batteries down to 2-volts. If your battery is below 2-volts, the Boost LED will be “Off”. This is an indication that the GB40 can not detect a battery. If you need to jump start a battery below 2-volts there is a Manual Override feature, which allows you to force “On”...
Página 5
before starting. If the vehicle does not start right away, wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt more than five (5) consecutive jump starts within a fifteen (15) minute period. Allow the GB40 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again.
User Interface. 1. Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2. Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks “On” and “Off” when the internal battery temperature is too high. 3. Power Button Push to turn unit “On”...
Página 8
When Recharging the GB40. Explanation The 25% Charge LED will slowly Red LED pulse “On” and “Off”, when the battery is less than 25% charged. 25% 50% 75% 100% When the battery is 25% charged, the Red Charge LED will be solid. The 50% Charge LED will slowly Red LED pulse “On”...
Página 9
Error Reason/Solution Error LED The internal battery is too hot/ Blinking Red Allow the unit to cool. w/Cables Connected Bring the unit into cooler environment. Properly Boost Light Does Connected battery is below 2-volts/ Not Come On Remove all loads, and try again, or use Manual w/Cables Connected Override Mode.
Página 10
The number of times you can recharge a USB device will vary between devices. For recharge times, contact your device manufacturer. LED Flashlight. The GB40 has an integrated ultra-bright LED flashlight. It has seven (7) light modes that effect its performance and longevity: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe, and Off.
Página 11
Technical Specifications. Internal Battery: Lithium Ion Peak Current Rating: 1000A joules 7000+ Operating Temperature: -30°C to +50°C Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Cooling: Natural Convection...
Página 13
MORT ou ENDOMMAGER DES APPAREILS ou DES BIENS. Ne négligez pas ces informations. Bienvenue. Merci d’avoir acheté le NOCO Genius ® Boost™ GB40. Lisez et comprenez le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Pour les questions concernant notre démarreur rapide, veuillez consulter la documentation et le support à...
Página 14
Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America À propos du GB40. Le NOCO Genius ® Boost™ GB40) est un démarreur lithium-ion ultra-compact et portable pour voitures, bateaux, motos, 4x4, tondeuses, campings cars, tracteurs, camions et bien plus. Son utilisation est extrêmement sûre.
Página 15
2.) Connectez la pince négative (noire) HD à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou au châssis du véhicule. 3.) Au moment de la déconnexion, déconnectez dans l’ordre inverse, en enlevant d’abord la borne négative (ou bien positive pour si le système terre est positif). Démarrage rapide 1.) Vérifiez le voltage et la composition chimique de la batterie.
Página 16
7.) Une fois que vous aurez démarré votre véhicule, déconnectez les pinces et enlevez le GB40. Basse tension et commande manuelle Le GB40 est conçu pour un démarrage rapide de batteries plomb-acide 12 volts jusqu’à 2 volts. Si votre batterie a une puissance inférieure à...
Página 17
GARANTIRA VOTRE SÉCURITÉ. LES PROTECTIONS CONTRES LES ÉTINCELLES ET CONTRE L’INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉSACTIVÉES. La plupart des véhicules démarreront immédiatement. Avec certains véhicules, le GB40 soit être connecté jusqu’à 30 secondes avant de pouvoir le démarrer. Si votre véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez 20 à...
Página 19
Interface utilisateur. 1. Niveau interne de la batterie Indique le niveau de chargement interne de la batterie. 2. LED d’erreur S’allume en rouge si une inversion de polarités est détectée, ou bien clignote entre “On” et “Off” si la température de la batterie interne est trop élevée. 3.
Página 20
Lors du rechargement du GB40. Explication Le LED de charge 25% passera lentement de “On” à “Off” si le Rouge LED chargement de la batterie est 25% 50% 75% 100% inférieur à 25 %. Si la batterie est chargée à 25%, le LED de charge rouge restera stable.
Página 21
Erreur Raison/Solution La batterie interne est trop LED d’erreur chaude/Laissez l’unité Clignotement rouge refroidir. Mettez l’unité dans w/Câbles connectés un environnement moins Correctement chaud. La batterie connectée est inférieure à 2 volts/ L’indicateur “Boost” ne Enlevez toutes les charges s’allume pas électriques, essayez à...
Página 22
Le nombre de cycles de chargements d’un appareil USB peut varier d’un appareil à l’autre. Pour les temps de recharge, contactez le fabricant de l’appareil. Lampe-torche LED. Le GB40 dispose d’une lampe-torche haute intensité intégrée. Il dispose de sept (7) modes qui affectent sa performance et longévité.
Página 23
Spécifications techniques. Batterie interne: Lithium Ion 1000A Classement des pics courants: joules 7000+ -30°C to +50°C Température de fonctionnement: 0ºC to +40ºC Température de chargement: -20ºC to+50ºC ( Température de stockage: Temp moyenne Micro USB (entrée): 5V, 2.1A USB (sortie): 5V, 2.1A Protection du boîtier: IP65 (w/ports fermés)
Página 25
GERÄT oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Bitte bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des NOCO Genius ® Boost™ GB40-Starthhilfegeräts entschieden haben. Lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bei Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten...
Página 26
30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Über das GB40 ® Das NOCO Genius Boost™ GB40 ist ein ultra-kompaktes und tragbares Lithium-Ionen- Starthilfegerät für Pkw, Boote, Motorräder, Geländefahrzeuge, Rasenmäher, Campingfahrzeuge, Traktoren, Lkw und mehr. Es kann gefahrlos von jedem verwendet werden. Das Gerät verfügt über eine funkensichere Technologie sowie...
Página 27
unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge. 1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt. 2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HD- Batterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie. 3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d.
Página 28
Lass Sie das GB40 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten. 7.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB40. Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung Das GB40 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind.
Página 29
haben - Sie können Ihr Fahrzeug nun fremdstarten. Wenn die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind, leuchtet die rote Fehler-LED auf und das Gerät funktioniert nicht. ACHTUNG SCHALTEN SIE DAS GB40 „AUS“, BEVOR SIE DIE BATTERIEKLEMMEN ABKLEMMEN. DIES SORGT FÜR IHRE SICHERHEIT. DENKEN SIE DARAN, DASS SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT SIND.
Página 31
Benutzeroberfläche Stand der internen Batterie Gibt den Ladezustand der internen Batterie an. 2. Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß wird. 3. An-Knopf Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“ 4.
Página 32
Die Lade-LED verstehen Das GB40 verfügt über vier (4) Lade-LED - 25%, 50%, 75% und 100%. Diese Lade-LED zeigen den Ladezustand (SOC) der internen Batterie an. Erklärung in der Tabelle unten. Wiederaufladen des GB40 Erklärung Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn Rote LED die Batterie weniger als 25% geladen 25% 50% 75% 100%...
Página 33
Fehler Grund/Lösung Fehler-LED Verpolung / Klemmen Sie die Dauerhaftes Batterieklemmen umgekehrt Fehler-LED Die interne Batterie ist zu Blinkendes Rot heiß/Lassen Sie das Gerät abkühlen. Bringen Sie Kabel sind das Gerät in eine kühlere ordnungsgemäß Umgebung. angeschlossen Die angeschlossene Batterie Boost-LED hat weniger als 2V/ leuchtet nicht auf Entfernen Sie alle...
Página 34
USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit Ihrem USB-Gerät. Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller. LED-Taschenlampe Das GB40 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LED- Taschenlampe ausgestattet. Sie verfügt über sieben (7) Lichtmodi, die sich in ihrer Leistungsfähigkeit und Betriebsdauer unterscheiden: 100%, 50%, 10%, SOS, Blinken, Stroboskop, und Aus.
Technische Daten: Interne Batterie: Lithium-Ionen Nennstrom Spitze: 1000A joules 7000+ etriebstemperatur: -30°C to +50°C Ladetemperatur: 0ºC to +40ºC Speichertemperatur: -20ºC to +50ºC (Durchschnittstemp) Micro USB (Eingang): 5V, 2.1A USB (Ausgang): 5V, 2.1A Gehäuseschutz: IP65 (mit geschlossenen Anschlüssen) Kühlung: Natürliche Konvektion Abmessungen (L x B x H): 6.7 x 3.2 x 1.7 Inch Gewicht:...
SALUTE, MORTE e DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non gettare o disfarsi di questo manuale. Benvenuti. ® Grazie per aver acquistato NOCO Genius Boost GB40. Leggere attentamente la Guida d’uso ™ prima di procedere all’utilizzo del prodotto. Per qualsiasi domanda relativa al nostro avviatore di emergenza, visitare l’approfondita sezione di assistenza sul sito www.no.co/...
Página 38
CONTATTI NOCO: Telefono: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Indirizzo: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America GB40. Genius Boost ™ GB40 di NOCO è un avviatore ® ultracompatto e portatile con batteria agli ioni di litio, adatto per automobili, imbarcazioni, moto, quad, tosaerba, autocaravan, trattori, autocarri e altro ancora.
Página 39
1.) Collegare la pinza HD positiva (rossa) al terminale positivo della batteria (POS,P,+). 2.) Collegare la pinza HD negativa (nera) al terminale negativo della batteria (NEG,N,-) o al telaio del veicolo. 3.) Per scollegare le varie parti, procedere nell’ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è...
Página 40
Batterie con bassa tensione e comando manuale GB40 è stato progettato per consentire l’avviamento di accumulatori piombo-acido da 12V con carica ridotta a 2V. Se la tensione dell’accumulatore è inferiore a 2V, il led di boost non si accende. Ciò indica che GB40 non riesce a rilevare la presenza della batteria.
Página 41
ATTENZIONE: SPEGNERE GB40 PRIMA DI SCOLLEGARE LE PINZE PER CAVI DI COLLEGAMENTO BATTERIA PER SALVAGUARDARE LA PROPRIA INCOLUMITÀ. NON VA DIMENTICATO CHE SIA LA TECNOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ SONO DISABILITATI. La maggior parte dei veicoli ripartirà immediatamente. Altri, invece, richiedono di essere collegati a GB40 fino a un periodo di tempo di 30 secondi prima di azionarsi.
Página 43
Interfaccia utente. 1. Livello della batteria interna Indica lo stato di carica (SOC) della batteria interna. 2. Led di errore Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità, oppure lampeggia quando la temperatura della batteria interna è troppo elevata. 3.
Página 44
GB40 in fase di carica. Spiegazione Quando la carica della batteria è inferiore al 25%, il rispettivo led che Rosso LED indica il 25% di carica emette una 25% 50% 75% 100% luce intermittente. Quando la carica della batteria è al 25%, la luce rossa emessa dalla spia diventa costante.
Errore Motivo/Soluzione Spia led di errore La temperatura della batteria interna è troppo elevata/ La luce rossa Far raffreddare il dispositivo. lampeggia Spostare il dispositivo in un nonostante i cavi siano ambiente più fresco. La luce di boost non si La tensione della batteria accende collegata è...
Página 46
Il numero di ricariche a cui può essere sottoposto un dispositivo USB varia a seconda del tipo di dispositivo. Per i tempi di ricarica, consultare il manuale d’uso del dispositivo o contattare il produttore dello stesso. Torcia a led. GB40 è dotato di una torcia a led integrata ultraluminosa. Presenta sette (7) diverse modalità...
Página 47
Caratteristiche tecniche. Batteria interna: Ioni di litio 1000A Livello della corrente di picco 3S : joules 7000+ -30°C to +50°C Temperatura di funzionamento: Temperatura di carica: 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Media Temp.) Temperatura di conservazione: Micro USB (entrata): 5V, 2.1A USB (uscita): 5V, 2.1A...
Gracias por haber comprado el arrancador ® Boost™ GB40. Asegúrese de que lee NOCO Genius y entiende la guía de usuario antes de usar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, consulte nuestra completa sección de soporte técnico en www.
30339 Diamond Parkway, #102 Dirección postal: Glenwillow, OH 44139 United States of America Acerca de GB40. TEl NOCO Genius ® Boost™ GB40 es un arrancador ultracompacto y portátil de ion de litio para coches, barcos, motocicletas, todoterrenos, cortacéspedes, caravanas, tractores, camiones, etc. Cualquiera puede utilizarlo con toda seguridad.
Página 51
1. Conecte el cable de arranque positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de la batería. 2. Conecte el cable de arranque negativo (negro) al polo negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo. 3. Al desconectar el arrancador, hágalo en orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo primero en los sistemas de tierra positivos).
minutos. Deje que el GB40 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez. 7. Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los cables de arranque y retire el GB40. Baterías de bajo voltaje y activación manual El GB40 está...
Página 53
ADVERTENCIA: APAGUE EL GB40 ANTES DE DESCONECTAR LOS CABLES DE ARRANQUE. ES POR SU SEGURIDAD. RECUERDE QUE LOS MECANISMOS ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS. La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente. Puede que en algunos vehículos sea necesario que el GB40 esté...
Interfaz. 1. Nivel de la batería interna Indica el nivel de carga de la batería interna. 2. Led de error Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea entre encendido y apagado cuando la temperatura de la batería interna es demasiado alta. 3.
Recarga del GB40. Explicación El led de carga 25% se encenderá y apagará lentamente cuando la Led Rojo carga de la batería sea inferior al 25% 50% 75% 100% 25%. Cuando la carga de la batería alcance el 25%, el led de carga se volverá...
Página 57
Error Razón/Solución Led de error La batería interna está Parpadeo rojo demasiado caliente/ Deje que la unidad se enfríe. con los cables Lleve la unidad a un lugar conectados más fresco. correctamente La luz de El voltaje de la batería arranque no se conectada es inferior a enciende...
Página 58
El número de veces que puede recargar un dispositivo USB variará entre dispositivos. Para consultar los tiempos de carga, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo. Linterna led. El GB40 tiene una linterna led ultrabrillante integrada. Tiene siete (7) modos de luz que afectan a su funcionamiento y duración: 100%, 50%, 10%, SOS, parpadeo, estroboscópico y apagado.
Página 59
Especificaciones técnicas. Batería interna: Ión de litio Corriente máxima: 1000A joules 7000+ -30°C to +50°C Temperatura de funcionamiento: Temperatura de carga: 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Temp. media) Temperatura de almacenamiento: MicroUSB (entrada): 5V, 2.1A USB (salida): 5V, 2.1A Protección de la cubierta: IP65 (con puertos cerrados) Enfriamiento:...
Página 61
GRAVES, MORTE, DANOS AO EQUIPAMENTO ou À PROPRIEDADE. Não descartar esta informação. Bemvindo. Agradecemos o seu interesse e compra do NOCO Genius ® Boost ™ GB40. Antes de usar, leia e siga as instruções do manual do usuário. Para perguntas sobre nosso Dispositivo de Arranque, veja nossa extensa informação sobre apoio no site www.no.co/support.
Página 62
Glenwillow, OH 44139 United States of America Sobre GB40. ® ™ O NOCO Genius Boost GB40 É uma bateria de arranque de liões de lítio, ultra compacta e portátil para carros, barcos, motos, ATVs cortadores de grama, caminhões, tratores, veículos pesados e muito mais.
Página 63
2.) Conectar o suporte da bateria negativa (preto) HD no terminal negativo (NEG,N,-) da bateria ou no chassis do veículo. 3.) Para desconectar, disconecte em reverso, removendo primeiro o negativo (ou primeiro o positivo para sistemas positivos terra). Partidas Imediatas. 1.) Verifique a voltagem e o estado químico da bateria.
Página 64
Baterias de baixa voltage & Manual Override, O GB40 é desenhado para dar partida imediata em baterias de acido de chumbo de 12-volts até 2-volts. Se a sua bateria tiver menos de 2-volts, o LED Boost desliga “Off”. Isto é uma indicação de que o GB40 não pode detectar uma bateria.
Página 65
E POLARIDADE REVERTIDA SE ENCONTRAM DESATIVADAS. A maioria dos veiculos arrancam imediatamente. Alguns veiculos podem requerer que o GB40 seja conectado durante 30 segundos antes de dar a partida. Se o veiculo não dar a partida imediatamente, espere 20 - 30 segundos e tente novamente. Não tente mais do que cinco (5) vezes consecutivas dentro de um period de 15 minutos.
Interface do Usuário. 1. Nivel Interno da Battery Indica o nivel de carreganeto da bateria interna. 2. LED de Êrro Acende vermelho se uma polaridade revertida é detectada, ou pisca “On” e “Off” quando a temperarura interna da bateria se encontra excessivamente alta. 3.
Página 68
Recarregar o GB40. Explicação A LED de 25% pulsa devagar Vermelha LED “On” e “Off”, quando a bateria está abaixo de 25% . Quando a 25% 50% 75% 100% bateria está 25% carregada a LED vermelha é sólida. A LED de 50% pulsa devagar “On”...
Êrro Causa/Solução Êrro LED A Bateria Interna Super AquecidaEsfriar a unidade. Vermelho Piscando Mudar unidade para c/Cbos Conectados ambiente mais frio. Corretamente A LED Boost Não A Bateria Conectada é de Menos 2-volts/ Acende Remova toda carga elétrica c/Cabos Conectados e tente novamente, ou use o Corretamente Modo do Manual Override...
Página 70
saber a capacidade de recargas contacte o fabricante do equipamento. Lanterna LED. O GB40 possui uma lanterna LED ultra-brilhante integrada. Contendo sete (7) modos de iluminação que afetam sua funcionalidade e longevidade: 100%, 50%, 10%, SOS, Pisca-pisca, Strobe, e Off. Para acender/apagar a lanterna, pressione o Botão com o icon de uma lâmpada.
Especificações Técnicas Bateria Interna: Iões de Litío: Nominal de Pico: 1000A joules 7000+ Temperatura Operacional: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC Temperatura de carregamento: -20ºC to +50ºC Temperatura de armazenamento: (Temp media) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Caixa de Proteção: IP65 (c/Portas fechadas) Refrigeração:...
Página 85
EIGENDOMMEN als gevolg. Houd deze informatie goed bij. Welkom. Hartelijk dank voor uw aankoop van de NOCO Genius ® Boost™ GB40. Zorg ervoor dat u de Gebruikershandleiding gelezen en begrepen hebt voor u het product gebruikt. Voor vragen in verband met onze startbatterijen verwijzen we u naar onze complete ondersteuningsinformatie op www.no.co/support.
Página 86
Email: support@no.co Mailing Address: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Over de GB40 . De NOCO Genius ® Boost ™ GB40 is een ultracompacte, draagbare lithium-startbatterij voor auto’s, boten, motorfietsen, terreinvoertuigen, grasmaaiers, recreatievoertuigen, tractoren, vrachtwagens, enz. Dit is ongetwijfeld het veiligste toestel dat u ooit zult gebruiken.
Página 87
1.) Verbind de positieve (rode) HD-batterijklem met de positieve batterijpool (POS, P, +). 2.) Verbind de negatieve (zwarte) HD-batterijklem met de negatieve batterijpool (NEG, N, -) of het chassis van de wagen. 3.) Maak de klemmen na het starten los in de omgekeerde volgorde: verwijder eerst de negatieve klem (of de positieve in geval van positief geaarde systemen).
Página 88
7.) Zodra u uw voertuig hebt gestart, kunt u de batterijkleppen afkoppelen en de GB40 verwijderen. Laagspanningsbatterijen en manuele override. De GB40 mag enkel gebruikt worden om loodzuurbatterijen van 12V tot 2V te starten. Als de spanning van uw batterij lager ligt dan 2V, zal de ‘Boost’-led uitgeschakeld zijn.
Página 89
OPGELET: SCHAKEL DE GB40 UIT ALVORENS DE BATTERIJKLEMMEN TE VERWIJDEREN. ZO VERZEKERT U UW EIGEN VEILIGHEID. ONDHOUD DAT ZOWEL DE VONKBESCHERMING ALS DE BESCHERMING TEGEN OMGEKEERDE POLARITEIT UITGESCHAKELD ZIJN. De meeste voertuigen zullen onmiddellijk starten. Bij sommige voertuigen moet de GB40 echter tot 30 seconden lang aangesloten zijn voor ze starten.
Página 91
Gebruikersinterface. Laadniveau interne batterij Geeft het laadniveau van de interne batterij aan. Error-led Licht rood op wanneer omgekeerde polariteit wordt gedetecteerd of knippert wanneer de interne batterij te warm wordt. Power-knop Druk op deze toets om het toestel in of uit te schakelen. Power-led Licht wit op wanneer het toestel aan staat.
Página 92
Tijdens het opladen van de GB40 Uitleg De laadled 25% zal langzaam Rood ledlampje pulseren wanneer de batterij minder dan 25% is opgeladen. Wanneer de 25% 50% 75% 100% batterij 25% is opgeladen, blijft de rode laadled continu branden. De laadled 50% zal langzaam pulseren wanneer de batterij minder Rood ledlampje dan 50% is opgeladen.
Página 93
Fout Reden/Oplossing Error-led De interne batterij is te Knippert rood warm/Laat het toestel Met correct afkoelen. breng het toestel in een koelere omgeving. aangesloten kabels Boost-led gaat Verbonden batterij is niet branden. minder dan 2V/Schakel alle stroomafnemers uit Met correct of gebruik de manuele aangesloten override.
Página 94
kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw toestel. Led-knipperlicht. De GB40 heeft een geïntegreerde, ultrafelle led-zaklamp met zeven (7) verschillende lichtmodi, die de prestaties en levensduur beïnvloeden: 100%, 50%, 10%, SOS, Knipperen, Stroboscoop en Uit. Om de zaklamp in en uit te schakelen, gebruikt u de Power- toets met het lampicoon.
Página 95
Technische specificaties. Interne batterij: Lithium Ion Maximale stroomsterkte: 1000A joules 7000+ Bedrijfstemperatuur: -30°C to +50°C Laadtemperatuur: 0ºC to +40ºC Opslagtemperatuur: -20ºC to +50ºC (Gem. temp.) Micro-USB (ingang): 5V, 2.1A USB (uitgang): 5V, 2.1A IP65 (Met gesloten poorten) Bescherming van de behuizing: Koeling: Natuurlijke convectie Afmetingen (l x b x h):...
Página 97
GB40 Användarhandbok FARA INNAN ANVÄNDNING MÅSTE DU LÄSA OCH FÖRSTÅ INNEBÖRDEN AV PRODUKTENS SÄKERHETSINFORMATION. Om man inte följer instruktionerna kan detta leda till ELCHOCK, EXPLOSION eller BRAND, vilket kan orsaka ALLVARIG KROPPSSKADA, DÖDSFALL, SKADA PÅ UTRUSTNING eller EGENDOM. Släng inte denna information.
Página 98
E-mail: support@no.co Postadress: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Om GB40. NOCO Genius ® Boost GB40 är en ™ ultrakompakt och bärbar litiumjonstarthjälp för bilar, båtar, motorcyklar, fyrhjulingar, gräsklippare, husbilar, traktorer, lastbilar och annat. Den är extremt säker för alla att använda.
Página 99
2.) Anslut den negativa (svarta) HD-batteriklämman till den negativa (NEG,N,-) batteripolen eller till fordonets chassi. 3.) Vid frånkoppling så kopplar man ifrån i omvänd ordning, och man tar först bort den negativa (eller positiva först vid positivt jordsystem). Att hjälpstarta. 1.) Kontrollera vilken spänning batteriet har och av vilken batterikemisk typ batteriet är.
Página 100
Lågvoltsbatterier & Manuell åsidosättning GB40 är utformad för att hjälpstarta 12-volts blysyrabatterier ner till 2-volts. Om ert batteri är under 2 volt kommer Boost LED-lampan att vara ”Off” (av). Detta är en indikation på att GB40 inte kan upptäcka ett batteri. Om ni behöver hjälpstarta ett batteri på...
Página 101
FUNKTIONEN FÖR OMVÄNT POLARITETSSKYDD AVAKTIVERAS. De flesta fordon kommer att starta omedelbart. Vissa fordon kan kräva att GB40 ansluts upp till 30 sekunder innan det startar. Om fordonet inte startar direkt väntar ni 20-30 sekunder och försöker sedan igen. Gör inte fler än fem (5) efterföljande startförsök under en period av femton (15) minuter.
Página 103
Användargränssnitt. 1. Intern batterinivå Indikerar laddningsnivån på det interna batteriet. 2. LED för felindikering Lyser rött om omvänd polaritet upptäcks, eller blinkar ”On” (på) och ”Off” (av) när den interna batteritemperaturen är för hög. 3. På-/avknapp Tryck för att slå på (”On”) och av (”Off”). 4.
Página 104
Vid uppladdning av GB40. Förklaring Laddningslampan för 25% laddning kommer långsamt att pulsera mellan Röd LED ”On” (på) och ”Off” (av) när det 25% 50% 75% 100% interna batteriet är mindre än 25% laddat. När batteriet är 25% laddat kommer den röda laddningslampan att lysa med fast sken.
Página 105
Orsak/Lösning LED för felindikering Det interna batteriet är för Blinkar rött varmt/Låt enheten svalna. Ta w-kablar anslutna enheten till en svalare miljö. ordentligt Anslutet batteri är under 2 Boost-lampan slår volt/Ta bort allt som belastar inte på strömmen och försök w-kablar anslutna igen, eller använd läget för ordentligt...
Página 106
Kontakta tillverkaren av din enhet för att få information om uppladdningstider. LED-blinkljus .GB40 har ett integrerat ultraljust LED- blinkljus. Det har sju (7) ljuslägen som påverkar dess prestanda och livslängd. 100%, 50%, 10%, SOS, blinkande (blink), snabbt blinkande (strobe) och av (off). För att slå...
Página 107
Teknisk specifikation. Internt batteri: Litiumjon Högsta strömklassning: 1000A joules 7000+ Drifttemperatur: -30°C to +50°C Laddningstemperatur: 0ºC to +40ºC Lagringstemperatur: -20ºC to +50ºC (Medel- temp.) Micro-USB (input): 5V, 2.1A USB (output): 5V, 2.1A Skyddskåpa: IP65 (w/portar stängda) Kylning: Naturlig konvektion Dimensioner (L x B x H): 6.7 x 3.2 x 1.7 Tum Vikt: 2.4 Pounds...
ПОЖАРУ, вызывающим СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет. Здравствуйте. Благодарим за покупку NOCO Genius® Boost™ GB40. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию перед эксплуатацией продукта. При возникновении вопросов относительно нашего пускового устройства, ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией...
Página 110
Почтовый адрес: Glenwillow, OH 44139 United States of America О GB40. NOCO Genius® Boost™ GB40 – это супер компактное и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок, мотоциклов, квадрациклов, газонокосилок, автофургонов, тракторов, грузовых автомобилей и др. Продукт отличается безопасностью при использовании. Предусматривают...
Página 111
1.) Подключите положительный (красный) HD зажим аккумулятора к позитивному зажиму аккумулятора (POS,P,+). 2.) Подключите негативный (чёрный) зажим к негативному зажиму аккумулятора (NEG,N,-) или автомобильному шасси. 3.) При отключении, отключайте в обратном порядке, сначала снимая элементы с негативным полюсом (или с позитивным при работе с системой заземления положительного...
Página 112
7.) Как только вы запустили транспортное средство, отсоедините зажимы аккумулятора и отключите GB40. Аккумуляторы низкого напряжения и ручное управление GB40 предназначен для запуска свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением от 12V до 2V. При напряжении менее 2V светодиод Boost будет “Off”. Это значит, что GB40 не может...
Página 113
ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧИТЕ GB40 “OFF” ПЕРЕД ОТСОЕДИНЕНИЕМ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЗАЖИМОВ. ЭТО ОБЕСПЕЧИТ ВАШУ БЕЗОПАСНОСТЬ. ПОМНИТЕ, ЧТО В ЭТОМ РЕЖИМЕ ОТКЛЮЧЕНЫ ФУНКЦИИ ИСКРОЗАЩИЩЁННОСТИ И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ. Большинство транспортных средств заведётся немедленно. Некоторые транспортные средства могут требовать подключения GB40 до 30 секунд перед тем, как...
Página 115
Пользовательский интерфейс. 1. Уровень встроенного аккумулятора Отмечает уровень заряда встроенного аккумулятора. 2. Индикатор ошибки Загорается красным, если обнаружена обратная полярность, или мигает “On” и “Off” при чрезмерном повышении встроенного аккумулятора. 3. Кнопка питания Нажать, чтобы включитьи выключить. 4. Индикатор питания Горит...
Página 116
При подзарядке GB40. Светодиодный Объяснение индикатор Индикатор заряда 25% будет медленно мигать “On” и “Off”, если Красный светодиод аккумулятор заряжен менее чем на 25%. Как только заряд аккумулятора 25% 50% 75% 100% достигнет 25%, красный индикатор будет гореть устойчиво и постоянно. Индикатор...
Página 117
Ошибка Причина/Решение Индикатор ошибки Встроенный аккумулятор Мигающий красный перегрет/ если кабели Дайте устройству остыть. Перенесите устройство в присоединены более прохладное место. правильно Не загорается свет Напряжение подключённого аккумулятора ниже 2-х вольт режима форсирования Удалите все источники Boost нагрузки и повторите если...
Página 118
Количество зарядок USB-устройства зависит от вида устройства. Чтобы узнать время подзарядки, свяжитесь с производителем устройства. Светодиодный фонарь. GB40 оборудован встроенным ультра-ярким светодиодным фонарём. Он имеет семь (7) режимов света, влияющих на интенсивность и продолжительность: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe и Off Чтобы...
Página 119
Технические данные. Уровень встроенного аккумулятора: Литий-ионный 1000A Номинал пика тока: joules 7000+ -30°C to +50°C Рабочая температура: 0ºC to +40ºC Температуры зарядки: -20ºC to +50ºC Температура хранения: (Средняя Температура) 5V, 2.1A Микро- USB (входной): 5V, 2.1A USB (выход): IP65 (с закрытыми портами) Защитный...
Página 121
바랍니다. 아래 지침을 따르지 않을 경우, 심각한 상해, 사망, 장치의 손상 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 이 정보를 폐기하지 마십시오. NOCO Genius ® Boost™ GB40을 구입해 주셔서 환영합니다. 감사합니다. 제품 사용에 앞서, 사용 설명서 읽고 숙지하시기...
Página 122
30339 Diamond Parkway, #102 우편 주소: Glenwillow, OH 44139 United States of America ® NOCO Genius Boost™ GB40은 초경량 휴대용 GB40 소개. 리튬 이온 점프 스타터로, 자동차, 보트, 오토바이, ATV(다목적 차량), 잔디 깎는 기계, RV(레저 차량), 트랙터, 트럭 등에 사용할 수...
Página 123
점프 스타트. 1.) 배터리의 전압 및 배터리의 전압과 화학성분을 확인합니다. 2.) HD 배터리 클램프가 올바른 극성의 단자에 연결되었나 확인합니다. 3.) HD X 커넥터를 GB40에 연결합니다. 4.) 차량을 점프 스타트하기 전에, 차량의 모든 전력 부하( 전조등, 라디오, 에어컨 등)가 꺼져있는지 확인합니다. 5.) 파워...
Página 124
주의. 이 모드는 극도의 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는 12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능은, 둘 다 이 모드에서 사용할 수 없습니다. 이 모드를 사용하기 전에 배터리의 극성에 세심한 주의를 기울이십시오. 양극 및 음극 배터리 클램프가 서로 닿거나 연결되지 않도록 하십시오. 제품이 스파크를 일으킬...
Página 125
GB40 충전 시. 설명 내부 배터리가 25% 충전되면, 빨간색 빨간색 LED 25% Charge LED에 계속 불이 25% 50% 75% 100% 켜집니다. 내부 배터리가 50% 충전되면, 빨간색 빨간색 LED 50% Charge LED에 계속 불이 25% 50% 75% 100% 켜집니다. 내부 배터리가 75% 충전되면, 노란색 노란색...
Página 127
사용자 인터페이스. 1. 내부 배터리 레벨 내부 배터리의 충전 레벨을 표시합니다. 2. 오류 LED 역극성이 감지되면 빨간색이 켜지고 또는 매부 배터리의 온도가 너무 높을 경우 “켜짐”과 “꺼짐”이 반복됩니다. 3. 파워 버튼 눌러서 기기를 “켜짐” 및 “꺼짐”으로 전환합니다. 4. 파워 LED 기기가...
Página 128
설명 배터리가 25% 이하로 충전된 경우, 25% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 빨간색 LED 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 25% 25% 50% 75% 100% 충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 배터리가 50% 이하로 충전된 경우, 빨간색 LED 50% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 꺼짐”을...
Página 129
오류 원인/해결책 오류 LED 내부 배터리가 너무 뜨거움/ 기기가 식을 때까지 빨간색 깜빡임 기다리십시오. 기기를 보다 (케이블이 제대로 시원한 곳으로 이동하십시오. 연결된 경우) 부스터 라이트에 연결된 배터리가 2V 미만/ 모든 전력 부하를 제거한 후 불이 켜지지 않음 다시 시도하거나, 또는 수동 (케이블이...
Página 130
수명이 다른 7개의 모드가 있습니다: 100%, 50%, 10%, SOS, 깜빡임, 스트로브, 및 꺼짐. 전구 아이콘의 파워 버튼을 이용하여 라이트를 “켜짐” 또는 “꺼짐” 으로 바꿉니다. 100% 광도는 한번 눌러 라이트를 “켜짐”으로, 50% 광도는 (3 초 이내에) 다시 한번, 10% 광도는 (3 초 이내에) 다시...
Página 131
기술 사양. 내부 배터리: 리튬 이온 1000A 정점 전류 정격: joules 7000+ -30°C to +50°C 작동 온도: 0ºC to +40ºC 충전 온도: -20ºC to +50ºC (평균 온도.) 보관 온도: 5V, 2.1A 마이크로 USB(입력): 5V, 2.1A USB(출력): IP65 (포트 폐쇄 경우) (차량용) 배터리...
Página 139
.”الخاص بالتعزيز إىل وضع “إيقاف التشغيل فولت، فسيتحول مؤرش .من اكتشاف البطارية ويشري هذا إىل عدم متكن وحدة GB40 ،فولت رسي ع ً ا وإذا كان يتعني عليك بدء تشغيل بطارية بجهد أقل من فهناك ميزة تجاوز يدوي، تسمح لك بفرض وضع “التشغيل” عىل وظيفة بدء .التشغيل...
Página 140
.,-) يف البطارية أو شاسيه املركبة ( الطرف السالب ،.) عند قطع االتصال، قم بفصل النظام باتباع التسلسل العكيس للخطوات وإ ز الة الطرف السالب أو ال ً (أو املوجب أو ال ً بالنسبة ألنظمة التأريض .)املوجبة .بدء التشغيل الرسيع ..) تحقق...
Página 141
® ™ . ت ُعد وحدة نبذة عن وحدة GB40 NOCO Genius Boost GB40 ،وحدة تشغيل رسيع لبدء تشغيل السيا ر ات، والقوارب، والد ر اجات النارية ،واملركبات امليدانية، وماكينات جز العشب، ومركبات الرتفيهية، والج ر ا ر ات والشاحنات، واملزيد. وتعترب الوحدة آمنة للغاية ألي شخص يستخدمها، حيث...
Página 142
.الجهاز أو املمتلكات. اعنت بهذه املعلومات وال ترمها مرح ب ًا بك. نشكرك ل رش ائك وحدة ® NOCO Genius Boost™ GB40 اقرأ دليل املستخدم قبل تشغيل املنتج وافهمه جي د ًا. لطرح أي سؤال حول www. وحدة التشغيل الرسيع، اطلع عىل معلومات الدعم الشامل عىل...