Bifinett KH 1 Instrucciones De Servicio
Bifinett KH 1 Instrucciones De Servicio

Bifinett KH 1 Instrucciones De Servicio

Cafetera automática con reloj programador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
Kaffeeautomat mit Timer KH 1
Bedienungsanleitung
E
Cafetera automática con reloj programador KH 1
Instrucciones de servicio
P
Máquina de café com temporizador KH 1
Manual de instruções
KH 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bifinett KH 1

  • Página 1 KH 1 Kaffeeautomat mit Timer KH 1 Bedienungsanleitung Cafetera automática con reloj programador KH 1 Instrucciones de servicio Máquina de café com temporizador KH 1 Manual de instruções...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Seite: Instrucciones de servicio Pagina: Manual de instruções Pagina:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ... . .3 Gefahr eines Stromschlags! • Schließen Sie das Gerät nur an eine Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .4 vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit einer Beschreibung ....4 Netzspannung von 230 V~ mit 50 Hz an.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Brandgefahr! sonst Verbrühungsgefahr durch • Lassen Sie das Gerät während des austretenden Dampf und heißes Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Wasser. • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Leitungswasser und füllen Sie Achtung! nie mehr als 1,4 Liter und minde- • Füllen Sie ausschließlich sauberes stens 0,35 Liter ein.
  • Página 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Entleeren Sie nach Abschluss des Brühvorgangs die Glaskanne. Abbildung D: Drücken Sie die „off“-Taste Tasten und LEDs für Tassenanzahl (Abb. D; ), bis die LED für die Taste für Einstellung „Stunden“ (h) Tassenanzahl erlischt. Sie können anschließend den Taste für Einstellung „Minuten“...
  • Página 7: Wasser Einfüllen

    Pro Tasse starken Filterkaffees benöti- Stellen Sie die gewünschte gen Sie ca. einen gestrichenen Mess- Startzeit mit der „h“- und „min“- löffel (mitgeliefert) gemahlenen Kaffees. Taste ein („Uhrzeit einstellen“). Soll der Filterkaffee weniger stark sein, können Sie die Menge gemahlenen Automatischen Brühbeginn Kaffees pro Tasse reduzieren.
  • Página 8: Entkalken

    Gefahr eines elektrischen Schlags! Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasser- Bevor Sie den Kaffeeautomaten reini- versorger nach dem Härtegrad Ihres gen, müssen Sie immer den Netz- Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad stecker aus der Netzsteckdose ziehen. ist die Entkalkung bereits nach ca. 30 Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung Benutzungen notwendig, bei niedrigem keinesfalls in Wasser tauchen oder...
  • Página 9: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Technische Daten Der Kaffeeautomat schaltet sich Netzspannung: 230 V~, 50 Hz nicht ein. Nennleistung: 1400 W Eine Haushaltsicherung ist defekt. Kaffeefilter: Größe 4 Überprüfen Sie die Haushalts- Maximaler Füllstand Glaskanne und sicherungen und erneuern Sie diese Wasserbehälter: 1,4 Liter, entspricht gegebenenfalls.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Índice Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ..9 ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte el aparato únicamente a Uso adecuado ....10 una toma de red instalada según la normativa y con toma de tierra con Descripción .
  • Página 11: Uso Adecuado

    Peligro de incendio peligro de escaldarse debido al vapor • No deje nunca el aparato sin vigi- que se desprende y al agua muy cali- lancia durante su funcionamiento. ente. • Nunca ponga en marcha el aparato sin agua del grifo, nunca eche más Atención de 1,4 litros y eche como mínimo •...
  • Página 12: El Cuadro De Mandos

    El cuadro de mandos Vacíe la jarra de vidrio tras la com- pleción del proceso de elaboración Figura D: del café. Teclas y diodos para el número Presione la tecla “off” (figura D; de tazas hasta que el diodo para el número Tecla para el ajuste “horas”...
  • Página 13: Echar Agua

    Para una taza de café fuerte necesitará Ajuste la hora de inicio que aproximadamente una cucharada rasa desea con la tecla “h” y “min” de café molido(la cuchara se adjunta). (“Ajustar hora”). Si desea que el café esté menos fuerte puede reducir la cantidad de café...
  • Página 14: Eliminación Del Frío

    Peligro de descarga eléctrica Pida información a su suministrador de Antes de limpiar la cafetera, desenchú- agua del grado de dureza de su agua felo siempre de la toma de red. del grifo. En los casos de grado alto Nunca debe sumergir el aparato en de dureza es necesario sacar la cal agua al limpiarlo o mantenerlo bajo un tras aproximadamente 30 usos;...
  • Página 15: Solución De Fallos De Funcionamiento

    Solución de fallos Datos técnicos de funcionamiento Tensión de alimentación: La cafetera no se enciende. 230 V~, 50 Hz Hay un fusible defectuoso en la casa. Potencia nominal: 1400 W Compruebe los fusibles de la casa Filtro del café: Tamaño 4: y sustitúyalos si es necesario.
  • Página 16: Indicações De Segurança

    Índice Indicações de Segurança Indicações de Segurança ..15 Perigo de choque eléctrico! • Ligue o aparelho apenas numa Utilização correcta ... . .16 tomada de rede instalada correcta- mente com uma tensão de rede de Descrição .
  • Página 17: Utilização Correcta

    Perigo de incêndio! através do vapor que sai e da • Nunca deixe o aparelho sem água quente. vigilância durante o funcionamento. • Nunca utilize o aparelho sem água Atenção! e não encha o recipiente com mais • Encha o recipiente de água do de 1,4 litros e menos de 0,35 litros.
  • Página 18: O Painel De Comando

    O painel de comando Esvazie a cafeteira de vidro depois de concluído o processo de fervura. Figura D: Pressione a tecla “off” Teclas e indicador LED (Fig. D; ), até o indicador LED do do número de chávenas número de chávenas se apagar. Tecla para regulação “horas”...
  • Página 19: Encher Com Água

    Para um café forte de filtro é neces- Activar o início automático da sária aprox. uma colher de medição fervura por chávena (fornecida) de café moído. Pressione a tecla “auto” (fig. D; Para um café de filtro menos forte, até o indicador LED acender. pode reduzir a quantidade de café...
  • Página 20: Descalcificação

    Perigo de choque eléctrico! Informe-se junto da sua companhia de Antes de limpar a máquina de café, abastecimento de água acerca do grau deve retirar sempre a ficha de rede de dureza da sua água encanada. da tomada. No caso de elevado grau de dureza, Ao limpar, nunca deve mergulhar o é...
  • Página 21: Solucionar Funcionamento Com Falhas

    Solucionar funcionamento Dados Técnicos com falhas Tensão de rede: 2340 V~, 50 Hz A máquina de café não liga. Potência nominal: 1400 W Um fusível da casa está avariado. Filtro de café: Tamanho 4 Verifique os fusíveis da casa e, se Nível máximo da cafeteira de vidro e necessário, substitua-os.
  • Página 22 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 · 44867 Bochum · www.kompernass.com IDNr.: KH1-02/04...

Tabla de contenido