Página 1
GU700A Instructions for use Brugsanvisning Bruksanvisning 4/2009 revised 2/2016 REV C Käyttöohje Form no. 56041799 Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d’ uso Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo Návod na používanie Návod k obsluze...
Der må ikke udføres nogen ændringer eller modi kationer af mekanisk, elektrisk eller termisk sikkerhedsudstyr. Ved reparation eller udskiftning af kablet skal den kabeltype, maskinen oprindeligt er leveret med, anvendes. Dette kabel kan leveres af NILFISK. Den maksimale, luftbårne støj er under 69 dB(A) / 20 Pa.
Ingen endringer eller modi kasjoner av de mekaniske, elektriske eller termiske sikkerhetsinnretningene er tillatt. Ved reparasjon eller utskifting av ledningen skal det benyttes samme type ledning som opprinnelig ble levert med maskinen. Denne ledningen kan leveres fra NILFISK. Den maksimale luftbårne støyen fra denne maskinen er under 69 db(A) / 20 Pa.
Inga ändringar eller modi eringar får göras av de mekaniska, elektriska eller värmemässiga säkerhetsenheterna. Vid reparation eller byte av sladden måste samma typ av nätsladd användas som ursprungligen medföljde maskinen. En sådan sladd kan beställas från NILFISK. Högsta tillåtna ljudnivå i luft är under 69 dB(A) / 20 Pa.
Mekaanisiin, sähkö- tai lämpöturvalaitteisiin ei saa tehdä muutoksia. Kun johtoa korjataan tai se vaihdetaan, on käytettävä samanlaista johtoa kuin alun perin laitteen mukana toimitettu johto. Johdon voi toimittaa NILFISK. Ilmamelu on maksimissaan alle 69 dB(A) / 20 Pa. Sähköiskuvaaran välttämiseksi – Älä käytä laitetta märillä pinnoilla. Älä altista laitetta sateelle. Säilytä sisätiloissa.
Beim Reparieren oder Erneuern des Kabels muß der gleiche Kabeltyp benutzt werden, der ursprünglich mit der Maschine geliefert wurde. Dieses Kabel ist bei NILFISK erhältlich. Der maximale Luftschall liegt unter 69 dB(A) / 20 Pa. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu mindern: Nicht auf nassen Ober ächen verwenden. Nicht Regenwasser aussetzen.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il y a certaines règles de base que vous devez toujours observer, dont celle énoncée ci-après. Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines et bureaux.
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd de standaard voorschriften worden gevolgd, waaronder het volgende: Lees altijd alle aanwijzingen voordat u een apparaat gaat gebruiken. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en dus niet voor gewoon huishoudelijk gebruik.
Cuando se repare o se sustituya el cable, tiene que usarse el mismo tipo de cable que se entregó originalmente con la máquina. Este cable puede obtenerse de NILFISK. El ruido aéreo máximo está por debajo de los 69 dB(A) / 20 Pa.
Deverá utilizar o mesmo tipo de cabo fornecido com a máquina em reparações ou substituições. Este cabo pode ser fornecido pela NILFISK. O nível máximo de emissão de ruído encontra-se abaixo dos 69 dB(A)/20 Pa. Para reduzir o risco de choque elétrico - Não use em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. Guarde em local seco e arejado.
Per riparare o sostituire il cavo di alimentazione, deve essere utilizzato lo stesso tipo di cavo fornito in origine con l'apparecchio. Il cavo può essere fornito da NILFISK. Il rumore propagantesi via aria (livello di pressione acustica) è inferiore a 69 dB(A) / 20 Pa.
(mürgise) tolmu kogumiseks. Mehaaniliste, elektriliste või termiliste ohutusseadmete juures ei tohi teostada mingeid muudatusi ega modi katsioone. Juhtme parandamisel või asendamisel tuleb kasutada originaaliga sama tüüpi juhet. Juhtme saab tellida rmast NILFISK. Maksimaalne õhumüra on alla 69 dB(A) / 20 Pa.
Remont jot vai nomainot kabeli, j izmanto t da paša veida kabelis, k ds s kotn ji pieg d ts kop ar maš nu. Šo kabeli var pieg d t NILFISK. Maksim lais uz ru izplat to trokš u l menis ir zem ks par 69 dB(A) / 20 Pa.
LIETUVIŠKAI SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudodami elektros renginius visuomet turite laikytis bendr j atsargumo priemoni bei ši nurodym . Prieš prad dami naudoti perskaitykite instrukcijas. Ši mašina skirta komerciniam naudojimui, pavyzdžiui, viešbu iuose, mokyklose, ligonin se, gamyklose, parduotuv se ir biuruose, o ne nam kyje.
Ob popravilu ali zamenjavi kabla, je potrebno uporabiti enak tip kabla kot je bil originalno dobavljen s strojem. Kabel lahko nabavite pri podjetju NILFISK. Najve ji nivo zvokovnega tlaka je nižji od 69dB(A)/20 Pa. Za zmanjšanje nevarnosti elektri nega udara – Ne uporabljajte na mokrih površinah. Ne izpostavljajte dežju. Hranite v zaprtem prostoru.
Pri oprave alebo výmene kábla sa musí použi ten istý typ kábla, ktorý bol pôvodne dodaný spolu so zariadením. Kábel si môžete zaobstara od spolo nosti NILFISK. Maximálna hladina hluku je nižšia, než 69 dB(A)/20 Pa. Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom – nepoužívajte na mokrých povrchoch. Nevystavujte daž u. Skladujte v interiéri.
P i oprav nebo vým n kabelu se musí použít stejný typ kabelu, jaký byl p vodn dodán s p ístrojem. Tento kabel m že dodat spole nost NILFISK. Nejvyšší hladina hluku ší ícího se vzduchem je pod úrovní 59 dB(A) / 20 Pa.
Dokonuj c naprawy lub wymiany przewodu, nale y u y tego samego typu przewodu co oryginalny zamontowany w urz dzeniu. Przewód taki mo e by dostarczony przez NILFISK b d serwis lokalny. Maksymalny poziom ha asu jest poni ej 69 dB(A)/20 Pa.
A mechanikai, elektromos, és biztonsági h érzékel berendezéseket nem szabad átalakítani. Ha a vezetéket kicseréli, használjon ugyanolyan vezetéket, mint amilyet a géppel szállítottak. A vezeték megrendelhet a NILFISK-t l. A maximális légtér zaj 69 dB (A) / 20 Pa alatt van.
Kablo onar l rken veya de i tirilirken, makinenin üzerinde verilen orijinal kablonun ayn s kullan lmal d r. Bu kablo NILFISK’den tedarik edilir. Havaya yay lan maksimum gürültü düzeyi 69 dB(A) / 20 Pa n n alt ndad r.
No changes or modi cations of the mechanical, electrical or thermal safety devices should be made. When repairing or replacing the cord, the same type of cord as originally supplied with the machine must be used. This cord can be supplied by NILFISK. The maximum airborne noise is below 69 dB(A) / 20 Pa.
Página 27
DANSK / NORSK / SVENSKA / SUOMI JORDFORBINDELSE INSTRUKSER Denne maskine skal have jordforbindelse. Hvis maskinen ikke fungerer som den skal eller bryder sammen, er jordforbindelsen nedsætter risikoen for elektrisk stød. Maskinen er udstyret med en elektrisk ledning med et stik som sikrer jordforbindelse. Stikket skal bruges i en dertil passende kontakt indstalleret i henhold til lokale forskrifter og regler.
Página 28
DEUTSCH / FRANÇAIS / NEDERLANDS / HINWEISE ZUM ERDUNGSSCHUTZ Dieses Gerät darf nur mit Erdungsschutz betrieben werden. Bei Versagen des Geräts werden eventuelle Fehlerströme durch die Erdung abgeleitet, so daß die Gefahr eines elektrischen Schlages vermindert wird. Die Netzleitung des Geräts ist mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Dieser Stecker darf nur in vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schutzkontaktsteckdosen eingesteckt werden.
Página 29
ESPAÑOL / PORTUGUÊS / ITALIANO / INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra.
Página 30
EESTI / LATVISKI / LIETUVIŠKAI / SLOVENŠ INA MAANDUSEESKIRJAD Seade peab olema maandatud. Elektrilise rikke korral annab maandus elektrivoolule vähima takistusega tee, mis vähendab elektrilöögi riski. Käesolev seade on varustatud toitejuhtmega, millel on seadmemaandusega juhe ja maanduspistik. Pistik tuleb pista sobivasse pessa, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud vastavalt kohalikele määrustele ja eeskirjadele.
Página 31
SLOVENSKY / ESKY / POLSKI / MAGYAR POKYNY PRE UZEMNENIE Toto zariadenie musí by uzemnené. Ak by malo dôjs k elektrickému zlyhaniu fungovania zariadenia, uzemnenie predstavuje pre prúd cestu najmenšieho odporu, ím sa znižuje riziko zasiahnutia prúdom. Toto zariadenie je vybavené káblom, opatreným uzem ujúcim vodi om a zástr kou s uzemnením. Zástr ka sa musí...
Página 32
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ TÜRKÇE / ENGLISH / TOPRAKLAMA TAL MATLARI Bu cihaz topraklanmal d r. Topraklama herhangi bir elektrik ar zas nda elektrik ak m n n gidece i bir yol olu turarak elektrik çarpmas riskini azalt r. Bu cihazda topraklama için, kablo ve soket gibi özel ba lant elemanlar mevcuttur. Fi yerel kurallara göre düzenlenmi uygun bir duvar prizine tak lmal d r. TEHL KE ! Düzgün yap lmayan ba lant lar elektrik çarpma riskini artt r r.
Página 33
ENGLISH / ESPAÑOL (NORTH AMERICA) 120V - GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Página 34
(NORTH AMERICA) FRANÇAIS 120V - INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique.
Página 35
Denne manual vil hjælpe Dem til at få det bedste ud af Deres Nil sk Åben lågen til posehuset (2) og monter en lterpose af enten stof GU700A. Læs den grundigt, før De anvender maskinen. eller papir. Skub stof lterposens gummitætning på indsugningsrøret. Lad Bemærk: Fremhævede tal i parentes angiver en genstand, der er...
Página 36
Udskift remmen, hvis den viser tegn på slitage. BEMÆRK: Overstramning af remmen kan medføre for tidligt svigt af børster og motorlejer. TEKNISKE SPECIFIKATIONER (som monteret og afprøvet på enheden) Model GU700A GU700A GU700A Modelnummer 56330910/56330940 56330049 56330951 Spænding/frekvens...
Página 37
NORSK INNLEDNING INSTALLERE EN FILTERPOSE Denne håndboken vil gi deg maksimalt utbytte av din Nil sk GU700A . Åpne luken til støvposehuset (2) og sett inn en lterpose av tekstil Les den grundig før du tar maskinen i bruk. eller papir.
Página 38
Motorskade som følge av manglende kontroll skader. MERK: Overstramming av remmen kan føre til høy slitasje på børste- og av karbonbørstene dekkes ikke av garantien. motorlagre. TEKNISKE SPESIFIKASJONER (som installert og testet på maskinen) Modell GU700A GU700A GU700A Modellnummer 56330910/56330940 56330049 56330951...
Página 39
Med hjälp av den här bruksanvisningen kommer du att få ut mesta Öppna luckan till påsutrymmet (2) och installera antingen en möjliga av din Nil sk GU700A. Läs bruksanvisningen noggrant innan du tyg lterpåse eller en pappers lterpåse. använder maskinen.
Página 40
Byt remmen om den är sliten. OBS: Om remmen dras åt för hårt kan borste och motorlager slitas ut för snabbt. TEKNISKA SPECIFIKATIONER (installerade och textade på enheten) Modell GU700A GU700A GU700A Modellnummer 56330910 / 56330940...
SUOMI JOHDANTO SUODATINPUSSIN ASENNUS Tämän käyttöohjeen avulla Nil sk GU700A -koneen käyttö onnistuu Avaa pussin kotelon kansi (2) ja asenna joko kankainen tai parhaiten. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöä. paperinen suodatinpussi. Työnnä kankaisen suodatinpussin kumitiiviste imuputken päälle. Huom. Suluissa ilmoitetut numerot viittaavat sivulla 2 olevaan Aseta pussi tukialustalle.
Página 42
Vaihda hihna, jos se näyttää kuluneelta. kuluneita harjoja. Takuu ei kata tällaisia moottorivaurioita. HUOM. Hihnan liiallinen kiristys saattaa aiheuttaa harjan ja moottorin laakereiden ennenaikaisen hajoamisen. TEKNISET TIEDOT (laitteeseen asennettuna ja testattuna) Malli GU700A GU700A GU700A Mallinumero 56330910 / 56330940 56330049 56330951 Jännite/taajuus...
Página 43
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei behil ich sein, das Allerbeste aus Ihrer Öffnen Sie die Luke des Filterbeutelgehäuses (2), und installieren Nil sk GU700A zu machen. Lesen Sie es bitte vor Inbetriebnahme der Sie entweder einen Stoff-Filterbeutel oder einen Papier-Filterbeutel.
Página 44
Garantie. Spuren einer Abnutzung aufweist. BITTE BEACHTEN SIE: Übertriebenes Spannen des Riemens kann zum vorzeitigen Ausfall der Bürsten- und Motorlager führen. TECHNISCHE DATEN (wie am Gerät installiert und geprüft) Modell GU700A GU700A GU700A Modellnummerr 56330910 / 56330940 56330049...
Página 45
INSTALLATION DU SAC-FILTRE Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum votre Ouvrez la trappe du compartiment du sac (2) et installez un sac- ltre aspirateur Nil sk GU700A . Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser en tissu ou en papier. votre machine.
REMARQUE : Si vous tendez trop la courroie, vous risquez d’user prématurément les roulements de la brosse et du moteur. SPECIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installe et teste en usine) Modèle GU700A GU700A GU700A Référence 56330910/56330940 56330049 56330951 Tension/fréquence...
Página 47
Deze handleiding is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden van Open de klep van het lterzakhuis (2) en plaats een stoffen of uw Nil sk GU700A zo veel mogelijk te kunnen benutten. Lees deze papieren lterzak. handleiding aandachtig door voordat u de machine in gebruik gaat nemen.
Página 48
OPMERKING: Door de aandrijfriem te strak te spannen kunnen de lagers van de borstel en de motor eerder stuk gaan. gaan. Een dergelijke situatie valt niet onder de garantie. TECHNISCHE GEGEVENS (op de machine geïnstalleerd en getest) Type GU700A GU700A GU700A Typenummer 56330910/56330940...
Página 49
Nil sk Advance GU700A. . ). Nil sk, (1). (5). Nil sk . NILFISK. 2005 (7a) (7a) 2005 ____________________________________ _________________________________ (7b) (7b) Nil sk – (STORE). 2005 2005 48 - FORM NO. 56041799 - GU 700A revised 4/05...
INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN DE UNA BOLSA DE FILTRO Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su GU700A. Abra la puerta del contenedor de la bolsa (2) e instale una bolsa con Léalo por completo antes de hacer funcionar la máquina.
NOTA: Apretar demasiado la correa puede provocar el fallo prematuro del cepillo y de los cojinetes del motor. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (instaladas y probadas en la unidad) Modelo GU700A GU700A GU700A Número de modelo 56330910 / 56330940...
Este manual ajudá-lo-á a obter os melhores resultados da sua Nil sk Abra a Porta do Compartimento do Saco (2) e instale um Saco de GU700A. Leia-o na totalidade antes de utilizar a máquina. Filtro de Tecido ou um Saco de Filtro de Papel.
Página 54
NOTA: O aperto excessivo da correia poderá provocar a falha prematura da escova e dos rolamentos do motor. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instalado e testado na unidade) Modelo GU700A GU700A GU700A N.º do modelo 56330910/56330940 56330049 56330951 Tensão/frequência...
Página 55
Questo manuale ha lo scopo di consentire all’utente di sfruttare al meglio Aprire il portello di alloggiamento del sacchetto (2) ed installare o un il proprio apparecchio Nil sk GU700A. Prima di utilizzare l’apparecchio, sacchetto del ltro di stoffa o un sacchetto del ltro di carta.
Página 56
è coperto dalla garanzia. NOTA: una cinghia troppo stretta può provocare guasti prematuri alla spazzola e ai cuscinetti del motore. SPECIFICHE TECNICHE (come installate e testate sull’unità) Modello GU700A GU700A GU700A Numero modello 56330910/56330940 56330049...
Página 57
Nil sk GU700A Nil sk, Nil sk. (1). NILFISK, 2005) (7a) _______________________________________ (7a) ______________________________________ 2005) (7b) Nil sk (7b) STORE ( 2005) 2005) 56 - FORM NO. 56041799 - GU 700A revised 4/05...
Página 58
Nil sk « » (A) « » « » (B), (“ ”), “ ” Nil sk Nil sk GU700A GU700A GU700A 56330910/56330940 56330049 56330951 V / Hz 230/50 230/60 100 / 50 2250 2250 1400 IP30 IP30 1,5 m) dB (A)/20 Pa...
Página 59
EESTI SISSEJUHATUS FILTERKOTI PAIGALDAMINE Käesolev juhend aitab teil Nil sk GU700A kõiki võimalusi ära kasutada. Avage kotikambri luuk (2) ja paigaldage kas riidest või paberist Lugege juhend enne tööle asumist hoolega läbi. lterkott. Lükake riidest lterkoti kummitihend sisselasketoru peale. Pange Märkus: Rasvased numbrid sulgudes osutavad leheküljel 2 toodud...
Página 60
MÄRKUS: Rihma liigne pingutamine võib põhjustada harja ja mootori laagrite enneaegset kulumist. Vaakumimootorid lähevad kiiresti rivist välja, kui lasete neil töötada kulunud harjadega. Mootori selline rike ei käi garantii alla. TEHNILISED ANDMED (nagu seadmele paigaldatud ja katsetatud) Mudel GU700A GU700A GU700A Mudeli number 56330910/56330940 56330049 56330951...
Página 61
Ja nepieciešams remonts, deta as vai tehnisk apkope, izsauciet turpm k IESL DZIET galveno barošanas sl dzi (5). nor d to NILFISK P RST VI. Run jot par maš nu, l dzu, nor diet t s Satveriet rokturus (9) un pavelciet sl dža stieni (6), lai suka s ktu modeli un s rijas numuru.
Página 62
PIEZ ME: P rlieku stipri pievilkta siksna var izrais t priekšlaic gu sukas un motora gult u nolietošanos. TEHNISK S SPECIFIK CIJAS (atbilstoši uzst d tajai un p rbaud tajai iek rtai) Modelis GU700A GU700A GU700A Mode a numurs 56330910/56330940...
Página 63
Jei prireikia detali remontui arba serviso, kreipkit s žemiau kiškite elektros laido kištuk tinkamai žemint lizd . nurodyt „NILFISK“ PARDAV J . Kalb dami apie mašin Viršutinis laido kablys sukasi, kad b t lengviau ištraukti nurodykite jos modelio ir serijos numer .
Página 64
Pakeiskite diržel , jei pasteb site susid v jimo požymi . siurblio varikliai gali nepataisomai sugesti. PASTABA: per daug tempus diržel gali greitai susid v ti Tokiems variklio gedimams garantija netaikoma. šepetys ir variklio guoliai. TECHNINIAI DUOMENYS (sumontuota ir išbandyta mašinoje) Modelis GU700A GU700A GU700A Modelio numeris 56330910/56330940 56330049 56330951 Elektros tampa/dažnis...
Ta Priro nik za uporabo vam bo pomagal pri doseganju optimalnih Odprite loputo ohišja ltrske vre e (2) in namestite bodisi ltrsko rezultatov pri uporabi vašega stroja Nil sk GU700A. Pred uporabo stroja vre o iz blaga bodisi papirnato ltrsko vre o.
Página 66
Jermen zamenjajte, e je obrabljen. OPOMBA: e jermen premo no napnete, lahko pride do pred asne obrabe ležajev krta e in motorja. TEHNI NE SPECIFIKACIJE (kot nameš eno in testirano na enoti) Model GU700A GU700A GU700A Številka modela 56330910/56330940...
Página 67
Táto príru ka vám pomôže získa maximum zo zariadenia Nil sk Otvorte Dvierka priestoru pre prachové vrecko (2) a nainštalujte bu GU700A. Než budete zariadenie používa , dôkladne si príru ku Látkové ltra né vrecko alebo Papierové ltra né vrecko.
Na takéto zlyhanie motora sa POZNÁMKA: Prílišné napnutie reme a môže ma za následok pred asné záruka nevz ahuje. opotrebovanie kefy a ložísk motora. TECHNICKÉ ÚDAJE (pod a nainštalovaných a testovaných sú astí na zariadení) Model GU700A GU700A GU700A íslo modelu 56330910/56330940 56330049 56330951 Napätie/frekvencia...
Página 69
ÚVOD INSTALACE FILTRA NÍHO SÁ KU Tato p íru ka vám pom že vyt žit z vašeho za ízení Nil sk GU700A Otev ete kryt pouzdra na sá ek (2) a vložte bu látkový ltra ní maximum. P ed zahájením provozu p ístroje si ji d kladn p e t te.
Pokud budou motory vysava e používány s opot ebovanými selhání ložisek kartá e a motoru. kartá i, dojde k jejich zni ení. Tento druh poruchy motoru není zahrnut v záruce. TECHNICKÝ POPIS (podle instalace a test provedených na jednotce) Model GU700A GU700A GU700A íslo modelu 56330910/56330940 56330049 56330951 Nap tí/frekvence...
Página 71
Niniejsza Instrukcja stanowi pomoc w prawid owym i najefektywniejszym Otwórz Pokryw obudowy worka (2) i za ó Worek p ócienny b d korzystaniu z Nil sk GU700A. Przed przyst pieniem do pracy z maszyn Worek papierowy. nale y dok adnie zapozna si z niniejsz instrukcj .
Página 72
. PARAMETRY TECHNICZNE (zainstalowane i sprawdzone na urz dzeniu) Model GU700A GU700A GU 700A Numer modelu 56330910 / 56330940 56330049...
Página 73
Ez a kézikönyv segít Önnek, hogy a legtöbbet hozhassa ki a Nil sk Nyissa ki a porzsák ház ajtaját (2), és helyezzen be egy textil GU700A gépéb l. Olvassa el gyelmesen, miel tt a gépet használná. porzsákot, vagy egy papír porzsákot.
Página 74
Cserélje a szíjat, ha kopás jeleit mutatja. MEGJEGYZÉS: A szíj túlfeszítése a kefe- és motorcsapágyak id el tti garancia. meghibásodását okozhatja. TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK (az egységre szerelt és letesztelt állapot szerint) Modell GU700A GU700A GU700A Modell szám 56330910/56330940 56330049 56330951 Feszültség / frekvencia...
Página 75
Nil sk Advance Servis Merkezince yap lmal d r. ÇALI MA Orijinal yedek parça ve servis hizmetleri için a a da belirtilen NILFISK- Elektrik kablosunu toprakl bir duvar prizine tak n. Üstteki kablo ADVANCE BAY S YLE temasa geçin. Lütfen makinenizin seri numaras ve kancalar elektrik kablosunu (1) kolayca b rakmak üzere döner.
Página 76
NOT: Kay lar n a r gerginli i süpürge ve motor yataklar nda ar zalara zarar görür ve bu tip ar zalar garanti kapsam na girmez. yol açabilir. TEKN K ÖZELL KLER (ÜNITEYE MONTE EDILEREK TEST EDILMI TIR) Model GU700A GU700A GU700A Model Numaras 56330910 / 56330940...
Página 77
ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING A FILTER BAG This manual will help you get the most from your Nil sk GU700A. Read it Open the Bag Housing Door (2) and install either a Cloth Filter Bag thoroughly before operating the machine. or a Paper Filter Bag.
Página 78
This kind of motor failure is not covered by NOTE: Overtightening belt can cause premature failure of brush and warranty. motor bearings. TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) GU700A Model GU700A GU700A GU700A Model Number...
Página 79
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Nil sk GU700A Nil sk .Nil sk NILFISK DEALER (2005 (7a) (7a) (2005 (7b) (7b) ____________________________________ ___________________________________ .(STORE) Nil sk (2005 (2005 Nil sk 78 - FORM NO. 56041799 - GU 700A revised 12/14...
Página 87
/ Modelo/ Modelis/ Vacuum cleaner Type/ Tyyppi/ Tipo/ / Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ / Tip: GU700A Number: 56330910 Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.