Publicidad

Enlaces rápidos

Directions for use
128303299 b (11.2016)
Water Inlet
Suction Hose
Wassereinlasschlauch
DE
Tuyau d'aspiration
FR
Inlaatzuigslang
NL
Tubo aspirazione immissione
IT
Inntakssugeslange
NO
Sugslang
SV
Sugeslange
DA
Imuletku
FI
Manguera con toma de
ES
aspiración
Mangueira de sucção para
PT
entrada de água
Σωλήνας αναρρόφησης εισόδου
EL
Giriş emme hortumu
TR
Dovodna sesalna cev
SL
Ulazno usisno crijevo
HR
Vstupná nasávacia hadica
SK
Vstupní sací hadice
CS
Wąż do zasysania wody
PL
Bemeneti szívótömlő
HU
Furtun de aspirare de intrare
RO
BG
Входен всмукателен маркуч
RU
Всасывающий шланг
ET
Imemisvoolik
LV
Ieplūdes iesūkšanas šļūtene
LT
įleidimo siurbimo žarna
JA
インレッ ト吸引ホ―ス
‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺳﻧﻔرة ﺑﺎﻟﻣﯾﺎه‬
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk 128500673

  • Página 1 Water Inlet Suction Hose Directions for use Wassereinlasschlauch Tuyau d'aspiration Inlaatzuigslang Tubo aspirazione immissione Inntakssugeslange Sugslang Sugeslange Imuletku Manguera con toma de aspiración Mangueira de sucção para entrada de água Σωλήνας αναρρόφησης εισόδου Giriş emme hortumu Dovodna sesalna cev Ulazno usisno crijevo Vstupná...
  • Página 2: Directions For Use

    128500674 schlauch, den Sprühgriff, das Sprührohr und die Directions for use Düse montieren. • Das Gerät wieder starten und den Sprühgriff See illustrations on page 2 betätigen. • Detach the high pressure hose from the outlet. • Sollte das Wasser verunreinigt sein, muss ein On hose reel versions detach the high pressure zusätzlicher Filter (Teil Nr.
  • Página 3 nettoyeur haute pression. dell'acqua sull'idropulitrice. Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Zie illustraties op pagina 2 Se illustrasjoner på side 2 • Haal de hogedrukslang los van de wateruitlaat. • Koble høytrykksslangen fra uttaket. På modeller Bij versies met slangenhaspel, koppel de druk- med slangetrommel kobler du høytrykksslangen slang los van het spuitpistool.
  • Página 4: Pt Instruções De Utilização

    sen. På modeller med slangerulle, afmonter • Espere hasta que salga un chorro constante. højtryksslangen fra spulehåndtaget. • Apague la máquina y conecte la manguera de • Check, at fi lteret er på plads og monter alta presión, la pistola pulverizadora, la lanza y sugeslangen.
  • Página 5 συνδέεται σφιχτά στην είσοδο. dovod vode. Priklopite sesalno cev in zagotovite • Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πατώντας τον tesno povezavo s priključkom. διακόπτη έναρξης/διακοπής λειτουργίας στη • Vklopite napravo, tako da zavrtite stikalo za θέση «I». vklop/izklop na »I«. • Περιμένετε μέχρι να βγει ένας σταθερός πίδακας •...
  • Página 6: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    • Počkajte, kým z vývodu nezačne vytekať silný dyszę. prúd vody. • Ponownie włączyć urządzenie i uruchomić • Zariadenie vypnite a pripevnite vysokotlakovú uchwyt natryskowy. hadicu, rukoväť rozprašovača, striekaciu rúrku • Jeśli woda jest zanieczyszczona, należy a dýzu. zastosować dodatkowy fi ltr (produkt 128500674) •...
  • Página 7 ieșire. прочно закрепить всасывающий шланг на • Opriți aparatul și atașați furtunul de înaltă presi- впускном отверстии. une, mânerul pistolului, tija și duza. • Запустить машину, повернув выключатель в • Porniți aparatul din nou și activați mânerul положение «I». pistolului. •...
  • Página 8 • Nogaidiet, līdz no izplūdes sāk plūst vienmērīga ンドル、 ランス及びノズルを取り付けます。 strūkla. • 再び、 機械を開始してスプレーハンドルを活性化 • Izslēdziet iekārtu un piestipriniet augstspiedi- させます。 ena šļūteni, smidzinātāja rokturi, korpusu un • 水の中に屑がある場合には、 追加のフィルター sprauslu. (itern 128500674)を基本のフィルターの前に追 • Atkal iedarbiniet iekārtu un aktivējiet 加のフィルターを追加して使用して下さい。 smidzinātāja rokturi.

Tabla de contenido