Neptun Premium NPHW-E 5500 Manual De Instrucciones

Sistema doméstico de bombeo de agua
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB
Original operating instructions
Home waterworks
FR
Mode d'emploi d'origine
Systemes domestiques de distri-
bution d'eau
IT
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
ES
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
PL
Instrukcją oryginalną
Hydrofor
CZ
Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
HU
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű
SI
Originalna navodila za uporabo
Hišni vodovod
HR
Originalne upute za uporabu
Kućni vodovod
BG
Оригинално упътване за употреба
Сградна водопроводна
инсталация
7
Art.-Nr.: 41.734.23
Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 1
Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 1
NPHW-E 5500
BA
Originalne upute za uporabu
Kućni vodovod
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kućni vodovod
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hidrofor
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Домовый водопровод
DK
Original betjeningsvejledning
Husvandværk
NO
Original-driftsveiledning
Vannforsyningspumpe
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Vatndæla
SE
Original-bruksanvisning
Hushållsvattenverk
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesilaitos
EE
Originaalkasutusjuhend
Hüdrofoor
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Mājas ūdenssūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Namų vandens siurblys
I.-Nr.: 11024
25.04.14 12:07
25.04.14 12:07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neptun Premium NPHW-E 5500

  • Página 1 NPHW-E 5500 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Hauswasserwerk Kućni vodovod Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Home waterworks Kućni vodovod Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Systemes domestiques de distri- Hidrofor bution d‘eau Оригинальное руководство по Istruzioni per l’uso originali эксплуатации...
  • Página 2 11 12 1 - 2 - Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 2 Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 2 25.04.14 12:07 25.04.14 12:07...
  • Página 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Technische Daten

    5. Vor Inbetriebnahme Fördermedien: • Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas- ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Brauchwasser. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten • Die maximale Temperatur der Förderflüssig- übereinstimmen. keit sollte im Dauerbetrieb +35° C nicht über- schreiten.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    7. Austausch der 5.3 Druckleitungsanschluss • Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm (¾ ”) Netzanschlussleitung sein) muss direkt oder über einen Gewinde- nippel an den Druckleitungsanschluss ca. Gefahr! 33,3 mm (R1IG ) des Gerätes angeschlossen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes werden.
  • Página 7: Filtereinsatz Reinigen

    10. Lagerung 8.2 Filtereinsatz reinigen • Filtereinsatz regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an • Filtergehäuse (7) durch Drehen gegen den einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Uhrzeigersinn lösen und Filtereinsatz (8) ent- optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und nehmen.
  • Página 8: Störungen

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Ther- - Pumpe zerlegen und reinigen mowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Página 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Página 13: Safety Regulations

    Danger! of purchase. Also, refer to the warranty table in When using the equipment, a few safety pre- the service information at the end of the operating cautions must be observed to avoid injuries and instructions. • damage. Please read the complete operating Open the packaging and take out the equip- instructions and safety regulations with due care.
  • Página 14: Technical Data

    • This equipment is not designed to convey 5.1 Installing the water particle fi lter drinking water. (see Fig. 1) When you install the fi lter, pay attention to the di- The equipment is to be used only for its prescri- rection of fl...
  • Página 15: Electrical Connections

    8. Cleaning, maintenance and 5.4 Electrical connections • Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz ordering of spare parts socket-outlet with earthing contact. Minimum fuse 10 ampere. The equipment is almost completely maintenance • A built-in thermostat protects the motor from free.
  • Página 16: Ordering Replacement Parts

    • When assembling the filter, make sure that the sealing ring is inserted. 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine •...
  • Página 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Página 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 23: Données Techniques

    • 5. Avant la mise en service Ne pas dépasser la température maximale du liquide refoulé en fonctionnement continu de +35°C. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Il est interdit de refouler des liquides combus- que les données se trouvant sur la plaque de tibles, gazeux ou explosifs avec cet appareil.
  • Página 24: Raccord De La Conduite De Pression

    • aspiré. L’appareil se déconnecte lorsque la pression • Évitez l‘aspiration de corps étrangers (sable de mise hors circuit de 3 bar est atteinte. • etc.). Si nécessaire, installez un préfiltre à cet Après la chute de la pression due à la effet.
  • Página 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. Stockage Attention : videz auparavant complète- ment la poche à eau par le biais du bou- chon de vidange d’eau (6). Entreposez l’appareil et ses accessoires dans • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout besoin de maintenance.
  • Página 26: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Servizio Assistenza alla fi...
  • Página 32: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio mento silo, etc.) e dei liquidi con sostanze abrasive (sabbia). • Questo apparecchio non è adatto al convogli- Prima di inserire la spina nella presa di corrente amento dell’acqua potabile. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Se necessario, a tale scopo installate un Dopo un calo della pressione a causa del prefiltro. consumo d’acqua, l’apparecchio si reinseris- ce automaticamente (pressione di inserimen- 5.3 Attacco del tubo di mandata to di ca. 1,5 bar). • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di 19 mm (¾...
  • Página 34: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    • 10. Conservazione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- 8.2 Pulizia cartuccia fi ltro cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per •...
  • Página 35 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 39 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 41: Características Técnicas

    5. Antes de la puesta en marcha Líquidos a bombear: • Agua limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejía en baja concentración /agua no potable. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • La temperatura máxima del líquido bombea- que los datos de la placa de identifi...
  • Página 42: Conexión Del Conducto De Presión

    • 5.3 Conexión del conducto de presión Una vez reducida la presión por el consumo • El conducto de presión (de mín. 19 mm (¾”)) de agua, el aparato se conecta automática- debe estar conectado directamente o medi- mente (presión de conexión aprox. 1,5 bares) ante un racor filetado a la conexión del con- ducto de presión 33,3 mm (R1IG) del aparato.
  • Página 43: Limpieza Del Filtro

    8.2 Limpieza del fi ltro • Limpiar periódicamente el filtro, en caso ne- cesario cambiarlo. • Soltar la carcasa del filtro (7) girando hacia la izquierda y sacar el filtro (8). • Para limpiar el filtro no se puede utilizar ben- cina ni sustancias limpiadoras corrosivas.
  • Página 44: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Página 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 46: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 47: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 48 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Página 49: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 50: Technische Gegevens

    5. Vóór inbedrijfstelling Transportmediums • Voor het transport van helder water (zoet wa- ter), regenwater of licht wasloog/water voor Controleer of de gegevens vermeld op het ken- industrie of landbouw. plaatje overeenkomen met de gegevens van • De maximale temperatuur van de trans- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te portvloeistof mag in het continue bedrijf sluiten.
  • Página 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 5.3 Aansluiting van de drukleiding • De drukleiding (moet min. 19 mm (¾ ” zijn)) netaansluitleiding moet direct of via een schroefdraadnippel worden aangesloten aan de drukleidingaans- Gevaar! luiting (33,3 mm (R1IG) van het apparaat. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Página 52: Filterelement Reinigen

    10. Opbergen 8.2 Filterelement reinigen • Filterelement regelmatig schoonmaken, indi- en nodig vervangen. Bewaar het toestel en de accessoires op een • Filterhuis (7) door draaien tegen de richting donkere, droge en vorstvrije plaats die voor van de wijzers van de klok in losmaken en het kinderen ontoegankelijk is.
  • Página 53 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep in het water aanbrengen - Pomphuis zonder water - Pomphuis met water vullen...
  • Página 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 55 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 56: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 57 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą...
  • Página 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Página 59: Dane Techniczne

    5. Przed uruchomieniem powinna przekraczać +35°C w trybie pracy ciągłej. • Zabrania się przetłaczania za pomocą tego Przed podłączeniem urządzenia należy się urządzenia łatwopalnych, lotnych lub wybu- upewnić, że dane na tabliczce znamionowej chowych cieczy. urządzenia są zgodne z danymi zasilania. •...
  • Página 60: Przyłącze Elektryczne

    5.3 Podłączenie przewodu tłocznego (ciśnienie włączenia ok. 1,5 bar). • Przewód tłoczny (wymiar min. ok. 19 mm (¾ “)) należy zamontować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza 7. Wymiana przewodu zasilającego przewodu tłocznego (ok. 33,3 mm (R1 GW)) urządzenia.
  • Página 61: Utylizacja I Recykling

    10. Przechowywanie 8.2 Wyczyścić wkład fi ltra • Regularnie czyścić wkład filtra, w razie konieczności wymienić. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe • Odkręcić obudowę filtra (7) przekręcając ją przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed zegara i wyjąć...
  • Página 62: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Brak rozruchu sil- - Brak napięcia sieciowego - Sprawdzić napięcie w sieci nika - Zablokowany wirnik, czujnik tempe- - Rozłożyć i oczyścić pompę ratury wyłączył urządzenie Pompa nie zasysa - Zawór ssawny nie znajduje się w - Umieścić...
  • Página 63 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 64: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 65: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 66 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 68: Technická Data

    • 5. Před uvedením do provozu Je třeba se vyhnout čerpání agresivních kapalin (kyseliny, louhy, silážní šťávy atd.) a čerpání kapalin s abrazivními látkami (písek). Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- konstruován pro trvalé zatížení. vém štítku souhlasí s údaji sítě. •...
  • Página 69: Elektrické Připojení

    8. Čištění, údržba a objednání hadicí sníží. • Během sání musí být zcela otevřeny uzávěry náhradních dílů nacházející se ve výtlačném vedení (stříkací trysky, ventily atd.), aby mohl uniknout vzduch Přístroj nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro vyskytující se v sacím vedení. dosažení...
  • Página 70: Objednání Náhradních Dílů:

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Página 71: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Página 72 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 73: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 74: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 75 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Página 76: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Página 77: Technické Údaje

    5. Pred uvedením do prevádzky nemala pri trvalej prevádzke prekročiť +35 °C. • Pomocou tohto prístroja nesmú byť prečerpávané žiadne horľavé, plynné alebo Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete explozívne tekutiny. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- •...
  • Página 78: Elektrické Pripojenie

    7. Výmena sieťového prípojného 5.3 Pripojenie tlakového vedenia • Tlakové vedenie (malo by byť minimálne cca vedenia 19 mm (¾”)) musí byť pripojené buď priamo alebo cez závitovú vsuvku na prípojku pre Nebezpečenstvo! tlakové vedenie cca 33,3 mm (R1 vnút. záv.) V prípade poškodenia sieťového prípojného na prístroji.
  • Página 79: Objednávanie Náhradných Dielov:

    benzín. • Filtračnú vložku vyčistiť vyklepaním na plochom povrchu. V prípade silného znečistenia umyte mydlovým roztokom, potom vypláchnite čistou vodou a nechajte dobre vysušiť na vzduchu. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom poradí. • Pri opätovnej montáži filtra dbajte na to, aby bol založený...
  • Página 80: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Página 81 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 82: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 83: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 84 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Página 85: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Página 86: Technikai Adatok

    5. Beüzemeltetés előtt Szállítási javak: • Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén mosólúg/háztartási víz szállítására. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy • A szállított folyadék maximális a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hőmérsékletének a tartós üzemben nem kel- hálózati adatokkal. lene a +35°C-t túllépnie.
  • Página 87: Elektromos Csatlakozás

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 5.3 Nyomóvezetékcsatlakozó • A nyomóvezetéknek (legalább 19 mm (¾“) kicserélése kellene hogy legyen) direkt vagy egy menetes toldattal kell a készülék nyomóvezetékcsat- Veszély! lakozójára (33,3 mm (R1 IG)) rákapcsolva Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- lennie.
  • Página 88: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás 8.2 A szűrőbetét megtisztítása • Rendszeresen megtisztítani a szűrőbetétet, ha szükséges kicserélni. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, • Az óramutató járásával ellenkező irány- száraz és fagymentes valamint gyerekek számára ba történő csavarás által kiereszteni a nem hozzáférhető...
  • Página 89: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Lehetséges okok Elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Página 90 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 91 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 92 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 93 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Página 94: Varnostni Napotki

    Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material ter embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Página 95: Tehnični Podatki

    Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na- 5.2 Priključek sesalne napeljave • mene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna Sesalno cev (vsaj pribl. 19 mm (¾ ”) iz umet- uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo ne mase s spiralno ojačitvijo) pritrdite nepos- ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporab- redno ali prek navojnega nastavna na sesalni nik/upravljavec, in ne proizvajalec.
  • Página 96: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Uporaba 8.1 Vzdrževanje • Pri morebitni zamašitvi naprave priključite • tlačno napeljavo na vodno napeljavo in sne- Napravo postavite na čvrsto, enakomerno in mite sesalno cev. Odprite vodno napeljavo. ravno površino. • Napravo večkrat vklopite za ca. dve sekundi. Pri prvi uporabi filtra morate pri polnjenju Na tak način lahko v večini primerov odstrani- črpalko odzračiti na odzračevalnem vijaku...
  • Página 97: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 98: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano -tempera- - Črpalko razstavite in jo očistite turno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil vstavite v vodo - V črpalkinem ohišju ni vode - V ohišje črpalke nalijte vodo...
  • Página 99 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 100 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 101: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 102 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnosti- ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Página 103: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati (ako postoje). • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 104: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pozornost na to da naši trebalo bi instalirati nepovratni ventil u usisni uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, vod. • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Usisni vod od mjesta uzimanja vode do pum- jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne, pe položite uzlazno.
  • Página 105: Zamjena Mrežnog Kabela

    6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova • Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu pod- logu. Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vijek • Kod prve uporabe filtra prilikom punjenja trajanja ipak preporučujemo redovitu kontrolu i pumpe mora se obaviti odzračivanje preko njegu.
  • Página 106: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 107: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Página 108 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 109 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 110: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 111 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години нагоре, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под...
  • Página 112: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Página 113: Преди Пускане В Експлоатация

    3. Употреба по предназначение 4. Технически данни Сфера на употреба: Свързване в мрежата ....230 V ~ 50 Hz • За напояване и поливане на тревни площи Консумирана мощност ......1150 Вата (зелени насаждения) градински лехи и Дебит макс..........5500 л/ч градини...
  • Página 114 5.2 Извод за смукателния тръбопровод клапани и.т.н.), за да може наличния • Закрепете смукателния маркуч (мин. в смукателния тръбопровод въздух ок. 19 мм (¾ ”) пластмасов маркуч свободно да се отдели. със спирален укрепващ елемент) или директно, или посредством резбови нипел 5.4 Електрическо...
  • Página 115: Поръчка На Резервни Части:

    7. Смяна на мрежовия 8.2 Почистване на филтърна вложка • Редовно почиствайте филтърната вложка, съединителен проводник ако е необходимо подменете. • Освободете корпуса на филтъра Опасност! (7) посредством завъртане срещу Ако мрежовият съединителен проводник часовниковата стрелка и извадете на този уред се повреди, то той трябва да филтърната...
  • Página 116 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
  • Página 117 11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Отстраняване Моторът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Блокирано колелото на помпата- - Разглобете помпата и почистете Термо-прекъсвачът е изключил Помпата не - Смукателният...
  • Página 118 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 119 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 120: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 121 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju da koriste djeca sa navršenih 8 godina, kao i oso- be sa ograničenim fi zičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, ili osobe sa manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom druge osobe ili su od nje dobila uputstva za bezbjedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje iz takve upotrebe proizlaze.
  • Página 122: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! pakiranja / za sigurnost tijekom transporta Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati (ako postoje). • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 123: Tehnički Podaci

    Molimo da obratite pozornost na to da naši trebalo bi instalirati nepovratni ventil u usisni uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, vod. • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Usisni vod od mjesta uzimanja vode do pum- jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne, pe položite uzlazno.
  • Página 124 6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova • Postavite uređaj na čvrstu i vodoravnu pod- logu. Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vijek • Kod prve uporabe filtra prilikom punjenja trajanja ipak preporučujemo redovitu kontrolu i pumpe mora se obaviti odzračivanje preko njegu.
  • Página 125: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 126: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Provjerite mrežni napon. pokreće. - Blokiran je rotor pumpe - reagirao je - Rastavite i očistite pumpu. termokontrolnik. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode - Usisni priključak napuniti vodom...
  • Página 127 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 128 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 129 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 130 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnosti- ma, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
  • Página 131: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! servisu na kraju uputstava. • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Uklonite materijal za pakovanje kao i delove i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za bezbednost pakovanja / bezbednost to- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 132: Pre Puštanja U Pogon

    Uređaj sme da se koristi samo za namenu za 5.2 Priključivanje usisnog voda • koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Pričvrstite usisno crevo (min. oko 19 mm (¾ ”) namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz plastično crevo sa spiralnim pojačanjem) di- toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a rektno ili preko priključnog naglavka na usisni nikako proizvođač.
  • Página 133: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova • Postavite uređaj na čvrstu i horizontalnu po- dlogu. Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vek • Kod prve upotrebe filtera prilikom punjenja trajanja ipak preporučamo redovnu kontrolu i pumpe mora se na zavrtnju (10) ispustiti negu.
  • Página 134 8.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja.
  • Página 135 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne - Nema mrežnog napona. - Proverite mrežni napon. pokreće. - Blokiran motor pumpe – reagovao - Rastavite i očistite pumpu. je termo-osigurač. Pumpa ne usisava. - Usisni ventil nije u vodi. - Stavite usisni ventil u vodu.
  • Página 136 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 137 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 138 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 139 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Hidroforun, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bil- giye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir.
  • Página 140: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Página 141: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Besleme akışkanları: • Temiz su pompalama (tatlı su), yağmur suyu veya hafif dereceli yıkama suyu/kullanım suyu Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce pompalanması için. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin • Sürekli işletme modunda besleme akışkanının elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını azami sıcaklığı...
  • Página 142: Elektrik Bağlantısı

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça nedeniyle besleme gücü azaltılır. • Emme hattındaki havanın kolayca çıkmasını Siparişi sağlamak için emme işlemi esnasında, basınç hattında bulunan kapatma elemanları (fıskiye Hidrofor genellikle bakım gerektirmeyen bir jetleri, valfler, vs.) tamamen açılacaktır. makinedir. Fakat hidroforun uzun ömürlü olması için düzenli kontrol edilmesi ve bakım yapılması...
  • Página 143: Yedek Parça Siparişi:

    8.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Página 144: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Olası sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Gerilim beslemesini kontrol edin - Pompa kanadı bloke olmuştur- - Pompayı parçalarına ayırın ve te- Termik koruma elemanı pompayı mizleyin devreden çıkardı Pompa emmiyor - Emme valfi su içinde değil - Emme valfi...
  • Página 145 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 146: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 147: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 148 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Página 149: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Фильтрующий элемент При использовании устройств необходимо 9. Соединительный ниппель ок. 33,3 мм (R1, соблюдать определенные правила техники наружная резьба) безопасности для того, чтобы избежать 10. Винт стравливания воздуха травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Верхняя часть фильтра внимательно прочитайте настоящее 12.
  • Página 150: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Параметры электросети ....230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность ...... 1150 Вт Область применения: • Для орошения и полива зеленых Производительность насоса макс..5500 л/ч насаждений, овощных грядок и садов Высота...
  • Página 151: Обращение С Устройством

    5.2 Прокладка всасывающего будет снижена. • трубопровода Во время процесса всасывания запорные • Всасывающий шланг (пластиковый элементы (распылительные сопла, шланг мин. диаметром ок. 19 мм клапаны и т. д.) в напорном трубопроводе (¾ ”) со спиральным элементом должны быть полностью открыты, чтобы жесткости) необходимо...
  • Página 152: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.2 Чистка фильтрующего элемента • Регулярно чистите фильтрующий элемент, электросети при необходимости заменяйте его. • Отвинтите корпус фильтра (7) путем Опасность! вращения против часовой стрелки и Если будет поврежден кабель питания от извлеките фильтрующий элемент (8). электросети...
  • Página 153 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. • Перед длительным хранением или зимней паузой...
  • Página 154: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Двигатель не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Заблокирована крыльчатка - Разобрать и очистить насос насоса - реле температуры выполнило отключение - Проверить напряжение в электросети Насос не - Всасывающий...
  • Página 155 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 156 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 157: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 158 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Página 159: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 160: Tekniske Data

    silodrænsaft osv.) samt væske med abrasive 5.1 Isætning af vandpartikelfi lter (se fi g. 1) stoffer (sand) skal ligeledes undgås. Vær opmærksom på korrekt fl owretning, når fi ltret • Denne maskine er ikke egnet til pumpning af isættes (se pilen på huset). drikkevand.
  • Página 161: Elektrisk Tilslutning

    8. Rengøring, vedligeholdelse og 5.4 Elektrisk tilslutning • Den elektriske forbindelse etableres via en reservedelsbestilling jordet stikdåse 230 V ~ 50 Hz. Sikring mindst 10 A Maskinen er næsten vedligeholdelsesfri. Vi anbe- • Det indbyggede temperaturværn beskytter faler dog regelmæssig kontrol og pleje for at sikre motoren mod overbelastning og blokering.
  • Página 162: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 163 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Página 164 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 165 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 166 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 167 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Dette utstyret kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig og kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av utstyret og forstår hvilke farer som utgår fra det.
  • Página 168: Inkludert I Leveransen

    Fare! 2.2 Inkludert i leveransen Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra overholdes for å forhindre personskader og ma- det som er beskevet som innholdet i leveransen. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom det mangler deler må...
  • Página 169: Før Igangsetting

    • 5. Før igangsetting Det er ikke tillatt å pumpe brennbare, gassut- viklende eller eksplosive væsker med denne maskinen. Før du tilkopler maskinen, må du kontrollere at • En må også unngå å pumpe aggressive væs- opplysningene på merkeplaten stemmer overens ker (syrer, luter, silosaft osv.), samt væsker med tilsvarende opplysninger for nettet.
  • Página 170: Elektrisk Tilkopling

    7. Utskiftning av nettkabelen 5.3 Trykkledningstilkopling • Trykkledningen (bør være min. ca. 19 mm (¾ ”)) må koples direkte til maskinen eller via Fare! en gjengenippel på maskinens trykklednings- Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, tilkopling, ca. 33,3 mm (R1 innvendige gjen- må...
  • Página 171: Bestilling Av Reservedeler:

    deretter med rent vann og la den tørke i luften. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge. • Pass på at tetningsringen er satt inn når du setter sammen filteret igjen. 8.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: •...
  • Página 172 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Motoren starter ikke - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen - Pumpehjulet er blokkert -tempera- - Ta pumpen fra hverandre og rengjør turvokteren har koplet seg ut Pumpen suger ikke - Sugeventilen er ikke under vann - Senk sugeventilen ned i vannet - Pumpehuset er uten vann - Fyll vann på...
  • Página 173 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 174 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 175 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 176 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki má vera nota af börnum sem eru yfi r 8 ára gömul, einnig mega persónur með skerta sálfræðigetu, hreyfi getu eða þessháttar og einnig persónur sem ekki hafa reynslu eða fagvit ef að þessar persónur eru undir stöðugu eftirliti eða ef að...
  • Página 177: Tilætluð Notkun

    Hætta! gunum varðandi hluti sem eru ábyrgðir. • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Opnið umbúðirnar og takið tækið varlega út úr fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og umbúðunum. • skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- Fjarlægið...
  • Página 178: Tæknilegar Upplýsingar

    Einungis má nota þetta tæki í þau verk sem lýst er 5.2 Sogleiðslutengi • í notandaleiðbeiningunum. Öll önnur notkun sem Festið sogleiðsluna (að minnstakosti 19 (mm fer út fyrir tilætlaða notkun er ekki tilætluð notkun. ¾ “) gerviefnisslöngu með gormastyrkingu) Fyrir skaða og slys sem til kunna að...
  • Página 179: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    6. Notkun 8.1 Umhirða • Ef að stíflur myndast í tækinu, tengið þá þrý- • stileiðsluna við vatnsleiðsluna og fjarlægið Stillið tækinu upp á föstum, jöfnum og lárét- sogleiðsluna. Opnið vatnsleiðsluna. Gang- tum fleti. • setjið tækið nokkrum sinnum í um það bil 2 Við...
  • Página 180: Förgun Og Endurnotkun

    9. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum. Skemmd tæki eiga ekki heima í...
  • Página 181 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Mótor tækisins fer - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu ekki í gang - Dæluhjól er fast – hitaútsláttarrofi - Tækið dæluna í sundur og hreinsið hefur slökkt á tækinu hana Dæla sogar ekki - Sogventill er ekki ofan í...
  • Página 182 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 183 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 184 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 185 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Página 186: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Página 187: Tekniska Data

    5. Före användning vätskor. • Dessutom måste man undvika att pumpa aggressiva vätskor (syra, lut, lakvatten från Innan du ansluter maskinen måste du övertyga silo osv) samt vätskor med abrasiva ämnen dig om att uppgifterna på typskylten stämmer (sand). överens med nätets data. •...
  • Página 188: Elektrisk Anslutning

    8. Rengöring, Underhåll och tryckslangen. • Under insugningen måste spärrdonen (mun- reservdelsbeställning stycken, ventiler osv) i tryckledningen öppnas helt, så att luften som finns i sugledningen Apparaten kräver till största delen inget underhåll. kan strömma ut helt. För att garantera lång livslängd rekommenderar vi dock att du kontrollerar och vårdar apparaten 5.4 Elektrisk anslutning med jämna mellanrum.
  • Página 189: Skrotning Och Återvinning

    8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 190 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Página 191 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 192 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 193 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 194 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Página 195 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Página 196: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn 5.2 Imujohdon liitäntä • tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Kiinnitä imuletku (kierrevahvisteinen muovilet- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- ku, läpimitta väh. n. 19 mm (¾“) joko suoraan tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tai kierrenipan avulla laitteen imuliitäntään, n.
  • Página 197: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö 8.1 Huolto • Jos laite on mahdollisesti tukkiutunut, liitä pai- • nejohto vesijohtoon ja ota imuletku pois. Avaa Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle vesijohto. Käynnistä laite muutaman kerran n. sijoituspaikalle. • kahden sekunnin ajaksi. Tällä tavoin voidaan Kun suodatinta käytetään ensimmäisen ker- tukkeutumat poistaa useimmissa tapauksis- ran, niin pumpusta täytyy poistaa ilma ilman- poistoruuvilla (10) sitä...
  • Página 198: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 199 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Página 200 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 201 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 202 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 203 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud to- hivad seda seadet kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
  • Página 204: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    • Oht! Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb transporditoed (kui on olemas). • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- transpordikahjustusi.
  • Página 205: Tehnilised Andmed

    käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- likus aeglustavad ja takistavad imemisprot- saladel. sessi. • Seadke imi- ja survevoolik nii, et need ei avaldaks seadmele mehaanilist survet. • 4. Tehnilised andmed Imiventiil peab asuma vees piisavalt sügavalt, et veetaseme langemise korral oleks seadme kuivalt töötamine välistatud.
  • Página 206: Toitejuhtme Vahetamine

    baari saavutamisel automaatselt välja. • • Pärast surve langemist vee tarbimise tõttu lü- Puhastage filterelement tasasel pinnal kopu- litub seade iseenesest sisse (sisselülitusrõhk tamisega. Tugeva määrdumuse korral peske umbes 1,5 baari). seebiveega ja loputage seejärel puhta veega ning laske õhu käes kuivada. Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
  • Página 207 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige pinget - Pumba tiivik blokeeritud – termo- - Võtke pump lahti ja puhastage kaitse lülitas välja Pump ei ime - Imiventiil ei ole vees - Pange imiventiil vette - Pumba sisemuses ei ole vett - Lisage vett imiühenduse kaudu - Imivoolikus on õhk...
  • Página 208 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 209 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 210 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 211 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu sasnieguši bērni un personas ar ierobežotām fi ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistītos riskus.
  • Página 212: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 2.2 Piegādes komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā pasākumi, lai novērstu savainojumus un atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo mūsu apkopes centrā...
  • Página 213: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji Lietošanas joma Elektrotīkla pieslēgums ....230 V~ 50 Hz • Apstādījumu, dārza dobju un dārza laistīšanai Patēriņa jauda ........1150 vati • Zāliena laistīšanas iekārtās Sūkņa ražīgums, maks......5500 l/h • Ūdens ņemšanai no dīķiem, strautiem, lietus Sūknēšanas augstums, maks.
  • Página 214: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • 6. Lietošana Iesūkšanas cauruļvadu virzienā no ūdens ņemšanas vietas līdz ierīcei ierīkojiet • ar kāpumu. Noteikti izvairieties ierīkot Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas un iesūkšanas cauruļvadu augstāk par sūkņa horizontālas pamatnes. • augstumu, jo tad gaisa burbuļi iesūkšanas Filtra pirmajā lietošanas reizē, uzpildot sūkni, caurulē...
  • Página 215: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    9. Utilizācija un otrreizējā 8.1 Apkope • Ja ierīce, iespējams, ir aizsērējusi, spie- izmantošana diena cauruļvadu pievienojiet ūdensvadam un noņemiet iesūkšanas šļūteni. Atveriet Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no ūdensvadu. Vairākas reizes ieslēdziet ierīci uz bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums apm. divām sekundēm. Šādā veidā visbiežāk ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai ir iespējams likvidēt aizsērējumus.
  • Página 216 11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu motoru - Bloķēts sūkņa zobrats – nostrādājis - Izjauciet un iztīriet sūkni temperatūras relejs Sūknis nesūknē - Iesūkšanas vārsts neatrodas ūdenī - Iesūkšanas vārstu ievietojiet ūdenī - Sūkņa kamerā...
  • Página 217 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 218 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 219 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 220 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Vyresni kaip 8 metų vaikai, ribotų fi zinių, jutiminių bei protinių gebėjimų asmenys arba patirties ir žinių neturintys asmenys šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba išklausę instruktažą apie saugų prietaiso naudojimą ir informuoti apie su tuo susijusius pavo- jus.
  • Página 221: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių prietaisą. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- transportavimo apsaugą (jei yra). • mo ir saugos instrukciją.
  • Página 222: Techniniai Duomenys

    Prietaisą reikia naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks 5.2 Siurbimo linijos prijungimas • kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne pagal Prie siurblio įsiurbimo jungties (apie 42 paskirtį. Už pažeidimus, atsiradusius netinkamai mm (išorinis sriegis R1¼)) tiesiogiai arba naudojant prietaisą, atsako ne gamintojas, bet su sriegine įmova prisukite įsiurbimo žarną...
  • Página 223: Techninė Priežiūra

    6. Valdymas 8.1 Techninė priežiūra • Jei prietaisas užsikimšęs, prie vandens • linijos prijunkite slėgio liniją ir nuimkite siur- Prietaisą pastatykite ant tvirto, lygaus ir hori- bimo žarną. Vandens liniją atidarykite. Kelis zontalaus pagrindo. • kartus maždaug dviem sekundėms įjunkite Pirmą...
  • Página 224 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Página 225 11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Neužsiveda variklis - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Užblokuotas siurblio ratas - - Siurblį išardyti ir išvalyti Išsijungė temperatūros daviklis Siurblys nesiurbia - Siurbimo vožtuvas ne vandenyje - Siurbimo vožtuvą įleisti į vandenį - Siurblio korpuse nėra vandens - Siurblio korpusą...
  • Página 226 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 227 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 228: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 229: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk NPHW-E 5500 (Neptun Premium) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 230 - 230 - Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 230 Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 230 25.04.14 12:08 25.04.14 12:08...
  • Página 231 - 231 - Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 231 Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 231 25.04.14 12:08 25.04.14 12:08...
  • Página 232 EH 04/2014 (01) Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 232 Anl_NPHW_E_5500_SPK7.indb 232 25.04.14 12:08 25.04.14 12:08...

Este manual también es adecuado para:

41.734.23

Tabla de contenido