EINHELL TE-MS 2112 L Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-MS 2112 L Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-MS 2112 L Manual De Instrucciones Original

Sierra oscilante y para cortar ingletes
Ocultar thumbs Ver también para TE-MS 2112 L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap- og geringssav
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za prorezivanje i koso rezanje
7
Art.-Nr.: 43.008.40
Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 1
Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 1
TE-MS 2112 L
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Testera za prerezivanje i koso
rezanje
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra oscilante y para cortar
ingletes
SLO
Originalna navodila za uporabo
Čelilna žaga in zajeralna žaga
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
I.-Nr.: 11025
22.06.15 12:43
22.06.15 12:43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-MS 2112 L

  • Página 1 TE-MS 2112 L Originalbetriebsanleitung Originalna uputstva za upotrebu Kapp- und Gehrungssäge Testera za prerezivanje i koso rezanje Original operating instructions Crosscut and miter saw Originele handleiding Afkort- en verstekzaag Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Manual de instrucciones original Sierra oscilante y para cortar Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 2 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 2 22.06.15 12:43 22.06.15 12:43...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 3 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 3 22.06.15 12:43 22.06.15 12:43...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 4 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 4 22.06.15 12:43 22.06.15 12:43...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 5 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 5 22.06.15 12:43 22.06.15 12:43...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 6 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 6 22.06.15 12:43 22.06.15 12:43...
  • Página 7 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 8 Ein / Ausschalter Laser Ein / Ausschalter LED Lampe Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene muss für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position fi xiert werden. Für 90° - Kappschnitte muss die verschiebbare Anschlagschiene in der inneren Position fi xiert werden. - 8 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 8 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 8...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! position führen. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lasermodul niemals öffnen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erhöhen.
  • Página 10: Lieferumfang

    38. Feststellschraube für verschiebbare An- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder schlagschiene Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller. 2.2 Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 11: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Wechselstrommotor: ....... 230 V ~ 50Hz worden und kann sich, abhängig von der Art und Leistung: ........1400 W S6 20% Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Leerlaufdrehzahl n : ......5000 min wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Hartmetallsägeblatt: ...ø...
  • Página 12: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme (18) montiert werden. • Befestigen Sie die Spannvorrichtung (8) im- mer mit der Feststellschraube (26). Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Zum horizontalen Spannen von Werkstücken die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten kann die Spannvorrichtung in der Halterung übereinstimmen.
  • Página 13: Betrieb

    Maschinenkopf stufenlos bzw. auch in ver- stellen, um ein Verschieben während des schiedenen Raststellungen geneigt werden. Schneidvorgangs zu verhindern. • • Winkel nach links: 0-45° Entriegelungskopf (3) drücken um den Ma- • Feststellgriff (21) wieder festziehen schinenkopf (4) freizugeben. • Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor einzuschalten.
  • Página 14 6.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch schraube (31). Nach max. einer Umdrehung 0°- 45° (Bild 1–3, 13) rastet die Spindelarretierung (5) ein. • Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch- nach links von 0-45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
  • Página 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.11 Elektrische Bremse 8.4 Ersatzteilbestellung: Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit einem Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- elektrischen Bremssystem für das Sägeblatt aus- gaben gemacht werden; • gestattet. Beim Ausschalten kann deshalb leichte Typ des Gerätes • Geruchs- oder Funkenbildung auftreten. Diese Artikelnummer des Gerätes •...
  • Página 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 19 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 19...
  • Página 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 22 On/Off switch for laser On/Off switch for LED lamp Warning! To make miter cuts (with the saw head inclined or the turntable set at an angle), the adjustab- le stop rail must be fi xed at an outer position. To make 90° crosscuts, the adjustable stop rail must be fi xed at the inner position. - 22 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 22 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 22...
  • Página 23: Safety Regulations

    • Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. • damage. Please read the complete operating Switch off the laser when not in use.
  • Página 24: Items Supplied

    2.2 Items supplied Please note that our equipment has not been de- Please check that the article is complete as signed for use in commercial, trade or industrial specifi ed in the scope of delivery. If parts are applications. Our warranty will be voided if the missing, please contact our service center or the machine is used in commercial, trade or industrial sales outlet where you made your purchase at...
  • Página 25: Technical Data

    4. Technical data Warning! The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It AC motor: ........230 V ~ 50Hz may change according to how the electric equip- Power: .........1400 W S6 20% ment is used and may exceed the specifi ed value Idle speed n : ........5000 min in exceptional circumstances.
  • Página 26: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment the locking screw (26). • For the horizontal clamping of workpieces you can anchor the clamping device in the holder Before you connect the equipment to the mains (33). supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Página 27: Operation

    6. Operation ton (2). Important! The integral resetting springs will automatically lift the machine head. Do not simply Warning! To make 90° crosscuts, the adjustable let go of the handle (1) after cutting, but allow the stop rail (37) must be fi xed at the inner position: machine head (4) to rise slowly, applying slight •...
  • Página 28: Replacing The Power Cable

    turntable in place. saw blade (7) must be carried out correctly. • Adjust the miter angle on the machine head and the stop rail as described in section 5.5. 6.8 Transport (Fig. 1-3) • • Cut as described in section 6.1. Retighten the locking screw (14) to secure the turntable (17) in place.
  • Página 29: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Pull out the power plug before carrying out any materials in this packaging can be reused or adjustments, maintenance or repairs.
  • Página 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 33 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 34 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 35 Interrupteur marche/arrêt du laser Interrupteur marche/arrêt lampe LED Avertissement ! Le rail de butée mobile doit être fi xé à l‘extérieur pour les couples d‘onglet (avec tête de sciage inclinée ou table tournante avec réglage d‘angle). Pour les coupes de tronçonnage de 90°, le rail de butée mobile doit être fi xé à l‘intérieur. - 35 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 35 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 35...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    Danger ! que celle indiquée ici, cela peut entraîner une Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter exposition dangereuse au rayon. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne jamais ouvrir le module du laser. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Il est interdit de procéder à...
  • Página 37: Volume De Livraison

    36. Interrupteur marche/arrêt du laser considérée comme non conforme. Pour les 37. Rail de butée mobile dommages en résultant ou les blessures de tout 38. Vis de fi xation pour rail de butée mobile genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Página 38: Données Techniques

    4. Données techniques Valeur d’émission de vibration a = 4,4 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Moteur à courant alternatif : ....230V ~ 50 Hz Avertissement ! Puissance : ........ 1400 W S6 20 % La valeur d’émission de vibration a été mesurée Vitesse de rotation à...
  • Página 39: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service que la scie reste déverrouillée. • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. • Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout Assurez-vous, avant de connecter la machine, autant à gauche qu‘à droite, de la table de que les données se trouvant sur la plaque de scie fixe (18).
  • Página 40: Fonctionnement

    5.5 Réglage de l‘angle de coupe à la tête de table de menuisier fixe (18) afin d‘éviter qu‘il la machine (fi g. 2, 12 à 13) ne se déplace pendant la coupe. • • Desserrez la vis de fixation (21). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) •...
  • Página 41 6.4 Coupe d’onglet 0° à 45° et table tournante de blocage de scie (5) s‘enclenche. • 0° à 45° (fi gure 1 à 3, 13) Desserrez à présent, avec un peu plus de Avec la scie à onglet, on peut réaliser des coupes force, la vis de bride (31) en la tournant dans de 0°...
  • Página 42: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.10 Fonctionnement lampe LED (fi gure 2) appareil électrique augmente le risque de • Pour un bon éclairage de la zone de travail, décharge électrique. on peut en plus de l‘éclairage de la pièce, utiliser une lampe LED. 8.2 Brosses à charbon •...
  • Página 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 46 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 47 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 48 Interruttore ON/OFF laser Interruttore ON/OFF lampada a LED Avvertimento! Per tagli obliqui (con testa della lama inclinata o piano girevole con regolazione dell‘inclinazione) la barra di battuta scorrevole deve essere fi ssata in una posizione esterna. Per tronca- ture a 90° la barra di battuta scorrevole deve essere fi ssata nella posizione interna. - 48 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 48 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 48...
  • Página 49: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! per aumentarne la potenza. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Il produttore non si assume nessuna respon- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sabilità per danni causati dal mancato rispet- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste to delle avvertenze di sicurezza.
  • Página 50: Elementi Forniti

    2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- garanzia quando l’apparecchio viene usato in sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato...
  • Página 51: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Valore emissione vibrazioni a = 4,4 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Motore a corrente alternata: .... 230 V ~ 50Hz Avvertimento! Potenza: ........1400 W S6 20% Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato Numero di giri in folle n :.......5000 min misurato secondo un metodo di prova norma- Lama riportata in...
  • Página 52: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio tato sia a sinistra che a destra del piano di lavoro fisso (18). • Fissate sempre il dispositivo di serraggio (8) Prima di inserire la spina nella presa di corrente con la vite di bloccaggio (26). assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 53 5.5 Regolazione dell‘inclinazione della testa 6.1 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° dell‘apparecchio (Fig. 2, 12-13) (Fig. 1-3, 10) • • Allentate la manopola di arresto (21). Portate la testa dell‘apparecchio (4) nella po- • Afferrate la testa dell‘apparecchio (4) sizione superiore.
  • Página 54 6.3 Taglio obliquo tra 0°- 45° e piano girevole 6.6 Sacco di raccolta trucioli (Fig. 2) a 0° (Fig. 1-3, 12) La sega è dotata di un sacco di raccolta per i Con la troncatrice si possono eseguire tagli obli- trucioli (22).
  • Página 55: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 6.8 Trasporto (Fig. 1-3) • Serrate la vite di bloccaggio (14), per bloc- ordinazione dei pezzi di ricambio care il piano girevole (17). • Azionate il pulsante di sblocco (3), premete Staccate la spina dalla presa di corrente prima verso il basso la testa dell‘apparecchio (4) e di qualsiasi regolazione, manutenzione o ripara- fermatela con il perno di sicurezza (25).
  • Página 56: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 59: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 60 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Savning 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 60 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 60 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 60 22.06.15 12:44 22.06.15 12:44...
  • Página 61 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 62 DK/N Tænd/Sluk-knap laser Tænd/Sluk-knap LED-lampe Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne skal fastgøres i en udvendig position til geringssnit (ved hæl- det savhoved eller drejebord med vinkelindstilling). Til 90° - kapsnit skal den forskydelige anslagsskinne fastgøres i den indvendige position. - 62 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 62 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 62 22.06.15 12:44...
  • Página 63: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Det er ikke tilladt at foretage ændringer på Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- laseren i et forsøg på at øge laserens ydelse. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader på...
  • Página 64: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 2.2 Leveringsomfang Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- købet af varen henvende dig til vores servicecen- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 65: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Advarsel! Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan Vekselstrømsmotor: ......230 V ~ 50Hz - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Eff ekt: ..........1400 W S6 20% på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over Omdrejningstal, ubelastet n : ....5000 min den angivne værdi.
  • Página 66: Før Ibrugtagning

    DK/N • 5. Før ibrugtagning - For at skyde emnestøtterne (10) ud trykkes på grebet på undersiden af emnestøtten, hvorefter emnestøtten trækkes mod højre Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, eller venstre. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen • For at foretage flere snit af samme længde stemmer overens med netdataene.
  • Página 67: Savning

    DK/N 6. Savning Vigtigt! Returfjederen gør, at saven automatisk rykker op, dvs. at du ikke skal slippe håndtaget (1), når snittet er udført, men fl ytte savens overdel Advarsel! Den forskydelige anslagsskinne (37) (4) langsomt op med et let modtryk. skal fastgøres i den indvendige position til 90°...
  • Página 68: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.5 Dybdestop (fi g. 3) 6.9 Brug af laser (fi g. 2) • Skæredybden kan indstilles trinløst med Tænde: Sæt tænd/sluk-knappen laser (36) i po- skruen (27): Løsn fingermøtrikken på skruen sition „I“ for at tænde laseren (35). En laserlinie (27).
  • Página 69: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Husk altid at trække netstikket ud inden indstilling, og kan genanvendes eller indleveres på gen- vedligeholdelse og reparation. brugsstation.
  • Página 70 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 71 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 72 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 73 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 73 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 73 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 73 22.06.15 12:44...
  • Página 74 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 75 Strömbrytare för laser Strömbrytare för LED-lampa Varning! Inför geringssågning (med lutat såghuvud eller sågbord med vinkelinställning) ska den försk- jutbara anslagslisten fi xeras i ett yttre läge. Inför 90° kapsågning ska den förskjutbara anslagslisten fi xeras i det inre läget. - 75 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 75 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 75...
  • Página 76: Säkerhetsanvisningar

    Fara! som har uppstått av att säkerhetsanvisningar- Innan maskinen kan användas måste särskilda na har missaktats. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Slå ifrån lasern om den inte längre behövs. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.
  • Página 77: Ändamålsenlig Användning

    visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- Endast passande sågklingor får användas till bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- denna maskin. Alla typer av delningsklingor får visningen. inte användas. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- dukten ur förpackningen. Till maskinens ändamålsenliga användning hör •...
  • Página 78: Tekniska Data

    4. Tekniska data Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och Växelströmsmotor ......230 V ~ 50 Hz kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Eff ekt ..........1400 W S6 20% tyget används. I undantagsfall kan det faktiska Tomgångsvarvtal n ......5000 min värdet avvika från det angivna värdet.
  • Página 79 vis. 5.3 Finjustera anslaget för kapsågning 90° • Sågklingan ska kunna rotera fritt. (bild 1, 6-7) • • Var uppmärksam på främmande föremål, t Fixera det vridbara sågbordet (17) i läge 0°. • ex spik eller skruv, om virket som ska sågas Lossa på...
  • Página 80: Använda Maskinen

    6. Använda maskinen 6.2 Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° - 45° (bild 1-3, 11) Kapsågen kan användas till kapsågningar med Varning! Inför 90° kapsågning ska den förskjut- 0° - 45° åt vänster och 0° - 45° åt höger gentemot bara anslagslisten (37) fi...
  • Página 81: Byta Ut Nätkabeln

    6.5 Begränsa sågdjupet (bild 3) 6.8 Transport (bild 1-3) • • Sågdjupet kan ställas in steglöst med skruven Dra åt fixeringsskruven (14) för att spärra det (27). Lossa på räffelmuttern vid skruven (27). vridbara sågbordet (17) • Ställ in avsett sågdjup genom att skruva in el- Tryck in uppreglingsknappen (3), tryck ned ler ut skruven (27).
  • Página 82: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Dra alltid ut stickkontakten inför inställningar, un- ning består av olika material som kan återvinnas. derhåll eller reparation. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Página 83 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 84 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 85 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 86 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Usluga 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 87 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 88 HR/BIH Sklopka za uključivanje/isključivanje lasera Sklopka za uključivanje/isključivanje LED žaruljice Upozorenje! Pomična granična vodilica mora se za kose rezove (nagnuta glava pile ili okretni stol s podešavanjem kuta) fi ksirati u vanjskom položaju. Pomična granična vodilica mora se za prorezivanje pod 90°...
  • Página 89: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH pomena. Pozor! • Ako laser ne koristite, isključite ga. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Página 90: Namjenska Uporaba

    HR/BIH važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s Sastavni dio namjenske uporabe predstavlja tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor- pridržavanje sigurnosnih napomena kao i uputa macijama o servisu na kraju uputa. za montažu i pogonske napomene u uputama za •...
  • Página 91: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH pričvrste steznom napravom – min. duljina 160 Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Režim rada S6 20 %: Kontinuirani režim rada s no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće povremenim prekidima (intervali od 10 min). Da opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i se motor ne bi nedopušteno zagrijao, smije se konstrukcijom elektroalata:...
  • Página 92: Usluga

    HR/BIH -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40° i 45°. 5.5 Podešavanje kosog kuta na glavi stroja • Laganim pritiskom na glavu stroja (4) prema (slike 2, 12-13) • dolje i istovremenim izvlačenjem sigurnosnog Otpustite vijak za fiksiranje (21). •...
  • Página 93 HR/BIH • Da biste uključili motor, pritisnite sklopku za za fiksiranje (14). • uključivanje/isključivanje (2). Pomoću ručke (1) podesite okretni stol (17) • Pomoću ručke (1) ravnomjerno i laganim pri- na željeni kut (vidi također točku 6.2). • tiskom pokrećite glavu stroja (4) prema dolje, Ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (14) sve dok liste pile (7) ne proreže radni komad.
  • Página 94: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Pozor! Zamjena i centriranje lista pile (7) mo- raju biti propisni. rezervnih dijelova 6.8 Transport (slike 1-3) Prije svakog podešavanja, popravka ili remonta • Da biste blokirali okretni stol (17), pritegnite izvucite utikač iz strujne mreže. vijak za fiksiranje (14).
  • Página 95: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 96 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 97 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 98: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 99 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Pogon 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 100 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 101 Prekidač za uključivanje/isključivanje Prekidač za uključivanje/isključivanje LED sijalice Upozorenje! Pomerljiva granična vođica mora se za izvođenje kosih rezova (kad je nagnuta glava tes- tere ili obrtni sto s podešavanjem ugla) fi ksirati u spoljnoj poziciji. Za prorezivanje pod 90° pomerljiva granična vođica mora se uvek fi ksirati u unutrašnjoj poziciji. - 101 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 101 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 101...
  • Página 102: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! nastale zbog nepridržavanja bezbednosnih Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati napomena. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Ako laser ne koristite, isključite ga. i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.
  • Página 103: Namensko Korišćenje

    2.2 Sadržaj isporuke Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne- natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo dostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici...
  • Página 104: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Vrednost emisije vibracija a = 4,4 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Naizmenični motor: ......230 V ~ 50 Hz Upozorenje! Snaga: ........1400 W S6 20 % Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je Broj obrtaja u praznom hodu n : ...5000 min prema normiranom postupku kontrole i može da List testere od kaljenog...
  • Página 105: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon (33). • - Za izvlačenje podloga za radne predmete (10) pritisnite polugu na donjoj strani podloge Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na i zatim izvucite podlogu udesno odnosno tipskoj pločici podacima o mreži. ulevo. Upozorenje! •...
  • Página 106: Pogon

    6. Pogon glavu mašine polagano i laganim protivpritiskom pokrećite prema gore. Upozorenje! Za prorezivanje pod 90° pomer- 6.2 Prosecanje pod 90° i obrtni sto na 0° - 45° ljiva granična vođica (37) mora se fi ksirati u (slike 1-3, 11) unutrašnjoj poziciji: Pomoću testere za prosecanje mogu se izvoditi •...
  • Página 107: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.5 Ograničenje dubine rezanja (slika 3) 6.8 Transport (slike 1-3) • • Pomoću zavrtnja (27) može kontinualno da Stegnite zavrtanj za fiksiranje (14) kako biste se podešava dubina rezanja. Za to olabavite učvrstili obrtni sto (17). • nareckanu navrtku na zavrtnju (27). Podesite Pritisnite dugme za deblokiranje (3), glavu željenu dubinu rezanja uvrtanjem ili odvrtan- mašine (4) pritisnite prema dole i uglavite...
  • Página 108: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Pre svakog podešavanja, popravke ili remonta može ponovno da se upotrebi ili preda na re- izvucite utikač...
  • Página 109 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 110 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 111 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 112 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 112 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 112 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 112 22.06.15 12:44...
  • Página 113 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 114 AAN/UIT-schakelaar laser AAN/UIT-schakelaar LED-lamp Waarschuwing! De verschuifbare aanslagrail moet voor versteksneden (bij gekantelde zaagkop of draaitafel met hoekinstelling) in een buitenste positie worden gefi xeerd. Voor afkortsneden van 90° moet de verschuifbare aanslagrail in de binnenste de positie worden gefi xeerd. - 114 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 114 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 114...
  • Página 115: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! laser uit te voeren teneinde het vermogen van Bij het gebruik van toestellen dienen enkele de laser te verhogen. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies heidsinstructies.
  • Página 116: Reglementair Gebruik

    2.2 Leveringsomvang enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ren aan de hand van de beschreven leveringsom- gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt...
  • Página 117: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing! De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en Wisselstroommotor: ......230 V ~ 50Hz kan veranderen naargelang van de wijze waarop Vermogen: ........1400 W S6 20% het elektrische gereedschap wordt gebruikt en Nullasttoerental n : ......
  • Página 118: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling rechts op de vaststaande zaagtafel (18) wor- den gemonteerd. • Bevestig de spaninrichting (8) altijd met de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- vastzetschroef (26). plaatje overeenkomen met de gegevens van • Voor het horizontaal opspannen van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te werkstukken kan de spaninrichting in de sluiten.
  • Página 119: Bedrijf

    5.5 Afstellen van de verstekhoek aan de ma- zodat het tijdens het zagen niet kan verschu- chinekop (fi g. 2, 12-13) iven. • • Draai de vastzetschroef (21) los. De ontgrendelhefboom (3) indrukken tenein- • Pak de machinekop (4) aan de greep (1) vast. de de machinekop (4) te deblokkeren.
  • Página 120 • 6.4 Versteksnede 0°tot 45° en draaitafel 0°tot Draai de flensschroef (31) er helemaal uit en 45° (fi g. 1-3, 13) neem de buitenflens (32) af. • Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar Neem het zaagblad (7) van de binnenflens af links van 0-45°...
  • Página 121: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.11 Elektrische rem 8.4 Bestellen van wisselstukken: Om veiligheidsredenen is het toestel voorzien van Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- een elektrisch remsysteem voor het zaagblad. gende gegevens te vermelden: • Daarom kan er zich bij het uitschakelen reuk- of Type van het toestel •...
  • Página 122 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 123 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 124: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 125 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 126 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 127 Interruptor ON/OFF láser Interruptor ON/OFF lámpara LED Aviso: La guía de corte desplazable se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe fi...
  • Página 128: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Jamás abrir el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. • siones o daños.
  • Página 129: Volumen De Entrega

    38. Tornillo de fi jación para guía de corte des- sable es el usuario u operario de la máquina. plazable Tener en consideración que nuestro aparato no 2.2 Volumen de entrega está indicado para un uso comercial, industrial o Sirviéndose de la descripción del volumen de en taller.
  • Página 130: Características Técnicas

    4. Características técnicas Valor de emisión de vibraciones a = 4,4 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s Motor de corriente alterna: ....230V ~ 50 Hz ¡Aviso! Potencia: ........1400 W S6 20% El valor de emisión de vibraciones indicado se Velocidad en vacío n : ......
  • Página 131: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha desbloquear la sierra. • Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. • El dispositivo de sujeción (8) se puede mon- Antes de conectar la máquina, asegurarse de tar tanto a la izquierda como a la derecha de que los datos de la placa de identifi...
  • Página 132: Funcionamiento

    5.5 Ajuste del ángulo de ingletes al cabezal 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° de la máquina (fi g. 2, 12-13) (fi g. 1-3, 10) • • Soltar el tornillo de fijación (21). Colocar el cabezal de la máquina (4) en la •...
  • Página 133: Limitación De Profundidad De Corte

    6.3 Corte de ingletes 0°- 45° y mesa giratoria 6.6 Bolsa colectora de virutas (fi g. 2) 0° (fi g. 1–3, 12) La sierra está dotada de una bolsa colectora de Con la sierra se pueden realizar cortes de ingle- virutas (22).
  • Página 134: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.8 Transporte (fi g. 1-3) • Apretar el tornillo de fijación (14) para bloque- de piezas de repuesto ar la mesa giratoria (17). • Activar el cabezal de desbloqueo (3), pulsar Desenchufar el aparato antes de realizar cual- el cabezal de la máquina (4) hacia abajo y quier ajuste, reparación o puesta a punto.
  • Página 135: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 136 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 137: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 138: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 139 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Obratovanje 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 139 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 139 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 139...
  • Página 140 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 141 Stikalo za vklop/izklop laserja Stikalo za vklop/izklop LED-luči Pozor! Premična omejilna tirnica mora biti za zajeralne reze (ob nagnjeni glavi žage ali stružnici z nasta- vitvijo kota) pritrjena v eni od zunanjih leg. Nastavljivo omejilno tirnico morate za 90° - čelične reze pritrditi v notranjem položaju. - 141 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 141 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 141...
  • Página 142: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja var- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe nostnih napotkov. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Laser izklopite, če ga več ne potrebujete. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 143: Obseg Dobave

    2.2 Obseg dobave nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali industriji ter v podobnih dejavnostih. ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka Uporabljati smete samo za ta stroj primerne liste obrnite na naš...
  • Página 144: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Opozorilo! Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- Motor na izmenični tok: ....230 V ~ 50 Hz reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno Zmogljivost: ........ 1400 W S6 20 % vrednost glede na vrsto in in način uporabe Število vrtljajev v prostem teku n : ..5000 min...
  • Página 145: Obratovanje

    • Žagin list se mora vrteti brez oviranja. da bo kot med listom žage (7) in vrtljivo mizo • Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na (17) znašal 90°. • tujke, kot so n.pr. žeblji ali vijaki itd. Nato preverite položaj kazalca (20) na skali •...
  • Página 146 Pozor! Premična omejilna tirnica (37) mora biti 6.3 Zajeralni poševni rez 0°- 45° in vrtljiva za zajeralne reze 0°-45° (ob nagnjeni glavi žage miza 0° (slike 1–3, 12) ali stružnici z nastavitvijo kota) pritrjena v eni od S čelilno žago lahko izvajate poševne reze v levo zunanjih leg: od 0°...
  • Página 147: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.7 Zamenjava lista žage (slike 1, 14-15) 6.10 Delovanje LED-luči (slika 2) • • Pred zamenjave žaginega lista: Potegni- Za dobro osvetlitev delovne površine lahko te električni omrežni vtikač iz električne dodatno k osvetlitvi prostora uporabite še priključne vtičnice. LED-luč. •...
  • Página 148: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info...
  • Página 149 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 150 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 151: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 152 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 153 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 154 Διακότπης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης λέιζερ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λάμπα LED Προειδοποίηση! Ο μετατοπιζόμενος οδηγός πρέπει για γωνιαστές τομές (κεφαλή πριονιού με κλίση ή περιστρεφόμενο πάγκο εργασίας με ρύθμιση γωνίας) να στερεωθεί στην εξωτερική θέση. Ο μετατοπιζόμενος οδηγός πρέπει για πλαγιοτομές 90° να στερεωθεί στην εσωτερική θέση. - 154 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 154 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 154...
  • Página 155: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τις μεθόδους που αναφέρονται εδώ, Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δεν αποκλείεται επικίνδυνη έκθεση σε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ακτινοβολία. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Δεν...
  • Página 156: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 33. Στήριγμα για σύστημα σύσφιξης (οριζόντια) 34. Βάση 35. Λέιζερ Το φαλτσοπρίονο εξυπηρετεί στο κόψιμο ξύλων 36. Διακόπtης ενεργοποίησης / και υλικών παρόμοιων με το ξύλο, ανάλογα με απενεργοποίησης λέιζερ το μέγεθος της μηχανής. Το πριόνι δεν είναι 37.
  • Página 157: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....93,8 dB(A) σκληρού μετάλλου του πριονοδίσκου. Αβεβαιότητα K .......... 3 dB • Βλάβη της ακοής όταν δεν Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 106,8 dB(A) χρησιμοποιούνται οι απαιτούμενες Αβεβαιότητα K .......... 3 dB ωτοασπίδες.
  • Página 158: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    ανάλογα με το είδος κατασκευής και το σταθεροποίησης (14) κατά περ. 2 μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: περιστροφές για να απασφαλίσετε τον 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν περιστρεφόμενο πάγκο (17). • χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Περιστρέψτε το περιστρεφόμενο τραπέζι προστασίας από σκόνη. (17) και...
  • Página 159 • ακριβώς 90°. Πριν την τομή πρέπει να σιγουρευτείτε να • Ακολούθως ελέγξτε τη θέση του δείκτη (20) μην υπάρχει μεταξύ του οδηγού και του στην κλίμακα (19). δίσκου του πριονιού φόβος σύγκρουσης. • • Τα υλικά στερέωσης και τα κλειδιά άλλεν (d) Ξανασφίξτε...
  • Página 160 επάνω. επάνω θέση. • Χαλαρώστε τον περιστρεφόμενο πάγκο (17) 6.2 Κάθετη κοπή 90° και περιστρεφόμενος με λασκάρισμα της βίδας ασφάλισης (14). • πάγκος εργασίας 0°- 45°(εικ. 1-3, 11) Με τη χειρολαβή (1) ρυθμίστε τον Με το φαλτσοπρίονο μπορείτε να εκτελέσετε περιστρεφόμενο...
  • Página 161 εσωτερική φλάντζα και τραβήξτε τη προς 6.11 Ηλεκτρικό φρένο τα κάτω. Για λόγους ασφαλείας έχει εξοπλιστεί η • Καθαρίστε προσεκτικά την βίδα φλάντζας συσκευή με ηλεκτρικό σύστημα φρένου για τον (31), την εξωτερική φλάντζα (32) και την πριονοδίσκο. Δεν αποκλείεται λοιπόν κατά την εσωτερική...
  • Página 162 8.3 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Página 163 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 164 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 165 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 166 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Página 167 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Página 168 Lazer Açık / Kapalı şalteri LED Lambası Açık / Kapalı şalteri İkaz! Kaydırılabilir dayanak rayı gönyeli kesimlerde (testere kafası eğik pozisyonda olduğunda veya açı ayarlı döner tezgahlar) en dış pozisyona sabitlenecektir. 90° düz kesimlerde kaydırılabilir dayanak rayı iç pozisyona sabitlenecektir. - 168 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 168 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 168...
  • Página 169: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma luluk üstlenmez. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Lazeri kullanılmadığında kapatınız.
  • Página 170: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    2.2 Sevkiyatın içeriği Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- parçanın eksik olması...
  • Página 171: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Alternatif akım motoru: ....230 V ~ 50Hz Güç: ..........1400 W S6 20% Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin Rölanti devri n : ......5000 dev/dak. işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- Sert metal dişli nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
  • Página 172 • Testere bıçağı serbest hareket edebilmelidir. 5.3 Düz kesim 90° dayanağının hassas • Önceden işlenmiş olan ağaçta örneğin çivi ayarlanması (Şekil 1, 6-7) • veya civata vs. gibi yabancı cisimlere dikkat Döner tezgahı (17) 0° pozisyonuna sabitleyin. • edilmelidir. Sabitleme sapını (21) gevşetin ve sap (1) ile •...
  • Página 173 6. Çalıştırma Dikkat! Geri çekme yayı nedeniyle makine oto- matik olarak üste vurur, bu demektir ki kesim işleminden sonra sapı (1) hemen bırakmayın, İkaz! Kaydırılabilir dayanak rayı (37) 90° düz ke- makine kafasını (4) yavaşca ve hafi fçe yukarı simlerde iç pozisyona sabitlenecektir: kaldırarak üst pozisyonda durdurun.
  • Página 174 kızağının ayarlanması aynı Madde 5.5’de serbest şekilde dönüp dönmediğini kontrol açıklandığı gibidir. edin. • • Kesim işlemini 6.1 noktasında açıklandığı Dikkat! Testere bıçağının (7) değiştirilmesi ve şekilde gerçekleştirin. ayarlanması çok itinalı bir şekilde yapılacaktır. 6.5 Kesim derinliği sınırlaması (Şekil 3) 6.8 Transport (Şekil 1-3) •...
  • Página 175: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Her türlü ayar, bakım ve onarım çalışmasından ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım önce elektrik kablosunun fi...
  • Página 176 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 177: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 178: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 179: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TE-MS 2112 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 180 EH 06/2015 (01) Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 180 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 180 22.06.15 12:44 22.06.15 12:44...

Este manual también es adecuado para:

43.008.40

Tabla de contenido