Página 1
User manual Manuel d'utilisateur Manual de usuario English : page 2 Français : page 48 Español : página 94...
Página 2
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. C AU T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN...
Limited Warranty Technical Specification Thank you for purchasing the iSymphony M1 Micro Music System with Built-in Universal Dock for iPod. The M1 is the world’s first compact audio system to include a Built-in Universal Dock for iPod, a card slot for SD/MMC flash memory cards and a convenient USB port on the front panel.
IMPORTANT NOTES • Avoid installing this unit in places • Operate controls and switches as exposed to direct sunlight or close to described in the manual. heat radiating appliances such as • Before turning ‘On’ the power, make electric heaters, on top of other stereo certain that power cord is properly equipment that radiates too much heat, installed.
Página 7
LINE OUT (R/L) Jacks This system includes a pair of LINE OUT (R/L) jacks for the connection to external equipment. LINE To LINE-IN Jacks of external equipment not included Plug x2 Plug x2 LINE...
Página 8
AUXILIARY INPUT JACKS This system includes AUX IN R/L Jacks. These jacks allow you to connect external audio equipment to this system and listen to the sound from the external equipment through the speakers of this system. Examples of the types of external equipment that may be connected are: •...
Página 9
Stereo Headphone Jack This system includes a stereo PHONES jack on the front panel of the main unit. You may connect a set of stereo headphones, not included, to this jack for private listening without disturbing others. The main speakers are automatically shut off when headphones are connected to the PHONES jack.
Power Source This system is designed to operate on 110V AC 60Hz house current only. Connecting this system to any other power source may cause damage to the system and such damage is not covered by your warranty. NOTE: The system has polarized AC plug with one wide blade and one narrow blade.
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS iPod USB Sync LINE OUT FM ANT AM ANT AUX IN SPEAKERS 4 1. STANDBY indicator. 14. FLASH USB Slot. 2. STANDBY/ON Button. 15. Flash Memory USB Indicator. 3. FUNCTION Button. 16. PLAY/PAUSE Button. 4. Remote Sensor 17.
OPERATING INSTRUCTIONS • Make sure that you have fully extended the FM antenna wire. control • Make sure that you have installed batteries in the remote handset. • Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”.
Volume Controls To increase or decrease the system volume press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control or VOLUME Control on the front panel. The Volume Level Indicator will appear on the display when you change the volume level. The level indicator ranges from “00”...
Página 15
MUTE Button (On Remote Control Only) Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers temporarily, for example, to answer the telephone. The sound stops and the “MUTE” indicator flashes in the display. Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore the sound. The “...
Setting The Clock When the unit is connected to the AC outlet for the first time the “– –:– –” flashes on the display. Note: Do not turn the main unit power ‘On’. The clock can only be set while the main unit power is ‘Off’.
RADIO OPERATION 1.) Press the STANDBY/ON button to turn the system ‘On’. The display lighting comes on and the display briefly shows “HELLO”. 2.) Press the FUNCTION button to select the Tuner function. An AM or FM frequency will appear on the display.
Página 18
Hints For Better Reception The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may also have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best reception. iPod USB Sync.
Página 19
Presetting Stations In The Tuner Memory You can store up to 40 of your favorite stations (30 FM / 10 AM) in the tuner memory for easy recall at any time. Using either the manual or automatic tuning method described on page 17, tune to the first station you wish to memorize (Example: FM 103.50 MHz) and then: 1.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
CD OPERATION IMPORTANT: This CD player can play normal CDs plus CD Recordable (CD-R) and CD Rewriteable (CD-RW) discs. However the playability of CD-R/RW discs may be affected by the type of software that was used in ‘ripping’ the tracks from the original discs and ‘burning’...
Página 21
OPEN/CLOSE button to close the CD tray. 5.) Press the The display will show flashing “READ” as the player reads the Table Of Contents on the disc. After reading the disc the display will show the total tracks and playing time. Note: The reading time may be even longer if you are using CD-RW (rewritable) discs.
Página 22
Pause Control To pause temporarily during CD playback press the PLAY/PAUSE button again. The sound stops and the elapsed time flashes in the display, but the disc continues spinning. Press the PLAY/PAUSE button once more to cancel Pause mode and resume playback at the same point, the elapsed time stops flashing.
Página 23
Repeat Playback (On Remote Control Only) The Repeat function in this system allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc. The Repeat function can be activated during playback or while the player is stopped. One Track Repeat Select the track to be repeated and begin playback.
Página 24
Random Playback (On Remote Control Only) The Random playback feature allows you play all the tracks on the disc in random order. You can select random playback while the disc is playing or when the player is stopped. Load a CD in the player as usual and then press the RANDOM button on the remote control handset.
Programmed Playback The Programmed Playback feature allows you to program a total of up to 64 tracks in any desired order. You may program the same track to play several times within a program sequence if desired. Note: You cannot program tracks during playback. If a disc is playing press STOP button first to stop playback before beginning the programming steps below.
Página 26
6.) Press the PLAY/PAUSE button to begin programmed playback. The PRG indicator remains on. The player will play all the tracks that you programmed in the desired sequence. • After the last programmed track has played the player stops, but the programmed sequence remains in the memory.
PLAYING MP3 & WINDOWS MEDIA FORMATTED AUDIO CDs that contain compressed MP3 or Windows Media formatted audio (WMA) files can store approximately 10 times as much music as a normal CDs. It is possible to record up to 10 hours of music in MP3/WMA format on a single disc. Audio files may be downloaded from the Internet onto your computer’s hard drive or ‘ripped’...
Página 28
MP3/WMA CD Playback PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – and STOP OP controls have the same functions for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs. To skip quickly from a track in one directory to a track in another directory, proceed as follows: 1.) Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
Página 29
MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only) There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs. In addition to the Repeat 1 Track and Repeat All Tracks options which are the same for normal CDs, you may also select Directory Repeat Mode to repeat all the tracks contained in a single Directory (Album).
MP3/WMA CD Intro Scan And Random Playback Modes (On Remote Control Only) These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs. Intro Scan Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed. Press the INTRO button, the “INTRO”...
Página 31
MP3/WMA CD Programmed Playback • When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the Directory Number of the tracks being programmed. • You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD. •...
Página 32
Title Search And Album Search On MP3/WMA CDs This system allows you to search through a MP3/WMA CD and select a specific "album" (Directory), or even a specific song title" (File) for immediate playback. “ Notes: A.) Title/Album Search can only be performed using the remote control handset. B.) Title/Album Search can only be performed if the title and album information was properly encoded in the original MP3/WMA files before they were "burned"...
Página 33
To search a MP3/WMA CD for a specific album: 1.) Load the MP3/WMA CD in the player and wait until the player reads theTable of Contents on the disc and shows the total number of 'Albums' (Directories) and 'Tracks' (Files) on the disc. For example in the illustration the disc contains 9 Albums and 56 Tracks.
MEMORY CARD OPERATION Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards Note : The card reader in this system can only read files in MP3/WMA format. It cannot read files in other compressed audio formats such as AAC, ATRAC, etc. 1.) Turn the system 'On' as usual.
USB OPERATION Playing MP3/WMA Audio Files on Portable USB Storage Devices (including iPod shuffle) Note: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and WMA formats (without Digital Rights Management (DRM)). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or songs purchased from walmart.com and some other online music retailers.
iPod OPERATION When connecting an iPod to this micro system, please ensure that the correct adaptor plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE iPod. iPod dock adapter This unit comes with 4 removable dock adapters to ensure the iPod fits properly in the dock on the top of the system.
Charging your iPod Note: Please make sure you are using the correct insert for your iPod and that it is properly docked into this unit. FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod . When an iPod is inserted into the dock, it will go to standby mode then turn off.
TIMER Operation (On Remote Control Only) This system includes a programmable Timer function. You can use the timer to wake you up to iPod TUNER, or to your favorite CD. The timer can be programmed while the unit is in the Standby (Power Off) mode, the TUNER, CD, or iPod mode.
Página 40
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn ‘Off’ minute. Press the TIMER button again. TUNER flashes in the display. Press the SKIP/TUNING + or – buttons to select turn “On” iPod, TUNER or CD mode.
Página 41
13.) If you do not want the Timer to turn the unit on the following day, press the TIMER button once. indicator disappears in the display. . Press the TIMER button again to reactivate the Timer, the indicator resappears. 14.) To re-program the Timer, press and hold the TIMER button until the Hour digits begins flashing.
Página 42
SLEEP Timer (On Remote Control Only) This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between 10 and 90 minutes of music and then shuts the power ‘Off’ automatically. To operate the sleep timer: 1.) Turn the system ‘On’ and operate either the TUNER or CD function as usual. 2.) Adjust the VOLUME control to the desired level.
Página 43
Auxiliary Operation You can listen to an auxiliary audio source connected to the AUX IN jacks on the back panel of this unit (refer to page 8 for connection information.) Press the FUNCTION button or AUX button on remote control to select the Aux function.
CARE AND MAINTENANCE COMPACT DISC CARE • To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. • Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc’s recorded surface with a soft cloth.
Página 45
Legal References: “iPod” is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in other countries “iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are trademarks of iSymphony Holdings Enterprises, LLC. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corpora- tion in the United States and/or other countries.
iSymphony Model No: M1 iSYMPHONY LIMITED WARRANTY This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a limited warranty period of: Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States.
TECHNICAL SPECIFICATION 1. General Power requirements 110AC, 60 Hz Power consumption Dimensions of main unit 149 (W) x 210 (H) x 256 (D) mm Weight of main unit 2.9 Kg 2. Amplifier section Power Output 50 Watt eo mini Jacks): accepts Headphones of 32 ohms or more 3.
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND POUR EMPÊCHER L’EXPOSITION DES LAMES. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
Página 49
TABLE DE MATIÈRES Remarques importantes Préparation à l’utilisation Connexion Emplacement des commandes et des indicateurs Télécommande Instructions d’utilisation Utilisation de la radio Utilisation du lecteur de CD Lecture de MP3 et de format Windows Media Audio Utilisation de la carte mémoire L’utilisation de USB L’utilisation de iPod Fonctions spéciales...
REMARQUES IMPORTANTES • Évitez d’installer cette unité dans des • Utilisez les contrôles et les commandes places exposées directement aux selon les instructions du manuel. rayons de soleil ou proche des appareils • Avant d'allumer l’appareil, soyez sûr qui dégagent de la chaleur tels que les que le cordon d’alimentation est radiateurs, sur d'autre équipement branché...
PRÉPARATION À L’UTILISATION Déballage et l’installation • Ce carton contient l’unité principale, deux haut-parleurs avec des panneaux avant détachables, et la télécommande. • Enlevez prudemment tous les composants du carton d’emballage et retirez tous les matériaux d’emballage des composants. Assurez vous de ne rien jeter par accident avec les matériaux d’emballage.
CONNEXION Connexion des haut-parleurs Note : Connectez toujours les haut-parleurs avant d’allumer l’appareil, et n’utilisez jamais le système avant de bien connecter les haut-parleurs. Les fils de haut-parleurs et les prises sont codés par couleurs. Connectez les fils rouges aux sorties rouges. Connectez les fils noirs aux sorties noires.
SORTIES DE LIGNE (R/L) Ce système inclut une paire de sorties de ligne LINEOUT(R/L) pour la connexion à l'équipement externe. LINE Aux LINE IN crics de l'équipement externe FIL(Non Inclut) Prise x2 Prise x2 LINE...
Página 54
JACKS D’ENTRÉE AUXILIAIRES Ce système inclut des jacks d’entrée AUX IN R/L. Ces jacks permettent de connecter de l’équipement audio externe à ce système et d’écouter le son de l’équipement externe en utilisant les haut-parleurs de ce système. Des exemples de types d’équipement externe qui peuvent être utilisés sont : Un lecteur MP3 Des sorties audio du DVD ou VCR Un magnétophone...
Página 55
Prise pour casque d’écoute stéréo La chaîne inclut une prise pour casque d’écoute stéréo sur le panneau avant de l’appareil. Vous pouvez y brancher des écouteurs (non inclus) pour écouter en privée, sans déranger les autres. Les haut-parleurs principaux sont désactivés automatiquement quand les écouteurs sont branchés dans la prise pour casque d’écoute.
Source de courant Cette chaîne est conçue pour être utilisée seulement avec un courant de 110V CA 60Hz. Brancher cette chaîne à une autre source de courant peut endommager la chaîne et de tels dommages ne sont pas couverts par votre garantie. NOTE: Cette chaîne est équipée d’une prise polarisée CA avec une lame large et une lame étroite.
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURS iPod USB Sync LINE OUT FM ANT AM ANT AUX IN SPEAKERS 4 1. Indicateur STANDBY 2. Bouton STANDBY/ON 3. Bouton FUNCTION 4. Capteur infrarouge 5. Bouton TUNER/BAND 6. Fente pour carte mémoire 7. Bouton OPEN/CLOSE pour le compartiment de CD 8.
LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Soyez sur que vous avez étendu le fil d’antenne FM sur toute sa longueur. • Soyez sur que vous avez placé les piles dans la télécommande. • Soyez sur que le système est connecté à une sortie de courant alternatif qui est toujours sous tension.
Página 60
Contrôles de volume Pour diminuer ou augmenter le volume du système, appuyez sur les boutons VOLUME + ou VOLUME – sur la télécommande ou sur le bouton VOLUME sur le panneau avant. L’indicateur de niveau de volume apparaîtra sur l’affichage lorsque vous changerez le niveau de volume.
Bouton de sourdine (Sur la télécommande seulement) Appuyez le bouton MUTE sur la télécommande pour fermer le son temporaire- ment, par exemple pour répondre au téléphone. Le son s’arrête et l’indicateur “MUTE ” clignote sur l’affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE pour annuler la fonction de sourdine et rétablir le son.
Réglage de l’heure Lorsque l’unité est connectée à une sortie CA pour la première fois, “ – – :– – ” clignote sur l’affichage. Note: N’allumez pas l’unité principale. L’horloge peut seulement être réglée lorsque l’unité principale est éteinte. L’horloge peut seulement être réglée à...
UTILISATION DE LA RADIO 1.) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour allumer le système. La lumière de l’affichage s’allume et pendant un moment l’affichage indique “ HELLO ”. 2.) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction Radio. La fréquence AM ou FM apparaîtra sur l'affichage.
Página 64
Consignes pour une meilleure réception Le fil d’antenne FM sur le panneau arrière devrait être étendu sur toute sa longueur. Vous pouvez aussi varier la direction de l’antenne pour trouver la position qui assure la meilleure réception. iPod USB Sync. LINE OUT FM ANT AM ANT...
Página 65
Programmation des émetteurs radio Pour un accès facile en tout temps, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 de vos stations de radio préférées (30 pour les ondes FM et 10 pour les ondes AM). Sélectionnez la première station radio que vous voulez enregistrer manuelle- ment ou en utilisant la méthode automatique décrite sur la page 63 (exemple : FM 103.50 MHz) et ensuite : 1.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK...
UTILISATION DU LECTEUR DE CD IMPORTANT : Ce lecteur de CD peut jouer des CD ordinaires, des CD inscriptibles (CD-R) et des CD re-inscriptibles (CD-RW) Toutefois, la possibilité de jouer des disques CD-R/RW dépend aussi du type de logiciel qui a été utilisé...
Página 67
5.) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment du CD. Sur l’affichage, “READ” clignotera lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD. Après la lecture du disque le système affichera le nombre total de pistes et la durée de lecture. Note : La lecture d’un disque CD-RW (réinscriptible) peut prendre plus de temps.
Página 68
Commande Pause Pour interrompre temporairement la lecture du CD, appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE Le son s’arrêtera et le temps écoulé clignotera sur l’affichage, mais le disque continuera de tourner. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour sortir du mode Pause et redémarrer la lecture.
Lecture en mode répétition (seulement sur télécommande) Dans ce système, la fonction Repeat vous permet de répéter une seule piste ou le disque en entier. La fonction Repeat peut être activée pendant la lecture ou quand le lecteur est arrêté. Répétition d’une piste Sélectionnez la piste que vous voulez répéter et commencer la lecture.
Mode de lecture Random (seulement sur télécommande) La fonction de lecture Random vous permet de jouer les plages du disque dans un ordre quelconque. Vous pouvez choisir la lecture aléatoire quand le disque est en train de jouer ou quand le lecteur est arrêté. Insérez un CD dans le lecteur comme d’habitude et appuyez sur le bouton RANDOM sur la télécommande.
Lecture programmée La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser la même plage plusieurs fois pour qu’elle joue à multiples reprises pendant une séquence programmée. Note: Vous ne pouvez pas mémoriser les pistes pendant la lecture. Si le disque est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton STOP pour arrêter la lecture avant de commencer la programmation.
Página 72
6.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée. L’indicateur PRG reste allumé. Le lecteur jouera toutes les pistes que vous avez programmées dans l'ordre sélectionné. • Quand la dernière piste programmée a arrêté de jouer, le lecteur s’arrête, mais la séquence programmée reste dans la mémoire.
LECTURE DE MP3 OU DE FORMAT AUDIO WINDOWS MEDIA Des CD qui contiennent des fichiers compressés dans le format MP3 ou Windows Media Audio (WMA) peuvent stocker environ 10 fois plus de musique que des CD ordinaires. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10 heures de musique dans le format MP3/WMA sur un même disque.
Lecture de CD MP3/WMA Les commandes PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – et STOP ont les mêmes fonctions dans les CD MP3/WMA que dans les CD ordinaires. Pour sauter d’une piste dans un répertoire à une piste dans un autre répertoire, procédez comme suit : 1.) Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture.
Página 75
Lecture des CD MP3/WMA en mode répétition (Sur télécommande seulement) La lecture des CD MP3/WMA en mode répétition comporte trois options. En plus des options Répéter une piste et Répéter toutes les pistes qui sont les mêmes pour les CD ordinaires, vous pouvez aussi sélectionner le mode de répétition du répertoire pour répéter toutes les pistes contenues dans un Répertoire (Album).
Página 76
Les modes de lecture de CD MP3/WMA balayer l’intro et lecture aléatoire (Sur télécommande seulement) Ces fonctions sont utilisées de la même manière que dans le cas des CD ordinaires. Balayage d’intro Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture.
Lecture programmée de CD MP3/WMA • Quand vous programmez les pistes sur un CD MP3/WMA, vous devez aussi sélectionner le numéro du répertoire des pistes que vous programmez. • Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes sur un CD MP3/WMA, pareil que sur un CD ordinaire.
Página 78
Recherche de titre et recherche d’album sur les CD MP3/WMA Ce système vous permet de chercher sur le disque MP3/WMA et sélectionner un « album » (répertoire), ou même un « titre de chanson » (fichier) spécifique pour la lecture immédiate. Notes : A) La recherche du titre et d'album peut seulement être effectuée en utilisant la télécommande.
Página 79
Pour chercher un CD MP3/WMA selon un album spécifique : 1.) Insérez un CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez jusqu’à ce que le lecteur lise le contenu du disque et affiche le nombre total des « Albums » (Répertoires) et des «...
L’utilisation de carte mémoire Jouer les fichiers audio MP3/WMA enregistrés sur des cartes SD/MMC Note: Le lecteur de cartes dans ce système peut lire seulement les fichiers de format MP3/WMA Il ne peut pas lire d'autres formats d'audio compressé tels que AAC ATRAC etc.
L’utilisation de USB Jouer des fichiers audio MP3/WMA sur un périphérique USB portable (y compris iPod shuffle) Remarque : Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées auprès de iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur le site web walmart.com et auprès d’autres distributeurs de musique sur Internet.
L’utilisation du iPod Lorsque vous connectez un iPod à ce micro-système, veuillez vous assurez que vous utilisez une plaque adaptatrice appropriée. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOM- MAGER LE iPod. Adaptateur de station d’accueil iPod Cette unité est équipée de 4 adaptateurs de station d'accueil détachables pour s’assurer que le iPod est correctement inséré...
Página 83
Compatibilité d’adaptateur de station d’accueil avec vidéo...
Chargement de votre iPod Note: Assurez vous d'utiliser la station appropriée pour votre iPod et vérifiez qu'il est bien inséré dans l'unité. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE iPod. Lorsqu’un iPod est inséré dans la station, il va se mettre en mode d’attente et ensuite, fermer. Quand le iPod est inséré...
Fonctions spéciales Utilisation de l’horloge (sur télécommande seulement) Ce système inclut une fonction d’horloge programmable. Vous pouvez utiliser l’horloge pour vous réveiller aux sons de votre iPod, de la radio ou de votre CD favorite. L’horloge peut être programmée lorsque l’unité est en mode d’attente ou en mode radio, CD, ou iPod.
Página 86
7.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler la minute de fin désirée. 8.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER TUNER clignote dans l’affichage. Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour sélectionner le mode de mise en marche ïPod, radio ou 9.) Appuyez sur le bouton TIMER “VOL 13 ”...
Página 87
13.) Si vous ne voulez pas que le réveil allume l’unité le jour suivant, appuyez une fois sur le bouton TIMER. L’indicateur disparaît de l’affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour réactiver le réveil, l’indicateur réapparaît. 14.) Pour reprogrammer le réveil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIMER jusqu’à...
Página 88
Minuteur d’endormissement (Sur télécommande seulement) Ce système inclut un minuteur d’endormissement programmable qui vous permet de s'endormir en écoutant de la musique pendant 10 à 90 minutes et éteigne l'unité par la suite. Pour utiliser le minuteur d’endormissement : 1.) Allumez le système et utilisez les modes radio ou CD comme d’habitude. 2.) Ajustez le contrôle de VOLUME au niveau désiré.
Utilisation de la sortie auxiliaire Vous pouvez écouter une source d’audio auxiliaire connecté aux sorties AUX IN sur le panneau arrière de cette unité (rapportez vous à la page 8 pour l’information sur la connexion). Appuyez sur le bouton FUNCTION ou le bouton AUX sur la télécommande pour sélectionner la fonction Aux.
SOINS ET ENTRETIEN SOIN DE DISQUE COMPACT • Pour enlevez un disque du boîtier, appuyez dans le centre du boîtier et retirez le disque en le tenant prudemment par les bords. • Les empreintes digitales, le sable et la poussière devraient être soigneusement essuyés de la surface enregistrée du disque avec un morceau d’étoffe doux.
Página 91
Informations légales : « iPod » est la marque déposée d’Apple Computer Inc aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « iSymphony », « Bringing audio back to live » et « Bringing autio back to life » sont des marques de iSymphony Holdings Enterprises, LLC Windows Media est soit une marque déposée ou une marque de Microsoft Corpora- tion dans les Etats-Unis ou dans d'autres pays.
Numéro du modèle de iSymphony : M1 Garantie limitée iSymphony Ce produit est garanti par iSymphony au propriétaire d’origine contre des défectuosités attribuables à des défauts de fabrication et de main-d’œuvre résultant d’utilisation normale et non-commerciale de ce produit pour la période de garantie limitée de: Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main-d’œuvre, Une (1) année pour les pièces Cette garantie limitée entre en vigueur à...
Caractéristiques techniques 1. Généralités Puissance 110CA, 60 Hz Consommation de puissance 80 W Dimensions de l’unité 149 (L) x 210 (H) x 256 (P) mm Poids de l’unité principale 2.9 kg 2. Amplificateur Puissance de sortie 50 Watt 3. Syntoniseur Fréquence FM 87.5 MHz à...
PRECAUCION PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O CHOQUES ELECTRICOS NO LO UTILICE CON EXTENSIONES, RECEPTACULOS U OTRO ENCHUFE A MENOS QUE LOS RECEPTACULOS DE LA CLAVIJA EMBONEN PERFECTAMENTE PARA EVITAR EXPONERSE A RIESGOS DE FUEGO O A CHOQUES ELÉCTRICOS . NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Página 95
TABLA DE CONTENIDOS Notas Importantes Preparacion Para Su Uso Conexiones Localizacion e Indicacion de Controles Control Remoto Instrucciones de Operación Operación de la Radio Operacion del Disco Compacto (CD) Reproduciendo el Formato MP3 y Windows Media Operacion de la Tarjeta de Memoria Operacion USB Operacion iPod Funciones Espéciales...
Notas Importantes • Evite instalar esta unidad en lugares • Opere los controles e interruptores tal y expuestos a la luz directa del sol o como se especifica en el manual. cer-ca de aparatos con radiadores de calor tal como calefactores eléctricos, •...
PREPARACIÓN PARA SU USO DESEMPAQUE Y PREPARACIÓN • Esta Caja contiene la unidad principal, dos bocinas con paneles frontales removibles y el control remoto de mano. Remueva con mucho cuidado todos los componentes de la caja y retire todo los materiales de empaque de los componentes.
CONEXIONES Conectando las bocinas Nota: Siempre conecte la bocinas antes de encender el aparato, y, nunca lo opere sin tener las bocinas conectadas apropiadamente. Los cables y los conectores de las bocinas estan codificadas por color. Conecte los cables Rojos a las terminales Rojas. Conecte los cables Negros a las terminales Negras.
Conectores de Salida (D/I) El sistema incluye un par de salidas (Der/Izq) Linead de A linea de entrada de Salida equipos Externos Cable RCA (no incluido) ENCHUFE x2 ENCHUFE x2 Linead de Entrada...
ENTRADAS AUXILIARES Este sistema incluye entadas auxiliares D/I (derecho /Izquierdo) que le permiten conectar equipos de audio externos a traves de las bocinas de este sistema. Ejemplos de equipos externos que pueden ser conectados son: • Reproductor de MP3 • Salidas de Audio de DVD o Videograbadora. •...
Entradas para los Audifonos Este sistema incluye una entrada estereo para audifonos en la parte frontal de la unidad principal. Ud. Puede conectar un juego de audifonos, no incluidos, en esta entrada para escucharlas de forma privadasin molestara terceros. Las bocinas principales son obstruidas automáticamente cuando se conectan los audifonos.Asegurese que el conector de los mismo se inserte completamente al conectarse los audifonos, debido a que si no se insertan correctamente el sonido se escuchara en forma intermitente, o escuchara sonido solo en uno solo de los lados.
Corriente Electrica Este sistema esta diseñado para operar con corriente domesticas 110V~ 60 Hz Al conectar el sistema a otra corriente podria causar daños al sistema lo cual podria no ser cubierto por la garantia. NOTA: El sistema cuenta con una clavija polarizada, que tiene una pata mas ancha que la otra.
LOCALIZACIÓN E INDICACIÓN DE CONTROLES iPod USB Sync LINE OUT FM ANT AM ANT AUX IN SPEAKERS 4 1. Indicador de modo de espera (STANDBY) 14. Ranura para puerto USBA (Flash USB) 2. Boton de encendido/espera (STANDBY/ON) 15. Indicador de Memoria USB 3.
CONTROL REMOTO 1. Boton de Encendido/Espera (Stand By/On) 2. Boton Sintonizar/Banda (Tuner/Band) 3. Boton modo dormir (Sleep) 4. Boton de tiempo (Timer) 5. Bopton de aceptar (Intro) 6. Boton de Album/Memoria -- 7. Boton de Album/memoria + 8. Boton Reproducir/Pausa (Play/Pause) 9.
INSTRUCCIONES DE OPERACION • Asegurese de que haya extendido completamente el cable de la antena de • Asegurese de que haya instalado las pilas en el control remoto • Asegurese que el sistema este conectado a un tomacorrientes de corriente alterna, que en todo tiempo tenga energia.
Controles de Volumen Para elevar o bajar el volumen del sistema presione los botones VOLUME + o VOLUME- del control remoto o el control de Volumen (Volume) del panel frontal El nivel del indicador de volumen aparecera en La pantalla cuando cambie el nivel de volumen. Los rangos del indicador de nivel van desde el minimo de”00”...
Boton MUTE (Silencio) (solo en el control remoto) Presione el boton MUTE en el control remoto para eliminar las bocinas tempo- ralmente, cuando conteste el telefono, por ejemplo. El sonido se detendra y el indicador “MUTE” (silencio) parpadeara en la pantalla Presione el boton MUTE (Silencio) nuevamente para cancelar esta funcion y restablecer el sonido.
Ajustando el Reloj Cuando la unidad se conecta en el tomacorrien- tes por primera vez, parpadeara”---:---“ Nota: No encienda la unidad principal. El reloj solamente se podra ajustar mientras la unidad principal este apagado (Off). El reloj solo se ajusta con el control remoto. 1.) Mantenga presionado el boton PROGRAM/CLOCK (Programar/Relo) del control remoto y parpadeara ”12 HOUR”...
OPERACIÓN DE LA RADIO 1.) Presione el boton STANDBY/ON (Espera/Encender) para prender el sistema. 2.) Presione el boton “FUNTION “ (Funcion) para seleccionar la funcion de Sintonizar 3.) Sintonice la estacion deseada de la manera siguiente: • Sintonización Manual Presione repentinamente los botones SKIP/TUNING + O –...
CONSEJOS PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN El cable de la antena de frecuencia FM localizada en la parte posterior del panel debe de extenderse al maximo. Ud. Puede variar la dirección de esta antena que localice la mejor posición que le permita una mejor recepción. iPod USB Sync.
Estaciones preseleccionadas en la Memoria Usted puede guardar en memoria hasta 40 estaciones (30 de FM y 10 de AM), para que sean sintonizadas en cualquier momento. Ya sea que utilice el metodo de sintonia manual o automatica descrita en la pagina 109, sintonice la primera estacion de desee que quede en memoria.
OPERACIÓN DEL DISCO COMPACTO (CD) IMPORTANTE: Este reproductor de discos compactos (CD) puede reproducir discos normales (CD), asi como CDs regrabados(CD-R),y discos regrabables (CD-RW).Sin embargo la forma de grabación de los discos regrabados y regrabables (CD-R/RW) pueden verse afectados por el tipo de software (programa) que se haya utilizado al guardar y posteriormente “quemar”...
Página 113
5.) Presione el boton OPEN/CLOSE (abrir/Cerrar) para cerrar la charola del CD (disco compacto).En la pantalla comenzara a parpadear la palabra “READ” (leer) lo que significa que el reproductor comenzara a leer la tabla de el contenido del disco (CD). Al terminar de leer el disco (CD), en la pantalla apareceran el total de melodías asi como el total de tiempo.
Control de Pausa Para detener temporalmente la reproducción de un CD presione nuevamente el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa). El sonido y el tiempo transcurrido se detendrán y este tiempo parpadeará en la pantalla, pero el disco continuará girando sin reproducirse. Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/ Pausa) nuevamente para cancelar el modo de Pausa y reasumir la reproducción en le mismo punto, en ese momento el tiempo en la pantalla dejará...
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto) La función de repetición en este sistema le permite repetir continuamente una sola melodia, o el disco entero. La función de repetición puede ser activada durante la reproducción o mientras el reproductor está detenido. Repetición de una melodía Seleccione la melodía que desea repetir y comience la reproducción.
Página 116
Repetir la Reproducción (solamente desde el Control Remoto) La función de reproducción al azar le permite reproducir todas las melodías del disco (CD) en forma contínua. Ud. puede realizar la reproducción al azar mientras el disco se está repro- duciendo o cuando es detenido. Coloque un disco (CD) en el reproductor y presione el botón “RANDOM”...
Reproducción Programada La característica de Reproducción Programada le permite programar un total de 64 melodías en el orden que se desee. Ud. puede programar las mismas melodías para tocar varias veces en una secuencia programada. Nota:Ud. no puede programar las melodías durante la reproducción. Si un disco (CD) se está...
6) Presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) para comenzar a programar la reproducción. El indicador “PRG” quedará en pantalla. El reproductor reproducirá todas las melodías que Ud. programó. • Después de que se haya reproducido la última melodía el reproductor se detendrá, pero la secuencia programada permanecerá...
REPRODUCIENDO EL FORMATO MP3 Y WINDOWS MEDIA El disco CD que contiene archivos de audio comprimidos como MP3/WMA puede guardar aproximadamente 10 veces mas música queun CD normal. Es posible grabar hasta 10 horas de música en formato MP3/WMA en un solo disco. Los archivos de audio pueden bajarse del internet al disco duro de su computadora o “quemados”...
Reproduciendo un CD MP3/WMA Los controles PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa), “SKIP/TUNING” + ó - (Salto/Sintonizar) y “STOP” (Detener) tienen las mismas funciones para los CDs MP3/WMA que para los CDs normales. Para saltar rápidamente de una melodía a un directorio de una melodía a otro directorio, proceda como sigue: 1) Coloque el CD MP3/WMA en el reproductor,espere hasta que el proceso de lectura se complete.
Repetir la Reproducción de un CD MP3/WMA (solo desde el Control Remoto) Existen 3 tipos de opciones para repetir la reproducción en los discos CD MP3/WMA. Adicionalmente la opción para repetir una o todas las melodías que son las mismas de un CD normal, Ud.
Modalidades Intro Scan en CD MP3/WMA y Reproducción Aleatoria (Solamente en el Control Remoto) Estas funciones operan de la misma manera para los CD MP3/WMA como lo hacen para los CD normales. Intro Scan Inserte su CD MP3/WMA en el reproductor, espere hasta que se complete el proceso de lectura.
Reproducción Programada CD MP3/WMA • Cuando programe las pistas en un CD MP3/WMA, también deberá seleccionar el Número de Directorio de las pistas que está programando. • Podrá programar hasta 64 pistas en un CD MP3/WMA, al igual que para un CD normal.
Búsqueda de Título y Álbum en CDs MP3/WMA Este sistema la permite buscar a través de un CD MP3/WMA y seleccionar un “Álbum” (Directorio) específico, o mejor aún una canción específica “Título” (Archivo) para reproducción inmediata. Notas: A.) La búsqueda de Título/Álbum se podrá efectuar solamente usando el control remoto.
Para buscar un álbum específico en un CD MP3/WMA: 1.) Inserte un CD MP3/WMA en el reproductor y espere hasta que el reproductor lea la Tabla de Contenido del disco y muestre el número total de “Álbums” (Directorios) y “Pistas” (Archivos) del disco. Por ejemplo, en la ilustración el disco contiene 9 Álbums y 56 Pistas.
OPERACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA Reproduciendo Archivos de Audio MP3/WMA Guardados en Tarjetas de Memoria SD/MMC Nota: El lector de tarjeta de este sistema solamente puede leer archivos en formato MP3/WMA. No podrá leer archivos que estén comprimidos en otro formato de audio como AAC, ATRAC, etc.
OPERACIÓN USB Reproducción de Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenamiento USB portátiles (incluyendo iPod shuffle) Nota: El puerto USB de este sistema permite la reproducción de música sólo en formatos MP3 y WMA (sin Digital Rights Management (DRM)). No puede reproducir canciones adquiridas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones adquiridas de walmart.com y otros puntos de venta de música de la red.
OPERACIÓN iPod Cuando conecte un iPod a este Micro Sistema, por favor asegúrese que está usando el adaptador correcto. DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN DAÑOS AL iPod. Adaptador de base para iPod Esta unidad viene con 4 adaptadores de base removibles para asegurar que el iPod se ajuste apropiadamente en la base sobre la parte superior del sistema.
Cargando su iPod Nota: Por favor asegúrese que está usando la inserción correcta para su iPod y que está apropiadamente en su base dentro de esta unidad. DE LO CONTRARIO PUEDE DAÑAR EL iPod. Cuando inserte un iPod en la base, se pondrá en la modalidad de espera y después se apagará.
FUNCIONES ESPECIALES Operación del TEMPORIZADOR (Solamente en el Control Remoto) Este sistema incluye una función de temporizador programable. Podrá usar el temporizador para despertarse escuchando su iPod o su CD favorito. Podrá programar el temporizador mientras la unidad esté en la modalidad de espera (Apagada), TUNER, CD, o en la modalidad iPod.
Página 132
7.) Presione los botones de SKIP/TUNING + ó – para hacer el ajuste en el visualizador de minutos deseados para ser apagado (Off). 8.) Presione el botón de TIMER de nuevo. TUNER parpadea en el visualizador. Presione los botones de SKIP/TUNING + o – para seleccionar ENCENDER TUNER (On) o CD (Disco Compacto).
Página 133
13.) Si usted no desea que la función de temporizador (Timer) encienda la unidad el día siguiente, presione el botón de TIMER de nuevo. El indicador de d esaparece del visualizador. Presione el botón de TIMER de nuevo para reactivar el temporizador, el indicador de reaparece.
TEMPORIZADOR (En el control remoto solamente) Este sistema incluye un temporizador programable que le permite quedarse dormido entre 10 y 90 minutos de música y después la unidad se apaga automáticamente. Para operar el Temporizador: 1. Encienda el sistema y opere el sintonizador o el CD como de costumbre. 2.
Operación Auxiliar Ud. puede escuchar a una fuente Auxiliar de audio conectada a AUX IN en la parte trasera de esta unidad (consulte a la página 8 para información de la conexión). Presione el botón de FUNCTION o el botón AUX en el control remote para seleccionar la función de Aux.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS • Para sacar un disco del estuche, presione suavemente el centro del estuche y levante el disco, sujétandolo cuidadosamente por los bordes. (Vea la ilustración). • Las huellas Y la suciedad en los CD pueden causar ruido o mal funcionamiento. Si un CD está...
Página 137
Referencias Legales: “iPod” es una marca registrada por Apple Computer Inc. en los Estados Unidos y en otros países. “iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” es marca registrada de iSymphony Holdings Enterprises, LLC. Windows Media es marca registrada de Microsoft Corporation.
Reproductor iSymphony Modelo: M1 GARANTIAS PARA EL REPRODUCTOR Este producto esta garantizado por iSymphony contra defectos de fabricación tanto en materiales comoenmano de obra en su uso comun por un periodo de: 3 Meses en mano de obra y 1 año en sus partes Esta es una garantia limitada a partir de la fecha de compra y es valida solo para los productos adquiridos y utilizados en Norte America.
Características Técnicas 1. General Requerimiento de Energía 110CA, 60 Hz Consumo de Corriente 80 W Dimensiones de la unidad 149 (L) x 210 (A) x 256 (P) mm Peso de la unidad 2.9 kg 2. Amplificador Poder de Salida 50 Watt Salida Audífonos (Estéreo Mini Jack) acepta Audífonos de 32 ohms o mayor.