Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
LANTERNA LED
TERMOVENTILATORE PORTATILE
HOH000008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova HOH000008

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES LANTERNA LED TERMOVENTILATORE PORTATILE HOH000008...
  • Página 2: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    TERMOVENTILATORE PORTATILE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • Questo apparecchio elettrico non è un giocattolo. utilizarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. i componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti in plastica, cartoni, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
  • Página 3: Pannello Di Controllo

    TERMOVENTILATORE PORTATILE • Tenere l’apparecchio e il cavoi di alimentazione lontano dalle superfici calde. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • Questo apparecchio è concepito per funzioneare unicamente a corrente alternata. prima di metterlo in funzione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati. •...
  • Página 4 TERMOVENTILATORE PORTATILE UBICAZIONE E CONNESSIONE - Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e tenere fuori dalla portata dei bambini, Dopo aver rimosso l’imballaggio, controllare l’apparecchio per danni o altri segni di guasto/difetto/malfunzionamento. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al fornitore per l’ispezione o la sostituzione.
  • Página 5: Caratteristiche Di Sicurezza

    TERMOVENTILATORE PORTATILE CARATTERISTICHE DI SICUREZZA In caso di surriscaldamento interno, la protezione contro il surriscaldamento spegne l’apparecchio. Ciò può verificarsi se il termostato non è in grado di emettere calore a sufficienza o se non può attingere abbastanza aria fresca. Come accennato in precedenza, questo avviene generalmente se si pongono coperture (anche parziali) sopra il riscaldatore o se vi sono ostacoli alla presa d’aria e/o alle griglie di uscita o se il riscaldatore è...
  • Página 6: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    TERMOVENTILATORE PORTATILE Questo prodotto è utilizzabile unicamente in spazi adeguatamente isolati e/o per un utilizzo non continuativo. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N.49/2014 Caro consumatore, è...
  • Página 7 TERMOVENTILATORE PORTATILE...
  • Página 8: General Safety Instructions

    TERMOVENTILATORE PORTATILE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER FOR CHILDREN! • This electric applicance is not a toy. keep the product and the components of the packaging (such as plastic bags, carboard) out of the reach of children. • The appliance may be used by people with reduced physical sensorial or mental abilities, or without experience or necessary knowledge, as long they operate under supervision or have been instructed on the safe use of the appliance and understood the dangers related to its use.
  • Página 9: Operating Panel

    TERMOVENTILATORE PORTATILE • Do not overload the socket with double plug or reducers danger of fire!!! • To disconnect the appliance from an electrical outlet, pull directly on plug avoiding to pull power cord before proceeding with claning operations, unplug the appliance when it’s not used. •...
  • Página 10: Set-Up And Operation

    TERMOVENTILATORE PORTATILE SET-UP AND OPERATION - Make sure that the heater is switched off (O pushed in) then plug into a correctly functioning 220-240 V/50 Hz socket. - Now set the main switch to I (on); the heater is no won standby and the indicator loght (7) light up.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    TERMOVENTILATORE PORTATILE CLEANING AND MAINTENANCE Keep the heater clean. Deposits of dust and dirt in appliance are a common cause of overheating so these should regularly be removed! Switch off the heater, remove the plug from the socket and allow the heater to cool down before cleaning or carrying out maintenance work.
  • Página 12 TERMOVENTILATORE PORTATILE DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE Information for users about the correct disposal of the product according to the European Directive 2012/19/EU and to the Legislative Decree N.49/2014 Dear customer, It is important to remind you that, as a good citizen, you cannot dispose of this product as municipal waste;...
  • Página 13 TERMOVENTILATORE PORTATILE...
  • Página 14 TERMOVENTILATORE PORTATILE ALLGEMEINE UND SICHERE HINWEISE GEFAHR FÜR KINDER! • das gerät ist nicht eine elektrisches spielzeug. bitte bewahren sie das produkt und die komponenten der verpackung (wie kunststoffbeutel, karton) nicht in der reichweite von kindern auf. • das gerät kann von menschen mit reduzierten physischen sensorien oder mentalen fähigkeiten oder ohne erfahrung oder erforderlichem wissen verwendet werden, nur die menschen machen eine benutzung unter kontrolle oder werden auf die sichere nutzung des gerätes...
  • Página 15 TERMOVENTILATORE PORTATILE GEFAHR ÜBER ELEKTRISCHER SCHLAG! • das gerät war nur für uns mit wechselstrom entworfen worden. bevor sie das gerät anschließen, sicherstellen, dass das spannungsgitter zu dem angegebenen datenblatt passt. • bitte überladen sie die steckdose mit doppeltem stecker oder verzögerer nicht!!! •...
  • Página 16: Standort Und Verbindung

    TERMOVENTILATORE PORTATILE STANDORT UND VERBINDUNG - Bitte entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und liegen Sie diese außhalb Reichweite von Kindern.Nach dem Entfernen der Verpackung der Verpackung überprüfen Sie das Gerät auf Schäden oder andere Anzeichen einer Störung / eines Defekts / einer Fehlfunktion. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler zur Inspektion oder zum Austausch.
  • Página 17: Reinigung Und Instandhaltung

    TERMOVENTILATORE PORTATILE SICHERHEITSVORRICHTUNG Bei Überhitzung schaltet der Überhitzungsschutz das Heizgerät aus. Dies kann dazu führen, dass der Heizer nicht genug Wärme abgeben kann oder dass er nicht genug Frischluft ansaugen kann. Wie oben erwähnt, wird dies im Allgemeinen dadurch verursacht, dass der Heizer (teilweise) abgedeckt wird oder die Luftansaug und / oder Auslassgehäuse blockiert oder der Heizer zu nahe an einer Wand oder ähnlichem installiert wird.
  • Página 18 TERMOVENTILATORE PORTATILE gesammelt und weiterverteilt werden. - Wenn das Heizgerät abgenutzt ist oder irreparabel beschädigt ist, entsorgen Sie es nicht im Hausmüll. Bringen Sie es zur Sammelstelle Ihrer Gemeinde für Elektrogeräte, wo wiederverwendbare Materialien gesammelt und weiterverteilt werden. Das Produkt ist nur für gute Isolierungsräume oder gelegentlich verwendet. DIE BEHANDLUNG DES ELEKTRISCHEN ODER DER ELEKTRONISCHE MASCHINE AM ENDE SEINES LEBEN Die Informationen für Bedarfsträger über eine korrekte Behandlung des...
  • Página 19 TERMOVENTILATORE PORTATILE...
  • Página 20: Les Instructions Generales De Securite

    TERMOVENTILATORE PORTATILE LES INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE DANGEREUX POUR LES ENFANTS! • Cet appareil electrique n’est pas un jouet. gardez le produit et les composants de l’emballage (tels que les sacs plastiques, le carton) hors de portée des enfants. • Cet appareil peut etre utilise par des personnes presentant les capacites physiques sensorielles ou mentales reduites, ou sans experience ou connaissances necessaires, tant ils operent cet appareil sous surveillance ou ont ete indiques sur l’utilisation securitaire de l’appareil et comprennent...
  • Página 21: Le Panneau De Commande

    TERMOVENTILATORE PORTATILE DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! • Cet appareil a été conçu uniquement pour nous avec ac. avant de l’allumer, assurez-vous que la grille de tension correspond à la plaque de donnée indiquée. • Ne pas surcharger la prise avec double fiche ou reducteurs danger de feu!!! •...
  • Página 22 TERMOVENTILATORE PORTATILE L’EMPLACEMENT ET LA CONNEXION - Retirez tous les matériaux d’emballage et les gardez hors de portée des enfants. Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé ou ne présente pas des autres signes d’une faute / un défaut /un dysfonctionnement.
  • Página 23: Les Caracteres De Sécurité

    TERMOVENTILATORE PORTATILE LES CARACTERES DE SÉCURITÉ En cas de surchauffe interne, la sauvegarde contre la surchauffe éteindra le réchauffeur. Cela peut se produire si le réchauffeur ne dégage pas assez de chaleur ou s’il ne peut pas aspirer assez d’air frais. Comme mentionné...
  • Página 24 TERMOVENTILATORE PORTATILE Ce produit ne convient qu’aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle. LA DISPOSITION DES APPAREILS ELECTRIQUES OU ELECTRONIQUES A LA FIN DE SA VIE L’information destinée aux utilisateurs sur la mise correcte du produit conformément à la directive européenne 2012/19 / EU et au décret législatif N.49 / 2014 Cher Client, Il est important de vous rappeler qu’en tant que bon citoyen, vous ne...
  • Página 25 TERMOVENTILATORE PORTATILE...
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    TERMOVENTILATORE PORTATILE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO PARA NIÑOS! • Este aparato eléctrico no es un juguete. mantenga este producto y los componentes del embalaje (como bolsos plásticos, cartón) fuera del alcance de niños. • El aparato puede utilizado por personas con habilidades reducidas sensoriales físicas o mentales, o sin experiencia o conocimientos necesarios, siempre que lo operen bajo la supervisión o se hayan sido instruidas en el uso seguro del aparato y comprendan los peligros...
  • Página 27: Peligro De Shock Eléctrico

    TERMOVENTILATORE PORTATILE ¡PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO! • Este aparato fue diseñado solo para el uso con ac. antes de ponerlo en marcha, asegúrese de que el voltaje de la red corresponda a los datos indicados en la plaga. • ¡¡¡No sobrecargue la toma de corriente con enchufes dobles para reducir el peligro de incendio!!! •...
  • Página 28: Ubicación Y Conexión

    TERMOVENTILATORE PORTATILE UBICACIÓN Y CONEXIÓN - Retire todo el material de embalaje y manténgalo fuera del alcance de niños. Después de retirar el embalaje, verifique que el aparato no tenga daños u otras señales de falla / defecto / mal funcionamiento. En caso de duda, no lo use y contacte con su proveedor para la inspección o el reemplazo.
  • Página 29: Características De Seguridad

    TERMOVENTILATORE PORTATILE CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD En caso de sobrecalentamiento interno, la protección de sobrecalentamiento apagará el calentador. Esto puede hacer que el calentador no pueda emitir calor suficiente o aspirar suficiente aire fresco. Como se ha mencionado anteriormente, esto generalmente se produce cubriendo (parcialmente) el calentador u obstruyendo las tomas de entrada y/o salida de aire o instalando el calentador demasiado cerca de una pared o algo similar.
  • Página 30: Tratamiento Del Dispositivo Eléctrico Oelectrónico Al Final De Su Vida

    TERMOVENTILATORE PORTATILE El producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso ocasional. TRATAMIENTO DEL DISPOSITIVO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE SU VIDA Información para los usuarios sobre el tratamiento correcto del producto según Directiva Europea 2012/19/EU y el Decreto Legislativo N. 49/2014. Estimado cliente, Es importante recordarle que, como un buen ciudadano, no puede deshacerse de este producto como residuo municipal;...
  • Página 31 TERMOVENTILATORE PORTATILE...
  • Página 32 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.

Tabla de contenido