Resumen de contenidos para König Electronic SEC-ALARM210
Página 1
SEC-ALARM210 MANUAL (p. 2 ) ANLEITUNG (s. 12 ) Wireless Alarm System Funkalarmanlage MODE D’EMPLOI (p. 22 ) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 33 ) Système d'alarme sans fil Draadloos alarmsysteem MANUALE (p. 43 ) MANUAL DE USO (p. 54 ) Sistema d'allarme senza fili Sistema de alarma inalámbrico...
Página 2
Wireless Alarm System Introduction: The SEC-ALARM210 is an easy to install wireless alarm system. It allows you to create a complete alarm system by using optional sensors. The control centre provides three zones with alarm / alert / chime functions and a dedicated fourth zone for alert notification only. The compact control centre features a five button keypad, indicators, audio tones and an internal siren of 105 dB.
Página 3
Insert 4 x AAA batteries for back-up during power failure. Synchronising the door/window sensor(s) to the control centre: Before proceeding, please remove the battery isolator from the sensor, and place the magnet beside the transmitter (where the red marking is) Step 1: Press and hold the “Learn Button”...
Página 4
Sensor Magnet button Separate the magnet Control centre “long beep”. from the sensor Zone indicator OFF You will hear a long beep and the zone indicator stops flashing. The sensor is now programmed to the control centre Note: You may program up to 4 sensors to one zone. Zone 4 is an alert zone; sensors in this zone are for alert purpose ONLY and will not trigger the alarm.
Página 5
(A) Red marking on this side (B) Magnet (C) Sensor After mounting the sensor, test it by opening and closing the door or window. The control centre should respond in the same way as described in step 4. Synchronising the motion detection sensor(s) to the control centre: Before starting the process, first insert a 9 V alkaline battery (not included) into the battery compartment.
Página 6
beeping indications. Please select in which zone you need to program the motion detection sensor before proceeding further. Repeat step 1 and 2 of the previous chapter to start the synchronising process. Step 3: Activate the motion detection sensor by pressing the “Test Button” on the back of the motion detection sensor.
Página 7
Step 6: A walk test should be performed after the motion detection sensor has been mounted. Walk in the detected area, if motion is detected, a red light inside the sensor will light up. If the red light does not light up, motion has not been detected and you may need to re-position the sensor.
cannot establish a steady communication with it. If this is the case, please install the sensor closer to the control centre. 4. Replace the battery of the sensor in that zone if the control centre does not respond when the sensor is activated within short range.
Página 9
Operating the alert function: An alert notification is given when any sensor is activated while the BEEP system is disarmed. Different BEEP alert notifications can be provided but it depends on the setting of the type of alert switch Example: ZONE 1 on the side of the control centre.
Página 10
To arm the control centre in home mode: Step 1: Enter the 4-digit password Step 2: Press and hold the “Arm Button” for 3 seconds. The arm indicator will be ON steady, indicating the control centre is now armed in home mode. Step 3: To disarm, enter the 4-digit password.
System status: 1) Back-up batteries The control centre offers up to 48 hours battery back-up in case of power failure. The system can operate without batteries, but it is recommended to install 4 x AAA alkaline batteries. To ensure the back-up batteries are in good condition, there is a built-in battery monitor in the control centre.
Página 12
DEUTSCH Funkalarmanlage Einleitung: Die SEC-ALARM210 ist eine einfach einzurichtende Funkalarmanlage. Sie ermöglicht es, mit Hilfe optionaler Sensoren eine komplette Alarmanlage zu realisieren. Die Steuereinheit verfügt über drei Zonen mit Alarm-/Warn- und Klingelfunktion sowie einer speziellen Zone nur für Warnmeldungen. Die kompakte Steuereinheit verfügt über ein Eingabefeld mit fünf Tasten, Kontrollleuchten, Signaltönen...
Página 13
Legen Sie 4 AAA-Batterien als Notstromversorgung bei Stromausfall ein. Synchronisieren der Tür-/Fenstersensoren mit der Steuereinheit: Bevor Sie fortfahren, entfernen Sie bitte den Batterieisolationsstreifen vom Sensor und platzieren Sie den Magneten neben dem Sender (an der roten Markierung) Schritt 1: Halten Sie die Taste „Learn“ an der Steuereinheit 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 14
Schritt 3: Aktivieren Sie den Tür-/Fenstersensor, indem Sie den Magneten von der Sensoreinheit trennen. Sensor Magnetstreifen „Langer Signalton“ an Trennen Sie den der Steuereinheit. Magneten vom Sensor Zonen-Kontrollleuchten AUS Sie hören einen langen Signalton, und die Zonen-Kontrollleuchte blinkt nicht mehr. Der Sensor ist nun auf die Steuereinheit programmiert Hinweis:...
Página 15
Schritt 5: Der Sensor sollte mit doppelseitigem Klebeband am Tür- oder Fensterrahmen befestigt werden. Der Magnet sollte mit doppelseitigem Klebeband oder Schrauben an der Tür oder am Fenster befestigt werden. Achten Sie darauf, dass der Magnet mit der roten Markierung am Sensor ausgerichtet ist. Wenn das König-Logo nach dem Anbringen des Sensors auf dem Kopf steht, entfernen Sie die vordere Abdeckung und drehen Sie diese so, dass sie richtig herum ist.
Página 16
Sie den Bewegungssensor einer der Zonen 1, 2 oder 3 zuordnen. Ordnen Sie ihn NICHT der Zone 4 zu, da diese eine spezielle Zone nur für Warnmeldungen ist und keinen Alarm auslösen wird. Wenn Sie den Bewegungssensor ausschließlich zum Zwecke der Warnung einsetzen, wo er keinen Einbruchsalarm melden muss, sollten Sie den Bewegungssensor keiner der Zonen 1, 2 oder 3 zuordnen, da diese keine Warnmeldungen geben.
Página 17
Schritt 5: Sie können nun das Batteriefach schließen und die Schraube wieder anziehen. Befestigen Sie die Kugelkopfhalterung mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben an der Wand. Schieben Sie die Rückseite des Sensors in die Kugelkopfhalterung. Der Montagewinkel kann angepasst werden. Schritt 6: Nachdem der Bewegungssensor angebracht wurde, sollte ein Lauftest durchgeführt werden.
Página 18
der Test-Taste. Sie können die kleine schwarze Plastikbrücke auf den Stiften in Position 1 oder 2 platzieren. Position 1 steht für eine hohe Empfindlichkeit und Position 2 für eine geringe Empfindlichkeit. Systemstatus, Sensorfehler und Batterieanzeige: Die Steuereinheit überwacht ständig ihre Sensoren. Wenn die Steuereinheit mit irgendeinem Sensor nicht kommunizieren kann, beginnt die Zonen-Kontrollleuchte schnell zu blinken.
Página 19
Schritt 2: Während Sie die Taste „Learn“ gedrückt halten, drücken Sie zusätzlich auch die Taste „Arm“ und halten Sie diese gedrückt. Halten Sie beide Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen langen Signalton hören und die grüne Netzkontrollleuchte blinkt. Schritt 3: Lassen Sie beide Tasten los.
Página 20
Zone 4 Sensor: „4 Signaltöne, Pause, 4 Signaltöne, Pause, 4 Signaltöne, Pause… usw.“ Um die Signaltöne zeitweise abzuschalten, während sie ertönen, können Sie die Taste „Mute“ an der Seite der Steuereinheit drücken. Das unterdrückt die Signaltöne. Dies ist hilfreich, wenn ein Fenster zeitweilig zum Lüften geöffnet werden muss.
So schalten Sie die Steuereinheit in den „Abwesend-Modus“ scharf: Schritt 1: Geben Sie die 4-stellige Pin ein Schritt 2: Drücken Sie zweimal die Taste „Arm“. Die Scharfschaltungs-Kontrollleuchte blinkt nun, wodurch angezeigt wird, dass die Steuereinheit nun im „Abwesend-Modus“ scharf geschaltet ist. Schritt 3: Geben Sie zum unscharf schalten die 4-stellige Pin ein.
Página 22
Système d'alarme sans fil Introduction : SEC-ALARM210 est un système d'alarme sans fil facile à installer. Il vous permet de créer un système d'alarme complet à l'aide de détecteurs optionnels. Le centre d'alarme fournit trois zones dotées des fonctions alarme/alerte/sonnerie. Le centre d'alarme compact dispose d'un pavé numérique de cinq boutons, d'indicateurs, d'audiofréquences et d'une sirène interne de 105dB.
Página 23
Détecteurs optionnels : Détecteur pour porte/fenêtre SEC-ASDW10 et détecteur de mouvement SEC-ASMS10 (PIR) Description du centre d'alarme : 1. Sirène (105dB) 7. Input 12VDC (Entrée 12 volts en courant 2. Indicateurs de zone continu) 3. Pavé numérique 8. Bouton Mute (Touche de sourdine) 4.
Página 24
Synchronisation des détecteurs pour porte/fenêtre avec le centre d'alarme : Avant de continuer, veuillez retirer l'isolateur de batteries (à l'endroit marqué en rouge) Etape 1 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre d'alarme pendant 3 secondes.
Página 25
Etape 4 : Après la synchronisation du détecteur avec le centre d'alarme, vous pouvez tester la communication en plaçant l'aimant à côté de l'émetteur (à l'endroit marqué en rouge) et en retirant ensuite l'aimant de l'émetteur. Lorsque le contact magnétique est Lorsque le contact magnétique est brisé...
Página 26
Synchronisation des détecteurs de mouvement avec le centre d'alarme : Avant le début du processus, insérez d'abord une pile alcaline de 9V (non incluse) dans le compartiment à pile. Bouton Test Indicateur sous la lentille Le centre d'alarme répond au détecteur de mouvement, sauf si : 1) Le centre d'alarme est armé...
Página 27
Remarque : Vous pouvez programmer jusqu'à 4 détecteurs sur une zone. La zone 4 est une zone d'alerte. Les détecteurs de cette zone fonctionnent UNIQUEMENT à des fins d'alerte et ne déclenchent pas d'alarme. Etape 4 : Après la programmation du détecteur de mouvement sur le centre d'alarme, vous pouvez placer le centre d'alarme en mode test pour vérifier la communication entre le détecteur de mouvement et lui.
Página 28
Zone de détection en mètres Remarque : Effectuez le test de marche plus d'une minute après l'insertion de la batterie. Avant d'effectuer le test de marche, le détecteur de mouvement ne devrait pas détecter de mouvement. Après une détection de mouvement, le détecteur de mouvement ne pourra encore se déclencher qu'après 20 secondes.
Suppression de détecteurs : Pour supprimer un détecteur d'une zone, le centre d'alarme supprime tous les détecteurs de cette zone. Tous les détecteurs d'une zone donnée devront encore être synchronisés. Pour supprimer une zone : Etape1 : appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Learn » du centre de contrôle. L'unité émet un bip.
Página 30
Utilisation de la fonction d'alerte : Une alerte est donnée lorsqu'un détecteur est activé pendant que le système est désarmé. Des alertes différentes peuvent être données, mais cela dépend de la configuration du type Exemple : ZONE 1 d'interrupteur d'alerte latéral du Détecteur pour centre d'alarme.
Página 31
Pour armer le centre d'alarme en mode Home : Etape 1 : Entrez le mot de passe à 4 chiffres Etape 2 : Appuyez et maintenez enfoncé le « bouton Arm » pendant 3 secondes. L'indicateur Arm sera Activé de manière stable, indiquant que le centre d'alarme est en mode Home.
Etape 2 : Armez le système (Home ou Away) Pour supprimer le contournement, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton de zone, ou désarmez le système. Statut du système : 1) Les piles de secours Le centre d'alarme offre jusqu'à 48 heures d'alimentation via une batterie de secours en cas de coupure de courant.
Página 33
Draadloos alarmsysteem Inleiding: De SEC-ALARM210 is een eenvoudig te installeren draadloos alarmsysteem. U heeft de mogelijkheid een compleet alarmsysteem met optionele sensoren te bouwen. Het regelcentrum bestaat uit drie zones met alarm-, zoem- en waarschuwingsfuncties en een extra zone voor waarschuwingsberichten.
Página 34
Sluit de adapter aan op de 12 V DC-ingang en op een stopcontact. De voedingsindicator zal groen oplichten. Plaats 4 x AAA batterijen voor back-up tijdens een stroomonderbreking. Synchroniseren van de deur-/raamsensor(en) naar het regelcentrum: Verwijder, voordat u verder gaat, de batterij-isolator van de sensor, en plaats de magneet naast de zender (waar de rode markering is).
Página 35
Stap 3: Activeer de deur-/raamsensor door de magneet van de sensor te scheiden. Magneetknop Sensor Regelcentrum Scheid de magneet “lange pieptoon”. van de sensor Zone-indicator UIT U hoort een lange pieptoon en de zone-indicator stopt met knipperen. De sensor is nu naar het regelcentrum geprogrammeerd Opmerking:...
Página 36
Stap 5: De sensor moet op een deur- of raamvenster met dubbelzijdig plakband worden bevestigd. De magneet moet op een deur of raam met dubbelzijdig plakband of schroeven worden bevestigd. Zorg ervoor dat de magneet is uitgelijnd met de rode markering op de zender. Als het König logo na het bevestigen van de sensor ondersteboven staat, verwijdert u het frontdeksel en roteert u het totdat het in rechte positie staat.
Página 37
Het is belangrijk de zone te selecteren waarin u de bewegingssensor wilt programmeren. Als u de bewegingssensor voor veiligheidsdoeleinden opstelt, waar het een alarm voor een inbraak zal veroorzaken, moet u de bewegingssensor programmeren naar zone 1, 2 of 3. NIET naar zone 4 programmeren, omdat dit een extra alarmzone is.
Página 38
Stap 5: U kunt nu het batterijvak sluiten en de schroef terug plaatsen. Bevestig het kogel-hoofdgewricht op de muur met de bijgesloten schroeven. Glijd de achterkant van de sensor in het kogel-hoofdgewricht. De bevestigingshoek kan versteld worden. Stap 6: Een looptest moet uitgevoerd worden nadat de bewegingssensor bevestigd is.
Systeemstatus, sensorfout en lage batterij-indicatie: Het regelcentrum controleert constant de sensoren. Indien het regelcentrum niet met sensoren communiceert, zal de zone-indicator snel gaan knipperen. Wanneer een sensorfout optreedt, kunt u het volgende uitproberen: 1. Controleer of de sensor zich bevindt waar deze zou moeten zijn en dat de sensor geen materiële schade vertoont.
Página 40
Stap 4: Voer het nieuwe 4-cijferig wachtwoord in, u zult twee pieptonen horen. Stap 5: Voer nogmaals het nieuwe 4-cijferige wachtwoord in om te bevestigen. Een lange pieptoon zal afgaan en de groene indicator stopt met knipperen om aan te geven dat uw nieuwe wachtwoord is ingesteld.
Página 41
terug (door bijvoorbeeld het raam te sluiten). De demperfunctie wordt gedeactiveerd. Indien de raamsensor opnieuw is geactiveerd, zal het blijven piepen. Opmerking: bewegingssensoren in zone 1, 2 en 3 zullen niet reageren in de waarschuwingsmodus wanneer het systeem wordt uitgeschakeld. Bewegingssensoren in zone 1, 2 en 3 zullen alleen reageren als het systeem wordt ingeschakeld.
Opmerking: Als een sensor in zone 4 geactiveerd is, zal dit het alarm niet activeren. Zone 4 is een extra waarschuwingszone, waar enkel de waarschuwingspieptoon afgaat. Alarm uitschakelen: Om het systeem uit te schakelen wanneer deze nog aan staat, voert u het 4-cijferig wachtwoord in. De inschakel-indicator zal uit gaan als een geldig wachtwoord is ingevoerd.
Página 43
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Página 44
Descrizione del centro controllo: 1. Sirena (105dB) 7. Ingresso 12VDC 2. Indicatori di zona 8. Pulsante di silenziamento 3. Tastiera 9. Pulsante apprendimento 4. Indicatore armato 10. Selettore del tipo di allerta 5. Indicatore alimentazione 11. Antenna 6. Compartimento batteria Collegare l'adattatore sia all'ingresso a 12VDC che ad una presa a parete.
Página 45
Sincronizzazione dei sensori porta/finestra con il centro di controllo: Prima di procedere, vi preghiamo di rimuovere l'isolante della batteria del sensore e posizionate il magnete accanto al trasmettitore (dove c'è il segno rosso) Passo 1: Premere e tenere premuto il “Pulsante Apprendimento”...
Página 46
Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta; i sensori in questa zona sono per SOLO scopo di allerta e non faranno scattare l'allarme. Passo 4: Dopo aver sincronizzato il sensore con il centro controllo, potrete eseguire il test di comunicazione posizionando in magnete accanto al trasmettitore (dove c'è...
Página 47
(C) Sensore Dopo aver montato il sensore, testatelo aprendo e chiudendo la finestra o la porta. Il centro controllo dovrebbe rispondere nel modo descritto nel passo 4. Sincronizzazione del/dei sensore/i di rilevamento del movimento con il centro controllo: Prima di iniziare il processo, inserite prima una batteria alcalina di 9V (non fornita) nel comparto batteria.
Página 48
Premere il “Suono lungo” del centro controllo. “Pulsante Indicatore di zona SPENTO. di test” Sentirete un suono lungo e l'indicatore di zona smette di lampeggiare. Il sensore è ora programmato con il centro di controllo Nota: Potete programmare fino a 4 sensori di zona. La zona 4 è una zona di allerta I sensori in questa zona sono SOLO per scopo di allerta e non farà...
Página 49
Passo 6: Un test di funzionamento può essere eseguito dopo che è stato montato il sensore di rilevamento di movimento. Camminare nell'area interessata, se viene rilevato il movimento, una luce rossa all'interno del sensore si accenderà. Se non si accende la luce rossa, non è...
3. Se così non è, provate a rimuovere il sensore dalla sua posizione e portatelo più vicino al centro di controllo e attivate il sensore. E' possibile che il sensore sia installato troppo lontano dal centro di controllo e non può essere stabilita una comunicazione stabile con esso. Se questo è il caso, vi preghiamo di installare il sensore più...
Página 51
Funzionamento dell'allarme: Una notifica dall'allerta è data quando un BEEP sensore è attivato mentre il sistema è BEEP disarmato. Differenti notifiche di allerta possono essere fornite ma dipende dalle Esempio: ZONA 1 impostazioni sul tipo di selettore di allerta Sensore sul lato del centro di controllo.
Funzionamento dell'allarme: Potete armare il centro di controllo in 2 modi differenti: 1) Armare in casa e 2) Armare in assenza 1) Armare in casa: Questa impostazione è utilizzata quando volete assicurare l'area ma siete in casa e vi muovete all'interno dell'area armata.
Allarme di zona bypass: Ci possono essere occasioni in cui volete temporaneamente prevenire che i sensori di una zona facciano scattare l'allarme. In questa situazione potete bypassare una zona quando armate il centro di controllo. Una volta che il sistema è disarmato le impostazioni di bypass verranno rimosse. Esempio: Potete voler lasciare una finestra aperta ma armare il sistema, bypassando la zona in cui è...
Sistema de alarma inalámbrico Introducción El SEC-ALARM210 es un sistema de alarma inalámbrico de fácil configuración. Le permite configurar un sistema de alarma completo utilizando sensores opcionales. El centro de control proporciona tres zonas con funciones de alarma/alerta/ advertencia y una cuarta zona dedicada solamente a las notificaciones de alerta.
Descripción del centro de control: 1. Sonido alarma (105dB) 7. Entrada 12VCC 2. Indicadores de zona 8. Botón SILENCIO 3. Teclado 9. Botón memoria 4. Indicador activado 10. Interruptor tipo de alarma 5. Indicador de potencia 11. Antena 6. Compartimento de las pilas Conecte el adaptador a la entrada de 12VCC y a una toma de pared.
Sincronizar los sensores de puerta/ventana con el centro de control: Antes de proceder, por favor, quite el aislante de la batería del sensor y coloque el imán debajo del transmisor (donde está la marca roja). Paso 1: Presione y mantenga presionado el “Botón memoria”...
Página 57
Paso 4: Una vez sincronizado el sensor al centro de control, puede probar la comunicación colocando el imán detrás del transmisor (donde está la marca roja) y quitando el imán del transmisor. Cuando se cierra el contacto Cuando se rompe (abre) el contacto magnético, el receptor no sonará.
Sincronizar el sensor o sensores de control de movimiento con el centro de control: Antes de comenzar el proceso, introduzca una pila 9V alcalina (no incluida) en el compartimento de las pilas. Botón de prueba Indicador bajo los lentes El centro de control no responderá al sensor de detección de movimiento salvo que: 1) El centro de control esté...
Página 59
Presione el “Pitido largo” del centro de control. “Botón de Indicador de zona APAGADO prueba” Escuchará un pitido largo y el indicador de zona dejará de parpadear El sensor está ahora programado con el centro de control Nota: Puede programar hasta 4 sensores a una zona. La zona 4 es una zona de alerta. Los sensores de esta zona son para alertar SOLAMENTE y no activarán la alarma.
Paso 6: Debería realizarse una prueba de caminar una vez instalado el sensor de detección de movimiento. Camine en la zona de detección, si se detecta movimiento, se iluminará una luz roja en el interior del sensor. Si la luz roja no se ilumina, no habrá detectado el movimiento y puede que necesite volver a colocar el sensor.
establecer una comunicación estable con el mismo. Si este es el caso, por favor, instale el sensor más cerca del centro de control. 4. Cambie la batería del sensor en esa zona si el centro de control no responde cuando el sensor está activado a poca distancia.
Manejo de la función de alerta: Se escucha una notificación de alerta cuando está activado algún PITIDO sensor pero la alarma está PITIDO desconectada. Suenan Ejemplo: diferentes notificaciones de alerta ZONA 1 dependiendo del tipo de alerta Sensor de activado en el lateral del centro puerta/ventana de control.
Manejo de la función de alarma: Puede activar el centro de control en 2 modos diferentes: 1) Modo hogar y 2) Modo alejado 1) Modo hogar Esta configuración se utiliza cuando quiere asegurar la zona pero usted estará en casa y se moverá alrededor de la zona activada.
Desviar la zona de alarma: Puede haber ocasiones en las que desee evitar temporalmente que los sensores de una determinada zona activen la alarma. En esta situación puede desviar una zona activando el centro de control. Una vez desactivado el sistema, se eliminará la configuración de desvío. Ejemplo: Quiere dejar una ventana abierta pero activar el sistema, puede desviar la zona con el sensor de ventana y continuar activando el sistema.
MAGYAR Vezeték nélküli riasztórendszer Bevezetés: A SEC-ALARM210 egy könnyen telepíthető vezeték nélküli riasztórendszer. Optikai érzékelőkkel építhető ki komplett rendszerré. A vezérlőközpont három zónát biztosít riasztás/figyelmeztetés/bimm-bamm funkcióval és egy negyedik célzónát csak figyelmeztetéssel. A kisméretű vezérlőközponton ötgombos billentyűzet, kijelzők, hangjelzők és egy 105 dB-es beépített sziréna található.
Página 66
1. 105 dB-es sziréna 7. 12 V= bemenet 2. Zónakijelzők 8. Némító gomb 3. Billentyűzet 9. Betanító gomb 4. Élesítésjelző 10. Figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló 5. Tápjelző 11. Antenna 6. Teleptartó Csatlakoztassa a tápegységet a 12 V-os bemenethez és dugaszolja egy konnektorba. Kigyullad a tápjelző...
Página 67
2. lépés: Nyomja meg annak a zónának a gombját (1, 2, 3 vagy 4), amelyhez hozzá kívánja programozni az érzékelőt. Villogni kezd a kiválasztott zóna kijelzője. Villog a zóna jelzőlámpája Nyomja meg a zóna gombját 3. lépés: Az ajtó/ablak érzékelő aktiválásához távolítsa el a mágnest az érzékelő mellől. Érzékelő...
Página 68
A mágnessel vezérelt érintkező zárt A mágnessel vezérelt érintkező nyitott állapotában a vevő nem sípol. állapotában sípszó hallatszik és villog a zónakijelző. A sípszó a zónaszámnak felel meg (a figyelmeztetéstípus-választó kapcsoló figyelmeztetés állásában); az 1. zóna esetén 1 sípszó, a 2. zóna esetén 2 sípszó, stb. hallatszik, az érzékelő zárásáig. Megjegyzés: A figyelmeztetéstípus-választó...
Página 69
A mozgásérzékelő(k) vezérlőközponthoz szinkronizálása A további műveletek előtt helyezzen 9 V-os alkáli elemet (külön kell megvásárolni) a teleptartóba. Próba gomb A lencse alatti kijelző A vezérlőközpont csak a következő esetekben reagál a mozgásérzékelőre: 1) A vezérlőközpont Távol módban van élesítve (csak az 1. – 3. zóna mozgásérzékelőire reagál) 2) A mozgásérzékelő...
Página 70
4. lépés: A mozgásérzékelőnek a vezérlőközponthoz programozását követően próba üzemmódba állíthatja a vezérlőközpontot, a mozgásérzékelő és a vezérlőközpont közötti kommunikáció ellenőrzése végett. 1) Húzza ki a vezérlőközpontból a tápegységet és vegye ki belőle az összes elemet. 2) Nyomja be és tartsa nyomva a némító gombot, miközben visszadugaszolja a hálózati tápegységet a vezérlőközpontba.
Página 71
Érzékelési távolság, méter Megjegyzés: A bejárást akkor végezze el, ha már legalább egy perc eltelt az elemnek a behelyezése óta. A bejárás előtt a mozgásérzékelő legyen nyugalmi állapotban, azaz ne érzékeljen mozgást. Mozgás érzékelése után a mozgásérzékelő 20 másodpercig nem jelez további mozgást.
Página 72
2. lépés: A „Learn” (Betanítás) gomb lenyomva tartása közben nyomja meg és tartsa nyomva a törölni kívánt zóna gombját. Tartsa nyomva mindkét gombot 5 másodpercig, amikor a vezérlőközpont kettőt sípol és a zónakijelző kettőt villant. 3. lépés: Engedje fel az összes gombot. Jelszó...
Página 73
A figyelmeztető funkció használata: Ha a rendszer hatástalanított állapotában szólal meg egy SÍPOLÁS érzékelő, a rendszer SÍPOLÁS figyelmeztető jelzést ad. A vezérlőközpont oldalán található figyelmeztetéstípus-választó Példa: 1. ZÓNA kapcsoló állásától függ, milyen Ajtó/ablak érzékelő lesz a figyelmeztető jelzés. NYITVA VAN AZ AJTÓ...
Página 74
Példa: Ha éjszakára szeretné beriasztózni a lakást/házat, amikor nem várható az ajtók/ablakok nyitogatása, otthonlét üzemmódban élesítheti a rendszert. A lakáson belüli mozgást észlelik ugyan a mozgásérzékelők, de nem riasztanak; riasztás csak a figyelt ajtók vagy ablakok kinyitásakor történik. A vezérlőközpont otthonlét üzemmódban való élesítése: 1.
Zóna szelektív kikapcsolása: 1. lépés: Nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a szelektíven kikapcsolandó zóna gombját. A 3 másodperc elteltével a zónakijelző állandósult állapotba áll, jelezve, hogy a zóna szelektíven ki van kapcsolva. 2. lépés: Élesítse a rendszert (Home vagy Away) A szelektív kikapcsolás leállításához nyomja meg és tartsa 3 másodpercig nyomva a szelektíven kikapcsolt zóna gombját, vagy hatástalanítsa a rendszert.
SUOMI Langaton hälytysjärjestelmä Esittely: SEC-ALARM210 on helposti asennettava langaton hälytysjärjestelmä. Sen avulla voit luoda täydellisen hälytysjärjestelmän käyttämällä valinnaisia sensoreita. Hallintakeskuksen avulla voit luoda kolme aluetta, joissa on hälytys/varoitus/kello ja neljännen alueen, joka on suunniteltu vain varoitusta varten. Kompaktissa hallintakeskuksessa on viisinäppäiminen näppäimistö, valomerkit, äänimerkit ja sisäinen sireeni, jonka voimakkuus on 105dB.
Página 77
Liitä sovitin 12VDC sisääntuloon ja seinäpistorasiaan. Virtailmaisin palaa vihreänä. Aseta koteloon 4 x AAA paristoa sähkökatkon varalta. Ovi-/ikkunasensorin/sensoreiden synkronointi hallintakeskuksen kanssa: Ennen toimenpiteitä, poista paristoeriste sensorista ja aseta magneetti lähettimen viereen (punaisen merkinnän kohdalle) Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna painiketta ”Learn” hallintakeskuksessa 3 sekunnin ajan.
Página 78
Vaihe 3: Aktivoi Ovi Ikkuna –sensori erottamalla magneetti sensoriyksiköstä. Sensori ”Magnet”- painike Hallintakeskus Erota magneetti ”pitkä piip-ääni” sensorista Alueen merkki-ilmaisin OFF (EI KÄYTÖSSÄ) Kuulet pitkän piip-äänen ja alueen merkkivaloi lakkaa vilkkumasta. Sensori on nyt ohjelmoitu hallintakeskukseen Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 4 sensoria yhdelle alueelle. Alue 4 on varoitusalue: tällä alueella olevat sensorit ovat VAIN varoitustarkoitukseen eivätkä...
Página 79
(A) Punainen merkintä tällä puolella (B) Magneetti (C) Sensori Sensorin asentamisen jälkeen testaa sitä avaamalla ja sulkemalla ovi tai ikkuna. Hallintakeskuksen täytyisi reagoida samalla tavalla kuin on esitetty vaiheessa 4. Liikkentunnistussensorin/sensoreiden synkronointi hallintakeskuksen kanssa: Ennen toimenpiteen aloittamista, laita ensin 9V alkaliparisto (ei kuulu toimitukseen) paristokoteloon ”Test”-painike Linssin alapuolella oleva...
Página 80
Vaihe 3: Aktivoi liikkeentunnistussensori painamalla painiketta ”Test” liikkeentunnistussensorin takapuolella. Paina Hallintakeskus ”pitkä piip-ääni”. ”Test”- Alueen merkki-ilmaisin OFF (EI KÄYTÖSSÄ) painiketta Kuulet pitkän piip-äänen ja alueen merkkivalo lakkaa vilkkumasta. Sensori on nyt ohjelmoitu hallintakeskukseen Huomautus: Voit ohjelmoida enintään 4 sensoria yhdelle alueelle. Alue 4 on varoitusalue. Sensorit tällä alueella ovat VAIN varoitusta varten eivätkä...
Página 81
Vaihe 6: Kävelytesti tulisi tehdä sen jälkeen, kun liikkeentunnistussensori on asennettu. Kävele alueella, jos liike tunnistetaan, sensorin punainen valo syttyy. Jos punainen valo ei syty, liikettä ei ole tunnistettu ja joudut ehkä vaihtamaan sensorin paikkaa. Varmista, että testaat kävellen kaikki paikat, jotka liikkeentunnistussensoreiden tulisi peittää.
Página 82
4. Vaihda sensorin paristo sillä alueella, jolla hallintakeskus ei reagoi sensorin ollessa aktivoitu lyhyellä etäisyydellä. Jos sinulla on useita sensoreita alueella, voit testata jokaisen sensorin toimintaa yksilöidäksesi, missä sensorissa on ongelma. Sensoreiden poistaminen käytöstä: Kun haluat poistaa sensorin käytöstä tietyllä alueella, hallintakeskus poistaa käytöstä kaikki sensorit sillä...
Página 83
Varoitustoiminnan käyttö: Varoitusilmoitus annetaan, kun joku sensori aktivoituu PIIP-ääni järjestelmän ollessa kytkettynä PIIP-ääni pois päältä. Varoitusilmoituksia voi olla erilaisia, mutta se riippuu hallintakeskuksen sivusta Esimerkki ALUE 1 asetetusta varoituskytkimen Ovi/ikkunasensori tyypistä. OVI AUKI Varoituskytkimen tyyppi Äänimerkki Alueen merkkivalo välkkyy EI KÄYTÖSSÄ Ei mitään Kyllä...
Página 84
Jos haluat kytkeä järjestelmän käyttöön yöksi, kun ikkunoita/ovia ei tulla avaamaan, voit kytkeä järjestelmän päälle kotona. Edes talon sisällä käveleminen (aktivoi myös liikkeentunnistussensorin) ei aktivoi hälytystä, ellei valvottuja ovia tai ikkunoita avata. Hallintakeskuksen kytkeminen päälle kotitilassa: Vaihe 1: Näppäile 4-numeroinen salasana Vaihe 2: Paina ja pidä...
Página 85
Alueen ohittaminen: Vaihe 1: Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan ”Zone”-painike valitaksesi alueen, jonka haluat ohittaa. 3 sekunnin jälkeen alueen merkkivalo palaa vakaasti, mikä ilmaisee että alue valittu ohitettavaksi. Vaihe 2: Kytke järjestelmä (Koti tai Poissa) Poistaaksesi ohitus, paina ja pidä painettuna aluepainike 3 sekunnin ajan tai kytke järjestelmä pois päältä.
Página 86
Trådlöst larmsystem Introduktion: SEC-ALARM210 är ett trådlöst larmsystem som är lätt att installera. Det ger dig möjligheten att skapa ett komplett larmsystem genom att använda optiska sensorer. Manövercentralen har tre zoner med larm-, varnings- och ringfunktion och en fjärde zon avsedd för endast varningsmeddelande. Den kompakta manövercentralen har egenskaper som en knappsats med fem tangenter, indikatorer,...
Página 87
Anslut adaptern till ingången på 12 V DC och till ett vägguttag. Strömindikatorn kommer att tändas och lysa grönt. Sätt i 4 x AAA-batterier för reservdrift vid strömavbrott. Synkronisera sensorn/sensorerna för dörr/fönster med manövercentralen: Innan du fortsätter ska du först avlägsna batterifrånskiljaren från sensorn och placera magneten bredvid sändaren (där den röda markeringen finns).
Página 88
Steg 2: Tryck in zonknapp nummer 1, 2, 3 eller 4 en gång beroende på vilken funktion som du vill programmera sensorn för. Zonindikatorn för den valda zonen kommer att börja blinka. Zonindikatorn blinkar Tryck in zonknappen Steg 3: Aktivera dörr-/fönstersensorn genom att avlägsna magneten från sensorenheten. Magnetknapp Sensor Lång pipsignal till...
Página 89
När den magnetiska kontakten stängs När den magnetiska kontakten bryts (är öppen) kommer mottagaren inte att pipa. kommer du att höra ett pipljud och en zonindikator kommer att börja blinka. Pipsignalen (reglaget för varningssignal är inställt på varningsljud) kommer att vara i överensstämmelse med zonnummer: en pipsignal för zon 1, två...
Página 90
Synkronisera rörelsesensorn/rörelsesensorerna med manövercentralen: Innan du påbörjar testproceduren sätter du i ett 9 V alkaliskt batteri (inkluderas ej) i batterifacket. Testknapp Indikator nedanför linsen Manövercentralen kommer inte att ta emot signaler från rörelsesensorn om inte: 1) Manövercentralen har larmats på i bortaläge (den kommer endast att ge utslag på rörelsesensorer i zonerna 1, 2 och 3).
Página 91
OBS! Du kan programmera upp till fyra sensorer för en zon. Zon 4 är en varningszon. Sensorer i denna zon är endast avsedda för varningsändamål och kommer inte att utlösa larmet. Steg 4: Efter att ha programmerat rörelsesensorn för manövercentralen kan du nu försätta manövercentralen i testläge för att kontrollera att kommunikationen mellan rörelsesensorn och manövercentralen fungerar.
Página 92
Detekteringsområde i meter OBS! Utför gångtestet efter att ett nytt batteri har suttit i längre tid än en minut. Innan gångtestet utförs ska rörelsesensorn inte upptäcka någon rörelse. Efter att rörelse har upptäckts kommer rörelsesensorn inte att utlösas såvida inte rörelse inte upptäcks under 20 sekunder.
Página 93
Steg 2: Medan du håller inlärningsknappen intryckt trycker du också in zonknappen för den zon som ska raderas och håller den intryckt på samma gång. Håll båda knapparna intryckta i fem sekunder tills manövercentralen avger två pipsignaler och zonindikatorn blinkar två gånger. Steg 3: Släpp alla knappar.
Página 94
Hantera varningsfunktionen Ett varningsmeddelande ges när någon sensor är aktiverad men då systemet är avlarmat. Olika varningsmeddelanden kan ges beroende på inställningarna för varningssignalreglaget på sidan Exempel: ZON 1 av manövercentralen. Dörr-/ fönstersensor DÖRR ÖPPEN Reglage för varningssignal Ljudvarning Zonindikatorn blinkar OFF (av) CHIME (ringning) Ring en gång när sensorn är aktiverad.
Página 95
Om du skulle vilja larma på systemet inför natten då alla dörrar och fönster normalt inte öppnas kan du larma på i hemmaläge. Även om du skulle gå omkring i huset och rörelsesensorn aktiveras kommer detta inte att aktivera larmet såvida inte de övervakade dörrarna och fönstren öppnas. För att larma på...
Exempel: Det kan hända att du vill lämna ett fönster öppet. När du larmar på systemet kan du då förbikoppla zonen med fönstersensorn och fortsätta pålarmningen av systemet. Utan att förbikoppla denna zon kan manövercentralen inte larmas på. För att förbikoppla en zon: Steg 1: Tryck in zonknappen för zonen du vill förbikoppla och håll den intryckt i tre sekunder.
Página 97
ČESKY Bezdrátový zabezpečovací systém Popis: SEC-ALARM210 je bezdrátovým zabezpečovacím systémem se snadnou instalací. Pomocí volitelných senzorů lze vytvořit kompletní zabezpečovací systém. Ústředna poskytuje tři zóny s funkcemi alarm/pohotovost/zvonek a jednu vyhrazenou zónu pouze pro zprávy o pohotovosti. Kompaktní ústředna má blok pěti tlačítek, indikátory, zvukovou signalizaci a interiérovou sirénu s výkonem 105 dB.
Página 98
1. Siréna (105 dB) 7. Vstup 12 V DC 2. Indikátory zóny 8. Tlačítko vypnutí zvuku 3. Blok s číselnými tlačítky 9. Tlačítko Learn 4. Indikátor aktivace zabezpečovacího systému 10. Přepínač typu zabezpečení 5. Indikátor zapnutí ústředny 11. Anténa 6. Prostor pro baterie Připojte adaptér ke vstupu 12 V DC ústředny a do síťové...
Página 99
Krok 2: Stiskněte 1krát tlačítko Zone (1, 2, 3 nebo 4) zóny pro kterou chcete naprogramovat senzor. Indikátor zvolené zóny začne blikat. Indikátor zóny bliká Stiskněte tlačítko "Zone". Krok 3: Aktivujte dveřový senzor oddělením magnetu z jednotky senzoru. Senzor Magnetické tlačítko Oddělte magnet od Ústředna "dlouze pípne".
Página 100
Pípaní je závislé na číslu jednotlivé zóny (přepínač typu pohotovosti je nastaven na výstrahu), 1 pípnutí pro zónu 1, 2 pípnutí pro zónu 2 atd., dokud nedojde k uzavření senzoru. Poznámka: Jestliže je přepínač typu pohotovosti nastaven na zvonek (chime), ústředna bude jednou vyzvánět pro každý...
Página 101
1) Ústředna je aktivována v režimu Aktivace při odchodu (bude reagovat pouze na senzory detektoru pohybu v zónách 1, 2 a 3). 2) Senzor detektoru pohybu je naprogramován na zónu 4, která je vyhrazena pro pohotovost. Je důležité zvolit pro kterou zónu bude senzor detektoru pohybu naprogramován. Jestliže chcete nastavit senzor detektoru pohybu pro bezpečnostní...
Página 102
Krok 5: Nyní můžete kryt prostoru pro baterie uzavřít a nasadit šroub. Upevněte na zeď poskytnutými šrouby kulový regulátor. Zasuňte zadní část senzoru do kulového regulátoru. Nyní může být nastaven úhel senzoru. Krok 6: Po upevnění senzoru detektoru pohybu může být proveden test pohybu.
Página 103
Stav systému, chyba senzoru a indikace slabé baterie: Ústředna nepřetržitě monitoruje své senzory. Jestliže došlo k přerušení spojení ústředny s jakýmkoliv senzorem, indikátor zóny začne rychle blikat. Při chybě senzoru postupujte následovně: 1. Zkontrolujte, zdali je senzor umístěn na správném místě a zda nevykazuje fyzické poškození. 2.
Página 104
Obsluha funkce pohotovosti: Zpráva o pohotovosti je odeslána jakmile je jakýkoliv senzor PÍPNUTÍ aktivován a systém je PÍPNUTÍ deaktivován. Mohou být odesílány různé zprávy o Příklad: ZÓNA 1 pohotovosti, to však závisí na Dveřový/okenní nastavení přepínače typu senzor pohotovosti po straně ústředny. OTEVŘENÍ...
Página 105
Obsluha funkce alarmu: Centrální jednotku můžete aktivovat 2 různými způsoby: 1) Aktivace doma a 2) Aktivace při odchodu 1) Aktivace doma: Toto nastavení se používá tehdy, jestliže si budete přát zabezpečit domov jste-li doma a pohybujete se v aktivovaných zónách. Při tomto nastavení všechny senzory v zónách 1, 2 a 3 nebudou reagovat na jakýkoliv pohyb.
Vypnutí alarmu zóny: Může dojít k situaci, kdy potřebujete přechodně zabránit senzorům v určité zóně aby spustily alarm. V tomto případě při aktivaci ústředny příslušnou zónu vypnete. Jakmile dojde k deaktivaci systému, nastavení vypnutí zóny bude zrušeno. Příklad: Budete-li například chtít nechat otevřené okno, při aktivaci systému příslušnou zónu vypnete. Bez vypnutí...
Página 107
Sistem de alarmă wireless Introducere: SEC-ALARM210 este un sistem de alarmă wireless uşor de instalat. Acesta vă permite să vă creaţi un sistem de alarmă complet prin utilizarea senzorilor opţionali. Centrul de comandă asigură trei zone cu funcţii de alarmă / alertă / clopoţel şi o a patra funcţie dedicată doar notificării de alertă. Centrul de comandă...
Página 108
Conectaţi adaptorul la input-ul 12 V CC şi la o priză de perete. Indicatorul alimentării cu electricitate se va aprinde verde. Introduceţi 4 baterii AAA pentru alimentarea de urgenţă în cazul întreruperilor de curent. Sincronizarea senzorului (senzorilor) de uşă / fereastră cu centrul de comandă: Înaintea efectuării etapelor de mai jos, vă...
Página 109
Etapa 2: Apăsaţi „Zone Button” (Butonul zonă) (1, 2, 3, sau 4) odată pentru ceea ce doriţi să programaţi senzorul. Indicatorul zonei selectate se va aprinde intermitent. Apăsaţi “Zone Button” Indicatorul zonei se aprinde intermitent (Butonul zonă) Etapa 3: Activaţi Senzorul de Uşă / Fereastră prin separarea magnetului de unitatea senzorului. Senzor Butonul magnet...
Página 110
Atunci când contactul magnetic este Atunci când contactul magnetic este întrerupt închis, receptorul nu va mai emite un (deschis), veţi auzi un semnal sonor şi un semnal sonor. indicator de zonă se va aprinde intermitent. Semnalul sonor emis va fi conform cu numărul zonei (tipul de comutare alertă este setat la alertă 1). 1 semnal sonor pentru zona 1, 2 semnale sonore pentru zona 2, etc.
Página 111
Sincronizarea senzorului (senzorilor) de detectare mişcare cu centrul de comandă: Înaintea începerii acestei proceduri, introduceţi mai întâi o baterie alcalină 9V (neinclusă) în compartimentul bateriilor. Buton de test Indicator sub lentilă Centrul de comandă nu va răspunde la senzorul de detectarea mişcare decât dacă: 1) Centrul de comandă...
Página 112
Apăsaţi “Test “Semnal sonor lung” emis de Button” centrul de comandă (Butonul test) Indicatorul zonei este OPRIT Veţi auzi un semnal sonor lung şi indicatorul zonei nu se va mai aprinde intermitent. Senzorul este acum programat în centrul de comandă. Notă: Puteţi programa până...
Página 113
Etapa 6: Trebuie efectuată o plimbare de testare după montarea senzorului de detectare mişcare. Mergeţi în zona detectată şi, dacă senzorul detectează mişcarea, o lumină roşie se va aprinde in interiorul senzorului. Dacă lumina roşie nu se aprinde, mişcarea nu a fost detectată şi va fi posibil să trebuiască...
Página 114
3. Dacă nu, încercaţi să îndepărtaţi senzorul din locul său şi aduceţi-l mai aproape de centrul de comandă, iar apoi activaţi senzorul. Este posibil ca senzorul să fie instalat prea departe de centrul de comandă şi ca acesta să nu poată stabili o comunicare bună cu acesta. Dacă se întâmplă aceasta, vă...
Página 115
Operarea funcţiei de alertă: O notificare de alertă este transmisă atunci când orice SEMNAL SONOR senzor este activat în timp ce SEMNAL SONOR sistemul este dezarmat. Pot fi transmise notificările de alertă Exemplu: ZONA 1 diferite dar aceasta depinde de Senzor de setarea tipului de comutator uşă...
Página 116
aerisire. Pentru a dezactiva modul silenţios, resetaţi senzorul (de exemplu, închideţi fereastra) şi funcţia silenţios se va dezactiva. Dacă senzorul ferestrei este activat din nou, emiterea semnalelor sonore va continua. Notă: senzorii de mişcare din zonele 1, 2 şi 3 nu vor răspunde în timpul modului alertă, atunci când sistemul este dezarmat.
Página 117
Notă: Dacă este activat un senzor din zona 4, acesta nu va declanşa alarma. Zona 4 este zonă de alertă dedicată, astfel că se va auzi doar un semnal sonor de alertă. Dezarmarea alarmei: Pentru a dezarma sistemul arunci când acesta este armat, introduceţi parola formată din 4 cifre. Indicatorul armării se va opri dacă...
Página 118
ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού Εισαγωγή: Το SEC-ALARM210 είναι ένα εύκολο στην εγκατάσταση ασύρματο σύστημα συναγερμού. Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα πλήρες σύστημα συναγερμού χρησιμοποιώντας προαιρετικούς αισθητήρες. Το κέντρο ελέγχου παρέχει τρείς ζώνες με λειτουργίες συναγερμού ειδοποίησης/ κουδουνίσματος και μια τέταρτη ζώνη μόνο για ειδοποίηση. Το συμπαγές κέντρο ελέγχου διαθέτει...
Página 120
Συγχρονισμός των αισθητήρων πόρτας/ παραθύρου με το κέντρο ελέγχου: Πριν συνεχίσετε, παρακαλώ αφαιρέστε την ασφάλεια της μπαταρίας από τον αισθητήρα και τοποθετήστε το μαγνήτη δίπλα στον αναμεταδότη (εκεί που είναι το κόκκινο σημάδι) Βήμα 1: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το «Learn Button» (Πλήκτρο...
Página 121
Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 4 αισθητήρες σε μια ζώνη. Η ζώνη 4 είναι ζώνη ειδοποίησης. Οι αισθητήρες σε αυτή τη ζώνη είναι ΜΟΝΟ για χρήση ειδοποίησης και δεν θα κάνουν το συναγερμό να χτυπήσει. Βήμα 4: Αφού συγχρονίσετε τον αισθητήρα με το κέντρο ελέγχου, μπορείτε να δοκιμάσετε την επικοινωνία τοποθετώντας...
Página 122
(A) Κόκκινο σημάδι σε αυτή τη μεριά (B) Μαγνήτης (Γ) Αισθητήρας Αφού έχετε τοποθετήσει τον αισθητήρα, δοκιμάστε τον ανοίγοντας και κλείνοντας την πόρτα ή το παράθυρο. Το κέντρο ελέγχου θα πρέπει να ανταποκρίνεται με τον τρόπο που περιγράφεται στο βήμα Συγχρονισμός...
Página 123
Πιέστε το Κέντρο ελέγχου “παρατεταμένο μπιπ” “Πλήκτρο Δείκτης ζώνης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ Δοκιμής” Θα ακούσετε ένα παρατεταμένο μπιπ και ο δείκτης ζώνης θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Ο αισθητήρας είναι τώρα προγραμματισμένος στο κέντρο ελέγχου. Σημείωση: Μπορείτε να προγραμματίσετε μέχρι 4 αισθητήρες σε μία ζώνη. Η ζώνη 4 είναι ζώνη ειδοποίησης. Οι αισθητήρες...
Página 124
Βήμα 6: Μια δοκιμή πρέπει να γίνει αφού έχει τοποθετηθεί ο αισθητήρας ανίχνευσης κίνησης. Περπατήστε στην περιοχή ανίχνευσης, αν ανιχνευθεί κίνηση, ένα κόκκινο λαμπάκι θα ανάψει στον αισθητήρα. Αν δεν ανάψει το κόκκινο λαμπάκι δεν έχει ανιχνευθεί κίνηση και θα πρέπει να επανατοποθετήσετε τον αισθητήρα.
Página 125
3. Αν όχι, δοκιμάστε να αφαιρέσετε τον αισθητήρα από το σημείο του και φέρτε τον πιο κοντά στο κέντρο ελέγχου και ενεργοποιήστε τον αισθητήρα. Είναι πιθανό ο αισθητήρας να έχει τοποθετηθεί πολύ μακριά από το κέντρο ελέγχου και να μην μπορεί να εδραιώσει μια σταθερή επικοινωνία. Αν είναι...
Página 126
Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Δίνεται μια ειδοποίηση όταν οποιοσδήποτε αισθητήρας ΜΠΙΠ ενεργοποιηθεί ενώ το σύστημα ΜΠΙΠ δεν είναι οπλισμένο. Παρέχονται διαφορετικές ειδοποιήσεις αλλά Παράδειγμα: αυτό εξαρτάται από τη ρύθμιση ΖΩΝΗ 1 του τύπου του διακόπτη της Αισθητήρας πόρτας/ ειδοποίησης στο πλαϊνό μέρος παραθύρου...
Página 127
ανταποκριθούν όταν το κέντρο ελέγχου είναι οπλισμένο. Αν θέλετε να έχετε ένδειξη ειδοποίησης για τους αισθητήρες κίνησης πρέπει να προγραμματίσετε τους αισθητήρες κίνησης στη ζώνη 4. Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία συναγερμού: Μπορείτε να οπλίσετε το κέντρο ελέγχου με 2 διαφορετικούς τρόπους: 1) Οπλισμός Οικίας και 2) Οπλισμός...
Página 128
Σημείωση: Αν ένας αισθητήρας στη ζώνη 4 είναι ενεργοποιημένος, δεν θα ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Η ζώνη 4 είναι η αφιερωμένη ζώνη ειδοποίησης, θα ηχήσει μόνο για ειδοποίηση με μπιπ. Αφόπλιση συναγερμού: Για να αφοπλίσετε το σύστημα όταν το σύστημα είναι οπλισμένο, εισάγετε τον 4-ψήφιο κωδικό πρόσβασης.
Página 129
Trådløst alarmsystem Introduktion: SEC-ALARM210 er et trådløst alarmsystem, der er nemt at installere. Du kan bruge det til at oprette et komplet alarmsystem ved hjælp af ekstra sensorer. Kontrolcenteret giver tre zoner med alarm/advarsel/ringe-funktioner og en særlig fjerde zone udelukkende til advarselsmeddelelser. Det kompakte kontrolcenter indeholder et tastatur med fem knapper, indikatorlys, audiotoner og en intern sirene på...
Página 130
Beskrivelse af kontrolcenteret: 1. Sirene (105dB) 7. Input 12VDC 2. Zoneindikatorer 8. Mute-knap 3. Tastatur 9. Lære-knap 4. Indikator for tilslutning 10. Type advarselskontakt 5. Tændt-indikator 11. Antenne 6. Batterirum Tilslut adapteren til 12VDC indgangen og en vægstikkontakt. Tændt-indikatoren lyser nu grønt. Indsæt 4 x AAA batterier som backup i tilfælde af strømafbrydelse.
Página 131
Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Synkronisering af dør/vindue-sensor(er) med kontrolcenteret:Før du går videre, bedes du fjerne batteriisolatoren fra sensoren og anbringe magneten ved siden af senderen (ved den røde markering). Trin 1: Tryk ned og hold ”Lære-knappen” på kontrolcenteret i 3 sekunder. Kontrolcenteret bipper en enkelt gang, og så...
Página 132
Trin 4: Når sensoren er synkroniseret med kontrolcenteret, kan du afprøve kommunikationen ved at anbringe magneten ved siden af senderen (ved den røde markering) og herefter fjernet magneten igen fra senderen. Når magnetkontakten er tilsluttet (lukket), Når magnetkontakten er afbrudt (åben), hører udsender modtageren ingen bip.
Página 133
Synkronisering af bevægelsesdetektions-sensor(er) med kontrolcenteret: Før denne fremgangsmåde igangsættes, skal du indsætte et 9V alkaline batteri (medfølger ikke) i batterirummet. Test-knap Indikator under linserne Kontrolcenteret reagerer ikke på bevægelsesdetektions-sensoren med mindre: 1) Kontrolcenteret er indstillet til væk-funktionen (den reagerer kun på bevægelsesdetektionssensorer i zone 1, 2 og 3) 2) Bevægelsesdetektions-sensoren er programmeret til zone 4, hvilket er en specifik advarselszone.
Página 134
Bemærk: Du kan programmere op til 4 sensorer til en enkelt zone. Zone 4 er en advarselszone. Sensorer i denne zone har KUN en advarselsfunktion og udløser ikke alarmen. Trin 4: Når bevægelsesdetektions-sensoren er programmeret til kontrolcenteret, kan du indstille kontrolcenteret til testfunktion for at kontrollere kommunikationen mellem bevægelsesdetektions-sensoren og kontrolcenteret.
Página 135
Detektionsområde i meter Bemærk: Udfør testen efter at batterierne har været isat igen i mere end et minut. Før du udfører denne test, skal bevægelsesdetektions-sensoren ikke opfange nogen bevægelser. Når der første gang er opfanget en bevægelse, udløses bevægelsesdetektions-sensoren ikke igen, med mindre der ikke forekommer en bevægelse igen i 20 sekunder.
Página 136
For at slette en zone: Trin 1: Tryk ned og hold ”Lære-knappen” på kontrolcenteret. Enheden bipper en enkelt gang. Trin 2: Mens du holder ”Lære-knappen” trykket ned, trykker og holder du også den zone-knap, der skal slettes. Hold begge knapper nede i 5 sekunder, indtil kontrolcenteret sender 2 biplyde og zoneindikatorlyset blinker to gange.
Página 137
Betjening af advarselsfunktionen: Brug af advarselsfunktionen: Der sendes en advarsel, når som helst en sensor aktiveres, imens systemet er deaktiveret. Eksempel: ZONE 1 Der kan forekomme forskellige Dør/ advarselsmeddelelser, disse vindue-sensor afhænger af, hvilken type ÅBEN DØR alarmkontakt der er aktiveret på siden af kontrolcenteret.
Página 138
Eksempel: Hvis du gerne vil aktivere systemet om natten, hvor alle døre og vinduer ikke forventes at blive åbnede, kan du aktivere system som Hjemme. Selv hvis du går omkring i huset (som også aktiverer bevægelsessensorer), aktiveres alarmen ikke, med mindre de overvågede døre eller vinduer åbnes. Sådan aktiveres kontrolcenteret som Hjemme: Trin 1: Indtast den 4-cifrede adgangskode.
Página 139
Sådan forbigår du en zone: Trin 1: Tryk og hold ”Zone-knappen” for det område du vil forbigå i 3 sekunder. Efter 3 sekunder lyser zoneindikatoren vedvarende, hvilket indikerer, at zonen er indstillet til forbigåelse. Trin 2: Aktiver systemet (Til Hjemme eller Væk) For at annullere forbigåelsen, tryk og hold på...
Página 140
Trådløst alarmsystem Innledning: The SEC-ALARM210 er et trådløst alarmsystem som er lett å installere. Det lar deg lage et komplett alarmsystem ved å bruke sensorer (valgfritt). Kontrollsenteret har tre soner med alarm-/varsel-/klokkefunksjoner og en dedikert fjerde sone bare for varselsmeldinger. Det kompakte kontrollsenteret har et tastatur med fem knapper, lydtoner og en intern sirene på...
Página 141
Kople adapteren til 12 VDC-inngangen og et vegguttak. Strømindikatoren vil lyse grønt. Sett inn 4 AAA-batterier for backup ved strømbrudd. Synkronisering av dør-/vindus sensor(er) til kontrollsenteret: Før du fortsetter fjernes batteriisolatoren fra sensoren og plasser magneten ved siden av senderen (hvor det røde merket er) Trinn 1: Trykk og hold inne ”Learn-knappen”...
Página 142
Trinn 3: Aktiver dørvindussensoren ved å separere magneten fra sensorenheten. Sensor Magnetknapp Skill magneten Kontrollsenter ”langt pip”. fra sensoren Soneindikator AV Du vil høre et langt pip, og soneindikatoren vil slutte å blinke. Sensoren er nå programmert til kontrollsenteret Merknad: Du kan programmere opptil 4 sensorer til en sone.
Página 143
(A) Rød markering på denne siden (B) Magnet (C) Sensor Etter montering av sensoren testes den ved å åpne og lukke døren eller vinduet. Kontrollsenteret skal reagere på samme måte som det er beskrevet i trinn 4. Synkronisering av bevegelsessensor(er) til kontrollsenteret: Før prosessen startes, settes et 9 V alkalisk batter inn (ikke inkludert) i batterirommet.
Página 144
varselsindikasjoner. Vennligst velg hvilken sone du vil programmere bevegelsessensoren før du fortsetter. Gjenta trinn 1 og 2 til forrige kapittel for å starte synkroniseringsprosessen. Trinn 3: Aktiver bevegelsessensoren ved å trykke på ”Test-knappen” bak på bevegelsessensoren. Trykk Kontrollsenter ”langt pip”. ”Test-knapp”...
Página 145
Trinn 6: En gåtest bør utføres etter at bevegelsessensoren har blitt montert. Gå i oppdagelsesområdet, hvis bevegelse oppdages vil et rødt lys inne i sensoren lyse. Hvis det røde lyset ikke lyser, har ikke bevegelse blitt oppdaget og det er mulig at du må posisjonere sensoren på...
Página 146
4. Bytt ut batteriet til sensoren i den sonen hvis kontrollsenteret ikke reagerer når sensoren er aktivert innen kort rekkevidde. Hvis du har flere sensorer i en sone, kan du sjekke at hver sensor fungerer for å finne ut hvilken sensor som forårsaker problemer. Slette sensorer: For å...
Página 147
Bruke varslingsfunksjonen: Et varsel gis når en sensor aktiveres mens systemet er deaktivert. Forskjellige varsler kan gis men det avhenger av innstillingen til typen varselbryter Eksempel: på siden av kontrollsenteret. SONE 1 Dør-/vindussensor DØR ÅPEN Type varselbryter Lydvarsel Soneindikator blinker Ingen DØRKLOKKE Pip en gang når sensoren er aktivert...
Página 148
For å aktivere kontrollsenteret i hjemmemodus: Trinn 1: Legg inn det firesifrede passordet. Trinn 2: Trykk og hold inne ”Arm-knappen” i 3 sekunder. Aktiveringsindikatoren vil lyse konstant og vise at kontrollsenteret nå er aktivert i hjemmemodus. Trinn 3: For å deaktivere legges det firesifrede passordet inn.
Página 149
Systemstatus: 1) Reservebatterier Kontrollsenteret har opptil 48 timers reservebatteri dersom strømmen svikter. Systemet kan brukes uten batterier, men det anbefales å sette inn 4 x AAA alkaliske batterier. For å sikre at reservebatteriet er i god stand er det en innebygd batteriindikator i kontrollsenteret. Slik tester du batteriene: Trinn 1: Alle batterier må...
Página 151
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): R&TTE 1999/5/EC ‘s-Hertogenbosch, 03-02-2011 Mrs.