Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

138 x 210 mm
00-958856-Front.indd 1-4
140 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
140 x 210 mm
Raclette
958856 - CL-R8C
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
26
138 x 210 mm
06/2018
25/5/2018 8:59 PM

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electro Depot COSYLIFE 958856

  • Página 1 Raclette *previa presentación del comprobante de compra. 958856 - CL-R8C GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC 00-958856-Front.indd 1-4 25/5/2018 8:59 PM...
  • Página 2 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 00-958856-Front.indd 5-8 25/5/2018 8:59 PM...
  • Página 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table des matières 4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation l’appareil Recettes Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Emballage et environnement Informations Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil aient reçu des instructions Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité V E U I L L E Z L I R E et qu’ils comprennent les AT T E N T I V E M E N T L E S dangers encourus.
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil bricant, son service après semble avant de déplacer vente ou des personnes de l’appareil. qualification similaire afin • N’utilisez l’appareil que d’éviter un danger. pour l’usage auquel il est • Attention : afin d’éviter tout destiné. danger, l’appareil ne doit •...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil par le fabricant, son service trique dans un évier ou après-vente ou par toute d’un four chauffé. autre personne qualifiée, • Maintenez l’appareil à afin d’éviter tout risque l’écart des matériaux in- d’accident. flammables, du gaz ou •...
  • Página 8: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Commande du thermostat Plaque à grillades avec témoin lumineux Éléments de chauffage Cordon et fiche d’alimentation Coupelle antiadhésive avec Armature en métal poignée isolante (8 x) Poignée de transport (2 x) Spatule (8 x) (pas illustrée) Zone chauffante avec emplacements pour coupelles à...
  • Página 9: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Le témoin lumineux s’allume de temps Avant la première à autre pour indiquer que l’appareil est utilisation en train de chauffer pour atteindre à nouveau la température réglée. • Avant la première utilisation, faites Préchauffez de 10 à 20 minutes. Le fonctionner l’appareil pendant 20 mi- temps nécessaire pour atteindre la nutes afin d’en éliminer tout résidu de...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Mise hors tension : tournez à fond la Fromage fondu commande du thermostat dans le sens • Placez quelques ingrédients dans une inverse des aiguilles d’une montre. coupelle à raclette et couvrez-les d’une ou deux tranches de fromage. Placez Débranchez l'appareil et laissez-le la coupelle dans l’emplacement spé- refroidir complètement, hors de la...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT • Avant de procéder au nettoyage, veillez à mettre l’appareil hors tension, puis débran- chez-le de la prise de courant. Laissez- le refroidir complè- tement, hors de la portée des enfants et des animaux do- mestiques ! RISQUE DE BRÛLURES ! •...
  • Página 12 Nettoyage et entretien • Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afin d’éviter toute accumulation de résidus d’aliments. Pièces Méthode de nettoyage • Plaque à grillades Faites tremper dans de l'eau • Coupelles à raclette chaude additionnée de produit à • Spatules vaisselle pendant environ 5 mi- nutes.
  • Página 13: Rangement

    Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’ap- pareil de la prise de cou- rant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des en- fants et des animaux do- mestique.
  • Página 14: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 15 DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel.
  • Página 16 Inhoudsopgave 16 Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Beschrijving van de onderdelen apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Het apparaat Bediening gebruiken Recepten Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie 958856-IM-Raclette-V01-180525 (Multi).indb 15 25/5/2018 9:00 PM...
  • Página 17: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat structies hebben gekregen Veiligheidsinstructies over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- die het gebruik van het ap- ZING AANDACHTIG DOOR paraat met zich meebrengt VOORDAT U HET APPARAAT begrijpen. Laat kinderen IN GEBRUIK NEEMT EN BE- nooit met het apparaat WAAR DEZE VOOR LATERE...
  • Página 18 Alvorens het apparaat • In geval van schade aan het • Gebruik of berg het appa- snoer, laat het vervangen raat nooit buitenshuis op. door de fabrikant, een ser- • Verplaats het apparaat niet vicecentrum of een ander wanneer in werking. Laat vakbekwaam persoon om het volledig apparaat af- elk gevaar te vermijden.
  • Página 19 Alvorens het apparaat • Als het snoer beschadigd kelde oven. is, laat het vervangen door • Houd het apparaat uit de de fabrikant, zijn service- buurt van brandbare of centrum of een gelijkwaar- explosieve materialen en dig bevoegd persoon om gassen.
  • Página 20: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Temperatuurregelaar Grillplaat met controlelampje Verwarmingselementen Snoer met stekker Pannetje met antiaanbaklaag en Metalen behuizing warmtebestendig handvat (8 x) Transportgreep (2 x) Spatel (8 x) (niet afgebeeld) Verwarmingszone met vormen voor de raclettepannetjes Beschrijving van de onderdelen •...
  • Página 21: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Steek de stekker in een gepast stop- Voor ingebruikname contact. Inschakelen: Stel de temperatuurre- • Voor ingebruikname, schakel het ap- gelaar in op de gewenste temperatuur. paraat gedurende 20 minuten in om Het controlelampje brandt. Het contro- eventuele fabricageresten te verwij- lelampje dooft uit zodra de gekozen deren (...
  • Página 22: Recepten

    Het apparaat gebruiken Controleer regelmatig de voortgang Gesmolten kaas van het bakproces. Draai het voedsel • Doe enkele ingrediënten in een raclet- om met behulp van een spatel totdat tepannetje en dek alles af met één of het voldoende gaar is. twee sneetjes kaas.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING • Vóór reiniging, scha- kel het apparaat uit en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen, buiten het bereik van kinderen en huisdieren! RISI- CO OP BRANDWON- DEN! •...
  • Página 24 Reiniging en onderhoud • Reinig het apparaat na elk gebruik om ophoping van etens- resten te vermijden. Onderdelen Reinigingsmethode • Grillplaat Laat circa 5 minuten in warm • Raclettepannetjes water met een beetje afwasmid- • Spatels del weken. Verwijder etensresten uit de pannetjes met een vochtige en zachte doek of keukenpapier.
  • Página 25: Opslag

    Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en scho- ne plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt...
  • Página 26: Praktische Informatie

    Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 27 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 28 Índice 28 Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Antes del primer uso Uso del dispositivo Recetas Limpieza y mantenimiento Mantenimiento y Conservar el dispositivo limpieza Embalaje y medioambiente Información Cómo desechar su antiguo aparato práctica...
  • Página 29: Antes De Empezar

    Antes de empezar Indicaciones de do instrucciones sobre el seguridad uso seguro del aparato y los riegos que puede origi- POR FAVOR, LEA ESTE nar. No está permitido que MANUAL CON DETENIMIENTO los niños jueguen con el ANTES DE UTILIZAR EL dispositivo.
  • Página 30 Antes de empezar • Para evitar peligros, si el rante el funcionamiento. cable para la conexión de Deje que el aparato se en- red está dañado, deberá fríe antes de desplazarlo. ser reemplazado por el • Utilice el aparato única- fabricante, su servicio al mente de la manera pre- cliente o una persona cua-...
  • Página 31 Antes de empezar plazado por el fabricante, mables, gases y sustancias su servicio al cliente o una explosivas. persona cualificada. • No coloque el aparato cer- • Con el fin de evitar des- ca de materiales ligera- cargas eléctricas o que- mente inflamables (como maduras, nunca sumerja p.ej.
  • Página 32: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Lista de partes Parrilla Termostato con indicador luminoso Elementos calefactores Cable y enchufe de alimentación Sartén antiadherente con mango Estructura metálica aislante (8 x) Asa de transporte (2 x) Espátula (8 x) (no ilustrado) Zona de calentamiento con sitio para las sartenes de la raclette Descripción del dispositivo •...
  • Página 33: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Enchufe el cable a una toma de co- Antes del primer uso rriente adecuada. Encendido: ajuste el termostato a la • Antes del primer uso, deje funcionar temperatura deseada. El indicador se el aparato durante 20 minutos para enciende.
  • Página 34 Uso del dispositivo Compruebe regularmente el progreso Queso derretido de cocción. Gire los alimentos con la • Coloque los ingredientes en una sartén ayuda de una espátula hasta que estén de la raclette y cúbralos con una o dos cocinados a su gusto. lonchas de queso.
  • Página 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenimiento y limpieza Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA • Antes de llevar a cabo la limpieza: Asegúrese de que el dispositivo está apa- gado. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. ¡Deje el enfriar el dispositivo fuera del alcance de los niños y mascotas! ¡RIESGO DE QUEMA- DURAS!
  • Página 36 Mantenimiento y limpieza • Limpie el dispositivo después de cada uso para evitar una acumulación de restos de comida. Pieza Método de limpieza • Plancha Remoje en agua caliente con un • Sartenes de la poco de detergente lavavajillas du- raclette rante unos 5 minutos.
  • Página 37 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo • Antes de almacenar el dis- positivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispo- sitivo fuera del alcance de los niños y animales. •...
  • Página 38: Información Práctica

    Información práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Este manual también es adecuado para:

Cosylife cl-r8c

Tabla de contenido