Página 1
SPEAKER SYSTEM LAUTSPRECHERSYSTEM/ENCEINTE ACOUSTIQUE/ LUIDSPREKERSYSTEEM/SISTEMA DI DIFFUSORI/SISTEMA DE ALTAVOCES/SISTEMA DE ALTIFALANTES/HÖGTALARE/ KAIUTINJÄRJESTELMÄ/HØJTTALERSYSTEM/SYSTEM GŁOŚNIKÓW/ HANGSZÓRÓ RENDSZER/REPRODUKTOROVÝ SYSTÉM/SISTEMA DE CAIXAS ACÚSTICAS/ XS-SR1/XS-SR2 INSTRUCTIONS INSTRUKTIONSBOG English Dansk BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI Deutsch Polski MANUEL D’INSTRUCTIONS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA Français Magyar ISTRUZIONI PŘÍRUČKA K OBSLUZE Nederlands Česky...
Notice: The sign Pb below [Business users] the symbol for If you wish to dispose of this product, please visit our web page http://www.jvc.eu/ to obtain batteries indicates information about the take-back of the product. that this battery contains lead.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★...
Página 4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ACHTUNG Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Página 5
[Geschäftskunden] Blei enthält. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
Página 6
Mises en garde, précautions et indications diverses ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Página 7
La marque Pb en dessous du symbole [Utilisateurs professionnels] des piles indique que Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir cette pile contient du des informations sur son recyclage. plomb. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. VOORZICHTIG In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit).
Página 9
[Zakelijke gebruikers] batterijsymbool geeft aan dat deze Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu/ bezoeken voor batterij lood bevat. meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten M Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Página 10
Avvertenze e precauzioni da osservare ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. Non togliete viti, coperchi o la scatola. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità. ATTENZIONE Il tasto non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne).
Página 11
Nota: [Per gli utenti aziendali] il simbolo Pb sotto il Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web http://www.jvc.eu/ simbolo delle batterie per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. indica che questa batteria contiene [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]...
Avisos, precauciones y otras notas PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: No quitar los tornillos, tapas o caja. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. PRECAUCIÓN El botón en cualquier posición no desconecta la línea de suministro. Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga).
Página 13
Atención: La indicación Pb debajo del [Empresas] símbolo de Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu/ para obtener batería/pila información acerca de la retirada del producto. indica que ésta contiene plomo. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Página 14
Avisos, Advertências e Outros CUIDADO De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.: Não remova parafusos, tampas ou a cabine. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade. PRECAUÇÃO O botão em qualquer posição não desliga a linha de energia principal. Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente (a luz STANDBY apaga-se).
Página 15
Aviso: O sinal Pb abaixo [Utilizadores profissionais] do símbolo para Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet http://www.jvc.eu/ pilhas indica que para obter informação acerca da devolução do produto. esta pilha contém chumbo.
Página 16
Varningar, att observera och övrigt ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. VARNING Strömbrytaren kan inte användas till att bryta strömtillförseln helt. Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks).
Página 17
Observera! Märkningen Pb [Företag] under symbolen för Om du vill bortskaffa denna produkt, besöker du vår webbsida http://www.jvc.eu/ för att få batterier indikerar information om återtagning av produkten. att detta batteri innehåller bly. [Övriga länder utanför den Europeiska unionen] Dessa symboler gäller endast i den Europeiska unionen.
Página 18
Varoitukset, huomautukset, yms HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: Älä avaa ruuveja tai koteloa. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. VAROITUS Painike ei missään asennossa katkaise soitinta kokonaan virrasta. Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBYmerkkivalo sammuu). Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina. •...
Página 19
Jätteiden hävittäminen kielletyllä tavalla saattaa johtaa lainsäädännössä määrättyihin Akku rangaistuksiin. Huomautus: [Yrityskäyttäjät] Akkusymoblin Jos haluat hävittää tämän tuotteen, lue Internet-sivustosta http://www.jvc.eu/ tietoja tuotteen alapuolella oleva takaisin noutamisesta. Pb-merkintä tarkoittaa, että [Muut Euroopan unionin ulkopuoliset maat] akku sisältää...
Advarsler, forsigtighedsregler og andet FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. FORSIGTIG Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling -knappen står i. Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil afbryde strømmen helt (STANDBY-lampen slukker). Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling anvendes som afbrydelsesanordning, afbrydelsesanordningen skal forblive betjeningsklar.
Página 21
Forkert bortskaffelse af dette produkt kan være strafbart ifølge lovgivningen i nogle lande. Bemærk: Tegnet Pb under [Professionelle brugere] symbolet for Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside http://www.jvc.eu/ få batterierne oplysninger om tilbagetagning af produktet. angiver, at dette batteri [Lande uden for EU] indeholder bly.
Página 22
Ostrzeżenia, uwagi i inne OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. UWAGA Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. Odłącz wtyczkę...
Página 23
Uwaga: Oznaczenie Pb, [Użytkownicy biznesowi] znajdujące się Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.jvc.eu/ , pod symbolem aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. baterii wskazuje, że ta [Kraje poza Unią Europejską] bateria zawiera Takie symbole są...
Página 24
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. FIGYELEM! gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik).
Página 25
Az alábbi Pb [Üzleti felhasználók] szimbólum - ha Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a az akkumulátoron http://www.jvc.eu/ címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével megtalálható kapcsolatban. - azt jelzi, hogy az akkumulátor [Európai Unión kívüli országok] ólmot tartalmaz.
Página 26
Výstraha, upozornění a jiné UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.: Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti. UPOZORNĚNÍ Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě. Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne). Síťová...
Página 27
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů. Upozornění: [Firemní uživatelé] Značka Pb pod Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/ , symbolem pro kde získáte informace o možnosti vrácení produktu. baterie znamená, že tato baterie...
Página 28
Advertências, precauções e outras notas PRECAUÇÃO Para reduzir o riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete. 2Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. PRECAUÇÃO O botão equer esteja premido ou solto, não desliga a alimentação principal. Desligue a ficha da tomada da parede para desligar completamente a alimentação (a luz STANDBY se apaga).
Página 29
PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. •...
Página 36
Thank you for purchasing a JVC product. Before operation, please read the instructions carefully. Precautions • Install the System on a place which is level, dry, and neither • Since the System may deteriorate in quality, become too hot nor too cold; between 5°C and 35°C.
Página 37
Operation Turn on the computer. Enjoying Surround Mode For details, refer to the Instruction manual of the computer. This System is equipped with Virtual Dolby Surround. In Surround Mode, it creates a rich surround sound effect with Press to turn on the power. two speakers.
Página 38
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch. Vorsichtsmaßregeln • Stellen Sie die Anlage an einem Ort auf, der eben, trocken • Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, und nicht zu heiß oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.
Bedienung Schalten Sie den Computer ein. Genießen von Surround-Modus Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers. Diese Anlage ist mit Virtual Dolby Surround ausgestattet. Im Surround-Modus wird ein reicher Surround-Klang mit nur Drücken Sie , um die Stromversorgung einzuschalten. zwei Lautsprechern erzeugt. Um den Surround-Modus zu aktivieren, drücken SIe Das Standby-Lämpchen leuchtet grün auf.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant d’utiliser l’appareil, veuilles lire les instructions attentivement. Précautions • Installez le système dans un endroit plat, sec et ni trop chaud • Faites attention au points suivants, sinon la qualité du ni trop froid; compris entre 5°C et 35°C.
Página 41
Fonctionnement Mettez l’ordinateur sous tension. Utilisation du mode Surround Pour plus d’information, référez-vous au mode d’emploi Ce système est muni du mode Virtual Dolby Surround. En fourni avec l’ordinateur. mode Surround, il crée un effet sonore Surround riche avec deux enceintes. Appuyez sur pour mettre en Pour mettre en service le mode Surround, appuyez sur...
Dank u voor de aanschaf van een JVC product. Lees de aanwijzingen alvorens gebruik goed door. Voorzorgen • Plaats het systeem op een vlakke ondergrond in een ruimte systeem wordt beschadigd of de verf gaat bladderen en let waar het droog en niet te warm of te koud is; tussen 5°C en derhalve op het volgende: 35°C.
Bediening De computer aanzetten. Weergave met surroundgeluid Zie de gebruiksaanwijzing van de computer voor details. Dit systeem heeft Virtual Dolby Surround. Met de surroundfunctie wordt met slechts twee luidsprekers een Druk op om de stroom in te rijk surroundgeluid gereproduceerd. schakelen.
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato questo prodotto JVC. Prima di usarlo vi preghiamo tuttavia di leggere attentamente le istruzioni che seguono. Precauzioni • Collocare il sistema su un piano orizzontale e in un luogo • Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la asciutto a una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
Funzionamento Accendere il computer. Ascolto con l’effetto surround Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di Questo sistema è provvisto della capacità Virtual Dolby Surround, attraverso la quale crea con entrambi i diffusori istruzioni del computer. un suono più ricco e completo. Accendere il sistema premendo Per attivare la modalità...
Gracias por la compra de un producto JVC. Antes de utilizarlo, por favor lea atentamente las instrucciones. Precauciones • Instale el sistema en un lugar nivelado, seco, ni muy cálido ni • Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe muy frío: entre 5°C y 35°C.
Funcionamiento Encienda el computador. Cómo disfrutar del modo Surround Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del Este sistema está equipado con Virtual Dolby Surround En el computador. modo Surround, se obtiene un efecto de sonido envolvente rico con dos altavoces. Pulse para activar la alimentación.
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de operar, leia as instruções atentamente. Precauções • Instale o sistema um lugar nivelado, seco, e não muito • Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se, quente nem muito frio, entre 5°C e 35°C.
Operação Ligue o computador. Desfrute do modo de som envolvente Para mais detalhes, consulte o manual do computador. Este sistema é equipado com o som Virtual Dolby Surround. Prima para ligar a energia. No modo de som envolvente, é criado um efeito de som A luz do modo de espera acende-se em verde.
Página 50
Tack för att du köpt en JVC produkt. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan produkten tas i bruk. Försiktighetsåtgärder • Installera systemet på en plats som är jämn, torr och varken • Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få...
Styrning Slå på datorn. Inkoppling av surroundläge Se bruksanvisningen för datorn för ytterligare information. Systemet kan återge Virtual Dolby Surround-ljud. I surroundläge skapas en rik surroundljudseffekt via två högtalare. Tryck på för att slå på strömmen. Tryck på SURROUND MODE 1/2 för att koppla in önskat Strömindikatorn börjar lysa grön.
Kiitämme JVC-tuotteen hankinnasta. Ennen käyttöä pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti. Varotoimia • Sijoita järjestelmä tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian • Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen kuuma tai kylmä, välillä 5 °C ja 35 °C.
Käyttö Kytke virta tietokoneeseen. Surround-tilan käyttö Lisätietoja löydät tietokoneen käyttöoppaasta. Virtual Dolby Surround kuuluu järjestelmän varusteisiin. Surround-tila luo täyteläisen ympäristötilaäänen kahdella Kytke virta painamalla kaiuttimella. Valmiustilan lamppu muuttuu vihreäksi. Käynnistä Surround-tila painamalla SURROUND MODE 1/2. Valitse lähde painamalla INPUT DIGITAL, Kun painiketta painetaan, kuuluu...
Tak for købet af dette JVC-produkt. Læs venligst nedenstående instruktioner omhyggeligt inden brug. Sikkerhedsforanstaltninger • Anlægget skal anbringes et plant og tørt sted, der hverken er • Da anlæggets kvalitet kan forringes eller blive beskadiget, for varmt eller koldt, mellem 5°C og 35°C.
Página 55
Betjening Tænd for computeren. Anvendelse af surroundfunktionen For flere oplysninger se manualen til computeren. Dette anlæg er udstyret med Virtual Dolby Surround. I surroundfunktionen opnås en kraftig surroundlyd med to Tryk på for at slukke for strømmen. højttalere. Standby-lampen bliver grøn. For at aktivere surroundfunktionen, skal du trykke på...
Dziękujemy za zakup produktu JVC. Przed użytkowaniem proszę uważnie przeczytać instrukcje. Ostrzeżenia • System należy ustawić na płaskiej powierzchni, w suchym, • Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia nie za ciepłym ani nie za zimnym otoczeniu - od 5°C do 35°C.
Página 57
Obsługa Włącz komputer. Korzystanie z trybu dźwięku dookolnego Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy odnieść się do Ten system jest wyposażony w Virtual Dolby Surround. W trybie Surround tworzy się bogaty efekt dookolny przy instrukcji komputera. użyciu dwóch głośników. Naciśnij , aby włączyć zasilanie. Aby włączyć...
Página 58
Köszönjük, hogy ezt a JVC-terméket választotta. A használatbavétel előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Elővigyázatossági előírások • Helyezze el a rendszert vízszintes, száraz helyen, ahol se túl • Mivel a rendszer minőségileg romolhat, károsodhat, vagy a meleg, se túl hideg nincs; 5°C és 35°C között.
Használat Kapcsolja be a számítógépet. A térhangzás üzemmód használata A rendszer virtuális dolby térhangzás funkcióval rendelkezik. A A részletekkel kapcsolatban lásd a számítógép használati térhangzás üzemmód két hangszóróval is részletgazdag térhangzás utasítását. hangeffektusokat produkál. Nyomja meg a(z) gombot a A térhangzás üzemmód aktiválásához nyomja meg a SURROUND MODE 1/2 (Térhangzás üzemmód 1/2) gombot.
Děkujeme vám za zakoupení přístroje JVC. Před uvedením do provozu si laskavě přečtěte pokyny. Opatření • Systém umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš • Protože by mohlo dojít k zhoršení kvality systému, jeho poškození nebo porušení povrchu, dodržujte následující...
Operace Zapněte počítač. Užijte si prostorový režim Podrobnosti naleznete v návodu počítače. Tento systém je vybaven režimem Virtual Dolby Surround. V prostorovém režimu je vytvořen bohatý efekt prostorového Stiskněte tlačítko pro zapnutí zvuku ze dvou reproduktorů. napájení. Pro aktivaci režimu prostorového zvuku stiskněte tlačítko Kontrolka pohotovostního režimu se rozsvítí...
Página 62
Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de operar, leia as instruções atentamente. Precauções • Instale o sistema em um lugar plano, seco e não muito • Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se, quente ou frio—entre 5°C e 35°C.
Página 63
Operação Ligue o computador. Desfrute do modo surround Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do Este sistema é equipado com Virtual Dolby Surround. No computador. modo surround, ele cria um efeito de som surround rico com Pressione para ligar. duas caixas acústicas.