Roadstar PCD-498MP Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PCD-498MP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PCD-498MP
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
www.roadstar.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar PCD-498MP

  • Página 1 PCD-498MP User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones www.roadstar.com...
  • Página 2 ROAD- según las normas estrictas de control de cali- STAR. Agradecemos por ter comprado nosso dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos produto para a sua diversão. Antes de usar las gracias por su elección de este aparado.
  • Página 3 PCD-498MP 11 12...
  • Página 4 English LOCATIONS OF CONTROLS 1. LCD DISPLAY 2. PLAY/PAUSE 3. STOP 4. SKIP-/SEARCH 5. SKIP+/SEARCH 6. PROGRAM 7. MODE 8. OPEN SWITCH 9. CD DOOR 10. VOLUME 11. PHONE JACK 12. DC INPUT JACK 13. RECHARGE SWITCH 14. BATTERY COMPARTMENT POWERSUPPLY Use with regular batteries 1.
  • Página 5 English 6. After 15 hours of charging set the RECHARGE SWITCH (16) to OFF. Cautions: DO NOT mix the rechargeable (Nickel-Cadmium) and regular(Carbon-zinc) batteries.  DO NOT charge continuously for 24 hours or more, otherwise it will deteriorate the  performance of the rechargeable batteries.
  • Página 6: Repeat Playback

    English REPEAT PLAYBACK 1. Press the PLAY/PAUSE button (2). 2. To repeat the same track, press the MODE button (7) once during PLAYBACK. “REP 1” will appear on the display. CD will start single track repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the MODE button (7) 5 times to cancel single re- peat.
  • Página 7: Correct Disposal Of This Product

    English ANTI-SHOCK FUNCTION If in use, the player is likely to receive shocks or vibrations (i.e. whilst walking or in a  moving vehicle). As soon as the PLAY/PAUSE button is pressed, the ASP function is automatically activated to allow uninterrupted playback. Should the player receive shocks for more than 45 seconds continuously in CD play- ...
  • Página 8 Deutsch BEDIENUNGSELEMENTE 1. LCD-FUNKTION-ANZEIGE 2. PLAY/PAUSE 3. STOP 4. SPRUNG-/SUCH 5. SPRUNG+/SUCH 6. PROG 7. MODE 8. OPEN-SCHALTER 9. CD-TÜR 10. LAUTSTÄRKEREGELUNG 11. KOPFHÖRER 12. DC-EINGANGSBUCHSE 13. LADEN-SCHALTER 14. BATTERIEFACH STROMVERSORGUNG Betrieb mit normalen Batterien 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, der sich auf der unteren Seite des Gerätes befindet, in- dem Sie ihn schieben und anheben.
  • Página 9 Deutsch Vorsichtsmaßnahmen: Mischen Sie NICHT aufladbare (Nickel-Kadmium) und normale (Karbon-Zink) Batterien mitei-  nander. Laden Sie die Akkus NICHT 24 Stunden oder länger auf, ansonsten wird ihre Leistung-  sfähigkeit beeinträchtigt. Versuchen Sie niemals normale Batterien (nicht auf la dbare) aufzuladen. Sie können explo- ...
  • Página 10: Wiederholte Wiedergabe

    Deutsch einen niedrigeren Audio-Pegel, was Ihnen erleichtert, die richtige Titelstelle zu finden. WIEDERHOLTE WIEDERGABE 1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (2). 2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (7). Auf dem Di- splay erscheint die Anzeige “REP 1”. Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP- Taste (3) gedrückt wird.
  • Página 11: Technische Daten

    Deutsch ANTISPRUNG-FUNKTION(ANTI-SCHOCK) Während des Betriebes könnte der CD-Spieler Stößen oder Schwingungen ausgesetzt wer-  den (beim Laufen oder in einem sich bewegenden Fahrzeug). Die ANTI-SHOCKFunktion wird eine ununterbrochene Wiedergabe garantieren. Wenn Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6) drücken, blinkt “ESP” auf dem Display und damit ist die ...
  • Página 12 Français FONCTIONS ET COMMANDES 1. AFFICHEUR DISPLAY LCD 2. LECTURE/PAUSE 3. ARRÊT 4. SAUT-/RECHERCHE 5. SAUT+/RECHERCHE 6. PROG 7. MODE 8. SÉLECTEUR OPEN 9. COMPARTIMENT CD 10. VOLUME 11. ENTREE CASQUE 12. ENTREE DC 13. SÉLECTEUR RECHARGE 14. COMPART BATTERIES ALIMENTATION Fonctionnement de l’appareil sur piles normales 1.
  • Página 13: Lecture Repetee

    Français NE PAS mélanger des piles rechargeables (au Nickel-Cadmio) avec des piles normales (au  Carbon-Zinc). NE PAS recharger les piles en continu pendant plus de 24 heures. Cela peut détériorer la  performance des piles rechargeables. NE PAS essayer de recharger des piles normales (non-rechargeables). Elles peuvent ex- ...
  • Página 14: Lecture Programmee

    Français 1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (2). 2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (7). L’indication “REP 1 ” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
  • Página 15: Caracteristiques Techniques

    Français Pendant son utilisation l’appareil peut être heurté ou sujet à des vibrations (par ex. quand  on marche ou dans une voiture en mouvement).La fonction Anti-Choc permet une reproduc- tion sans interruptions. Assitôt que la touche LECTURE / ATTENTE (2) est préssée, sur l’afficheur “ESP” clignotera ...
  • Página 16 Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. DISPLAY LCD 2. LETTURA/PAUSA 3. STOP 4. SALTO-/RICERCA 5. SALTO+/RICERCA 6. PROG 7. MODE 8. APERTURA COPERCHIO CD 9. COMPARTIMENTO CD 10. VOLUME 11. INGRESSO CUFFIE 12. INGRESSO DC 13. SELETTORE RICARICA 14. COMPARTIMENTO BATTERIE FONTI DI ALIMENTAZIONE Utilizzo con Batterie Normali 1.
  • Página 17 Italiano 4. Richiudere il compartimento batteria. 5. Regolare l’interruttore RICARICA (16) sulla posizione ON per iniziare la carica. Si ac- cende la spia di CARICA (17). 6. Dopo 15 ore di carica, regolare l’interruttore RICARICA sulla posizione OFF. Attenzione: NON mescolare batterie ricaricabili (Nichel - Cadmio) e batterie normali (Zinco - Carbo- ...
  • Página 18: Lettura Programmata

    Italiano basso livello per aiutare a localizzare il punto corretto del brano. LETTURA RIPETUTA 1. Premere il tasto LETTURA/PAUSA (2). 2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto MODE (7) una volta. L’indicatore ‘REP 1’ apparirà sul display. Il lettore inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché...
  • Página 19: Specifiche Tecniche

    Italiano FUNZIONE ANTI-SHOCK Durante l’uso, il lettore è soggetto con molta probabilità a scosse o vibrazioni (per  esempio mentre si sta camminando o in un’automobile in movimento). Se la funzione ANTI-SHOCK (6) è attiva, permette una lettura senza interruzioni. Appena il tasto LETTURA/PAUSA viene premuto, la funzione ANTI-SHOCK viene atti- ...
  • Página 20 Español FUNCIONES Y CONTROLES 1. PANTALLA LCD 2. LECTURA/PAUSA 3. STOP 4. SALTO-/BUSQUEDA 5. SALTO+/BUSQUEDA CD 6. PROG 7. MODE 8. ABRE EL COMPARTIMENTO CD 9. PUERTA CD 10. VOLUMEN 11. AURICULARES 12. INGRESO DC 13. SELECTOR RECARGA 14. COMPART. PILAS FUENTES ALIMENTACIÓN Uso con Baterías Normales 1.
  • Página 21: Auriculares

    Español Atención: NO mezclar baterías recargables (Níquel - Cadmio) y baterías normales (Carbón - Zinc).  NO cargar continuamente por 24 horas o más, de otra manera se podría deteriorar el  rendimiento de las baterías recargables. NO cargar baterías normales (no recargables). Pueden explosionar! ...
  • Página 22: Lectura En Orden Casual (Random)

    Español LECTURA REPETIDA 1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (2). 2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (7) una vez. El indicador “REP 1” aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (3).
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    Español FUNCIÓN ANTI-CHOQUE Durante el uso, el lector está sujeto con mucha probabilidad a sacudidas o vibraciones  (por ejemplo mientras se camina o en un automóvil en movimiento). La función ANTI- CHOQUE permite una reproducción sin interrupción. Cuando se pulsa la tecla LECTURA/PAUSA (2), la función ASP está activada automati- ...
  • Página 24 VER.1 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Tabla de contenido