Sony WRR-805A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WRR-805A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UHF Synthesized
Portable Tuner
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Wireless Channel Lists / Listes des canaux sans fil /
Listas de canales inalámbricos
WRR-805A
© 1999 by Sony Corporation
3-866-674-12 (1)
US
FR
ES
[U64] [U66] [U68]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony WRR-805A

  • Página 1 3-866-674-12 (1) UHF Synthesized Portable Tuner Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Wireless Channel Lists / Listes des canaux sans fil / Listas de canales inalámbricos WRR-805A © 1999 by Sony Corporation [U64] [U66] [U68]...
  • Página 2 Notice for customers in Canada: Owner’s Record Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry The model and serial numbers are located at the rear of the Canada as described in their Radio Standard Specification unit. Record the serial number in the space provided below.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Precautions Table of Contents • The unit is designed for use in ambient temperature range Precautions ................. 3 of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Overview ................4 • Do not place the unit on or near heat sources, such as Wireless Channels Selectable ........
  • Página 4: Overview

    Overview The WRR-805A is a highly reliable portable tuner for the U66 model 800 MHz band Sony UHF wireless microphone system to be A 782-794MHz frequency band is assigned to the WRR- used for broadcast or movie production purposes. 805A/U66 model, permitting it to operate on any of 94...
  • Página 5 simultaneous operation of multiple channels without LCD for coordinated operation control intermodulation. The built-in CPU controls operation of the unit, including Any available group and channel can be selected with a the PLL circuit function. The LCD shows the current simple button operation.
  • Página 6: System Configuration

    Overview System Configuration The WRR-805A can be used with the WRT-805A/808A/ 820A/822A/860A UHF synthesized transmitter or the WRT- 810A/830A/867A UHF synthesized wireless microphone. Sony 800 MHz band system models WRR- Frequency band Model name 805A TV channel Frequency (MHz) Transmitter or microphone Tuner 770.125 - 775.875...
  • Página 7: Parts Identification

    Parts Identification 1 MONITOR connector To monitor the audio output signal, connect the headphones equipped with 3.5 mm dia stereo mini jack. You can use Wire antenna either of stereo or monaural headphones. The monitoring level can be adjusted with the MONITOR control. MONITOR connector 2 OUTPUT (BAL) connector...
  • Página 8: Mode Button

    Parts Identification B BATT (battery) indication In Accumulated time indication, it displays the accumulated Displays the status of the batteries of this unit. time of battery use (in one-minute increments). See “Battery indication” on page 10. See “Settings" on page 11. 4 SET button C RF (radio frequency) indications The dot indications show the RF input level.
  • Página 9: Power Supply

    Power Supply 9 MUTING switch The tuner can operate on two LR6 (size AA) alkaline Set to ON to eliminate the noise and signal interference batteries continuously for about 6 hours at 25°C (77°F). when the tuner is in signal reception standby mode. See “Muting Functions”...
  • Página 10: Battery Indication

    Leakage left in the holder case and the unit may cause poor battery contact. If there seems to be poor battery contact, consult your Sony dealer. Note The indication may be incorrect if the batteries are not new when installed.
  • Página 11: Settings

    Settings Press the MODE button until the group name and channel Wireless Channel Selection number appear on the display. Press the SET button. The tuner enters in group selection mode and the group name flashes on the GP section. In group selection mode 3 , 5, 7 RF TX BATT Display example for U68 model...
  • Página 12 Settings group selection mode or the subsequent wireless channel When the desired wireless channel is displayed, press the selection mode is automatically released. SET button. When the desired group is displayed, press the SET The display stops flashing and the selected group and button again.
  • Página 13: Resetting The Accumulated Time Indication

    If they are inadvertently removed, re- The time indication accumulates time in hours and minutes insert them immediately and repeat the steps on pages 11 when the WRR-805A is on. and 12 from the beginning. Reset the indication to “00:00” whenever you replace the •...
  • Página 14: Connections

    Connections Microphone System Operation Set the MUTING switch ON before turning on the tuner. Caution When connecting the unit to a camcorder, be sure to turn the Turn the POWER switch on. unit off. Set the reception channel. Connect the OUTPUT (BAL) connector to the microphone For details on setting the channels, see page 11.
  • Página 15: Error Messages

    An error occurred in backup memory data. The memory data is initialized. Reset the group and channel settings. ERROR 21 The PLL synthesized circuit is in trouble. Contact your Sony dealer. ERROR 51 Defect of the A/D converter. Contact your Sony dealer.
  • Página 16: Use Of The Soft Case

    Use of the Soft Case The soft case can be used as shown below. Output cable holder Inserting the unit in reverse direction Detaching the belt clip To microphone input of the MONITOR connector can be While pressing down the shoe camcorder used without hindrance.
  • Página 17: Specifications

    Approx. 170 mA Spurious rejection ratio Battery life Approx. 6 hours of continuous use with 70 dB or more two Sony LR6 batteries at 25°C Image rejection ratio Operating temperature 60 dB or more 0°C to +50°C (32°F to 122°F) Muting level 15 dBµ...
  • Página 18 Français Précautions Table des matières • Cet appareil est conçu pour utilisation à une température Précautions ................. 2 ambiante de 0 à 50 °C. Introduction ............... 3 • Ne pas placer cet appareil sur ou près des sources de Canaux sans fil sélectionnables ........3 chaleur comme l’équipement d’éclairage ou les Caractéristiques ..............
  • Página 19: Introduction

    Le WRR-805A est un syntoniseur portable hautement fiable Modèle U68 pour système de microphone UHF sans fil Sony de la bande Une bande de fréquence de 794 - 806 MHz est assignée au de 800 MHz destiné à des applications de diffusion ou de modèle WRR-805A/U68, qui lui permet de fonctionner sur...
  • Página 20: Caractéristiques

    Système synthétisé en boucle à verrouillage de phase (PLL) Alimentation sur piles ordinaires Le WRR-805A comporte un circuit synthétisé en boucle à Le convertisseur CC-CC intégré à haute efficacité assure un verrouillage de phase (PLL) élaboré. fonctionnement stable d’une durée d’environ 6 heures en continu avec deux piles alcalines LR6 (AA).
  • Página 21: Configuration Système

    (stéréo ou monaural). Le niveau de contrôle est réglable. Contacteur de coupure pour éliminer les parasites Configuration système Le WRR-805A peut être utilisé avec l’émetteur UHF synthétisé WRT-805A/808A/820A/822A/860A ou le microphone UHF sans fil synthétisé WRT-810A/830A/ 867A. Modèles Sony à bande de 800 MHz WRR- Bande de fréquence...
  • Página 22: Identification Des Composants

    Identification des composants 1 Connecteur MONITOR Pour contrôler le signal de sortie audio, raccordez un casque d’écoute doté d’une miniprise stéréo de 3,5 mm de diamètre. Antenne filaire Vous pouvez utiliser un casque d’écoute stéréo ou monaural. Le niveau de contrôle peut être réglé à l’aide de la Connecteur commande MONITOR.
  • Página 23 A Indication AF (fréquence audio) Indication groupe/ Indication de la S’allume lorsque le signal audio de sortie dépasse le niveau canal fréquence de référence. B Indication BATT (pile) Affiche l’état des piles de cet appareil. Voir “Indication d’état des piles” à la page 9. C Indications RF (radiofréquence) Indication de la durée accumulée Les points activés indiquent le niveau d’entrée RF.
  • Página 24: Alimentation

    Alimentation Identification des composants 7 Indicateur RF (radiofréquence) Le syntoniseur peut fonctionner de façon continue pendant Indique la puissance du signal RF d’entrée. environ 6 heures à une température de 25°C (77°F) au Allumé en vert: plus de 25 dBµ moyen de deux piles alcalines LR6 (AA).
  • Página 25 Par suite d’une fuite, il peut y avoir un mauvais contact avec la pile. Si le Indication Allumé Allumé Clignote Éteint contact semble mauvais, consulter un dépositaire Sony. BATT État de la Chargée À moitié Presque à Complètement pile chargée...
  • Página 26: Réglages

    Réglages Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le nom du Sélection d’un canal sans fil groupe et le numéro du canal apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche SET. Le syntoniseur passe en mode de sélection de groupe et le nom du groupe clignote dans la section GP.
  • Página 27 Si vous n’actionnez aucune touche dans un délai de plus Lorsque le canal sans fil voulu est affiché, appuyez sur la de 30 secondes, le mode de sélection du groupe ou le touche SET. mode de sélection de canal sans fil subséquent est automatiquement désactivé.
  • Página 28: Remise À Zéro De L'indication De Temps Accumulé

    L’indication de temps accumule les heures et les minutes ensuite la procédure ci-dessus depuis le début. d’utilisation quand le WRR-805A est en fonction. • S’assurer que le canal sélectionné est le même que celui L’indication doit être remise à “00:00” chaque fois que l’on sélectionné...
  • Página 29: Raccordement

    Fonctionnement du système Raccordement de microphone Réglez le commutateur MUTING sur ON avant de mettre Avertissement le syntoniseur sous tension. Avant de raccorder l’appareil à un caméscope, veillez à mettre l’appareil hors tension. Enclenchez le commutateur POWER. Raccordez le connecteur OUTPUT (BAL) au connecteur Sélectionnez le canal de réception.
  • Página 30: Fonctions De Coupure

    La donnée a été initialisée. Régler de nouveau le canal de la mémoire de sauvegarde. transmission et l’atténuation d’entrée. ERROR 21 Le circuit synthétisé PLL est en panne. Communiquer avec le dépositaire Sony. ERROR 51 Défectuosité du circuit convertisseur A/N. Communiquer avec le dépositaire Sony.
  • Página 31: Utilisation De L'étui Souple

    Utilisation de l’étui souple L’étui souple peut s’employer comme illustré ci-dessous. Insertion de l’appareil dans l’autre sens Dépose de l’agrafe pour ceinture Fixation du câble de sortie Vers l’entrée Le connecteur Tout en maintenant le sabot de microphone du MONITOR peut être l’étui sur le boîtier 1, retirez caméscope employé...
  • Página 32: Spécifications

    Approx. 6 heures en utilisation Taux de rejet des parasites continue avec deux piles 70 dB ou plus alcalines Sony LR6 à 25 °C Taux de rejet d’image 60 dB ou plus Température de service 0 à +50 °C (32 à 122 °F) Niveau de coupure 15 dBµ...
  • Página 34: Precauciones

    Índice Español Precauciones • La unidad ha sido diseñada para emplearse a una Precauciones ............... 2 temperatura ambiente de 0°C a 50°C (32°F a 122°F). Descripción general ............3 • No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor, como Banda de canales de transmisión ........
  • Página 35: Descripción General

    WRR-805A/U64, lo cual le permite funcionar con cualquiera de las 94 frecuencias portadoras en incrementos de 125 kHz del plan original de canales de Sony en el rango de canales de TV de 64 a 65. Para los canales seleccionables, consulte “Listas de canales...
  • Página 36: Características

    Características puedan sustituirse de forma segura. Sistema sintetizado de PLL Alimentación fácil con pilas El WRR-805A cuenta con un circuito sintetizador de PLL El convertidor de CC-CC de gran eficacia incorporado refinado. permite una operación estable y continua durante aproximadamente 6 horas con dos pilas alcalinas tipo LR6 Planes de canales inalámbricos previamente...
  • Página 37: Configuración Del Sistema

    Interruptor de silenciamiento para la eliminación de ruidos Configuración del sistema La unidad WRR-805A puede utilizarse con los transmisores sintetizados de UHF WRT-805A/808A/820A/822A/860A o con los micrófonos inalámbricos sintetizados de UHF WRT- 810A/830A/867A. Modelos Sony de sistemas de banda de 800 MHz WRR- Bande de fréquence...
  • Página 38: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes 1 Conector MONITOR Para monitorizar la señal de salida de audio, conecte los auriculares equipados con la minitoma estéreo de 3,5 mm de Antena helicoidal diámetro. Es posible utilizar auriculares estéreo o monofónicos. El nivel de monitorización se puede ajustar Conector mediante el control MONITOR.
  • Página 39 A Indicación AF (frecuencia de audio) Indicaciones de Indicación de Se ilumina cuando la señal de salida de audio supera el nivel canal/grupo frecuencia de referencia. B Indicación BATT (pila) Muestra el estado de la pilas de esta unidad. Consulte “Indicación de la pila” en la página 9. C Indicaciones RF (radiofrecuencia) Indicación de tiempo de utilización acumulado Las indicaciones de punto muestran el nivel de entrada RF.
  • Página 40: Fuente De Alimentación

    Identificación de componentes Fuente de alimentación 7 Indicador RF (radiofrecuencia) El sintonizador puede funcionar con dos pilas alcalinas tipo Indica la intensidad de la señal de entrada RF. LR6 (AA) de forma continua durante aproximadamente 6 Iluminado en verde: más de 25 dBµ horas a 25°C (77°F).
  • Página 41: Indicación De La Pila

    ó i no se limpia correctamente después de una fuga, puede producirse un contacto defectuoso. Si sospecha que hay un contacto defectuoso, consulte a su distribuidor Sony. Nota La indicación puede ser incorrecta si las pilas no son nuevas cuando se instalan. Si tiene previsto utilizar el sintonizador durante un periodo prolongado, es preferible sustituir las pilas por otras nuevas.
  • Página 42: Ajustes

    Ajustes Pulse la tecla MODE hasta que el nombre de grupo y el Selección de canales inalámbricos número de canal aparezcan en el visualizador. Pulse la tecla SET. El sintonizador entra en el modo de selección de grupo y el nombre del grupo parpadea en la sección GP. En el modo de selección de grupo 3, 5, 7...
  • Página 43 Cuando aparezca la indicación de grupo deseada, pulse la Cuando aparezca el canal inalámbrico deseado, pulse la tecla SET de nuevo. tecla SET. El grupo seleccionado se ajusta. A continuación, el sintonizador entra en el modo de El visualizador deja de parpadear y el grupo y canal selección de canal inalámbrico y tanto el número de canal inalámbrico seleccionados quedan almacenados en la de TV como el número de dos dígitos parpadean en el...
  • Página 44: Restauración De La Indicación De Tiempo Acumulado De Utilización

    La indicación de tiempo acumula el tiempo en horas y repita los pasos anteriores desde el principio. minutos durante el cual el WRR-805A se encuentra • Cerciórese de que el canal seleccionado es el mismo que activado.
  • Página 45: Conexiones

    Activación del sistema de Conexiones micrófono Ponga el interruptor MUTING en ON antes de encender Precaución el sintonizador. Al conectar la unidad a una videocámara, asegúrese de apagar la unidad. Ponga el interruptor POWER en ON. Conecte el conector OUTPUT (BAL) al conector de entrada Ajuste el canal de recepción.
  • Página 46: Funciones De Silenciamiento

    Los datos se han inicializado. Restaure los ajustes de grupo y memoria de respaldo. canal. ERROR 21 El circuito sintetizado de bucle de enganche de fase Póngase en contacto con su proveedor Sony. (PLL) está averiado. ERROR 51 Defecto del convertidor de A/D. Póngase en contacto con su proveedor Sony.
  • Página 47: Uso De La Funda Flexible

    Uso de la funda flexible Esta funda se puede utilizar como se indica a continuación. Portacable de salida Inserción de la unidad al revés Extracción de la pinza para cinturón de corriente A toma de El conector MONITOR Mientras ejerce presión sobre el micrófono de la puede utilizarse sin extremo de la carcasa 1, tire hacia...
  • Página 48: Especificaciones

    Aprox. 170 mA sintonización) Duración de las pilas Aprox. 6 horas a 25°C (77°F) Relación de rechazo espuria con dos pilas alcalinas Sony LR6 70 dB o más Temperatura de funcionamiento Relación de rechazo de imagen 0ºC a 50ºC (32°F a 122°F) 60 dB o más...
  • Página 49: Listes Des Canaux Sans Fil

    Para esto, Sony recomienda seleccionar Group 00 is used to scan for open channels, or to use only uno de los grupos originales de Sony, es decir, los número for a one channel system. 00, 11, 12, 13, A1, A2, A3, L1, L2, H1 o H2.
  • Página 50 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos For 68-Version Model Using TV Channels 68 and 69/ Pour le modèle 68 utilisant les canaux de télévision 68 et 69/ Para modelos de la versión 68 que utilizan los canales de TV 68 y 69 Group 00: All channel access Groupe 00: Accès tous canaux Grupo 00: Acceso a todos los canales...
  • Página 51 Group 11: 11-channel group Group 12: 8-channel group Group 13: 8-channel group Use when both TV channels 68 and 69 Use when TV channel 69 is open. Use when TV channel 68 is open. are open. Groupe 12: Groupe de 8 canaux Groupe 13: Groupe de 8 canaux Groupe 11: Groupe de 11 canaux Lorsque le canal de télévision 69 est...
  • Página 52 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos Group A1: 19-channel group Group A2: 13-channel group Group A3: 13-channel group The channels listed as Group A1 for the The channels listed as Group A2 for the The channels listed as Group A3 for the 64- and 66-version models can be 64- and 66-version models can be...
  • Página 53 Group L1: 7-channel Group L2: 7-channel Group H1: 7-channel Group H2: 7-channel group group group group Use when TV channel 68 is Use when TV channel 68 is Use when TV channel 69 is Use when TV channel 69 is open.
  • Página 54 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos For 66-Version Model Using TV Channels 66 and 67/ Pour le modèle 66 utilisant les canaux de télévision 66 et 67/ Para modelos de la versión 66 que utilizan los canales de TV 66 y 67 Group 00: All channel access Groupe 00: Accès tous canaux Grupo 00: Acceso a todos los canales...
  • Página 55 Group 11: 11-channel group Group 12: 8-channel group Group 13: 8-channel group Use when both TV channels 66 and 67 Use when TV channel 67 is open. Use when TV channel 66 is open. are open. Groupe 12: Groupe de 8 canaux Groupe 13: Groupe de 8 canaux Groupe 11: Groupe de 11 canaux Lorsque le canal de télévision 67 est...
  • Página 56 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos Group A1: 19-channel group Group A2: 13-channel group Group A3: 13-channel group The channels listed as Group A1 for the The channels listed as Group A2 for the The channels listed as Group A3 for the 64- and 68-version models can be 64- and 68-version models can be...
  • Página 57 Group L1: 7-channel Group L2: 7-channel Group H1: 7-channel Group H2: 7-channel group group group group Use when TV channel 66 is Use when TV channel 66 is Use when TV channel 67 is Use when TV channel 67 is open.
  • Página 58 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos For 64-Version Model Using TV Channels 64 and 65/ Pour le modèle 64 utilisant les canaux de télévision 64 et 65/ Para modelos de la versión 64 que utilizan los canales de TV 64 y 65 Grupo 00: Acceso a todos los canales Group 00: All channel access Groupe 00: Accès tous canaux...
  • Página 59 Group 11: 11-channel group Group 12: 8-channel group Group 13: 8-channel group Use when both TV channels 64 and 65 Use when TV channel 64 is open. Use when TV channel 65 is open. are open. Groupe 12: Groupe de 8 canaux Groupe 13: Groupe de 8 canaux Groupe 11: Groupe de 11 canaux Lorsque le canal de télévision 64 est...
  • Página 60 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos Group A1: 19-channel group Grupo A1: Grupo de 19 canales Group A2: 13-channel group It is possible to obtain a 19-channel Es posible obtener una combinación de To simultaneously use up to 13 intermodulation-free combination 19 canales sin intermodulación cuando channels selected in the frequency band...
  • Página 61 Grupo A2: Grupo de 13 canales Group A3: 13-channel group Grupo A3: Grupo de 13 canales De los canales que pueden recibir las To simultaneously use up to 13 De los canales que pueden recibir las tres versiones del sintonizador, permite channels selected in the frequency band tres versiones del sintonizador, permite utilizar simultáneamente un máximo de...
  • Página 62 Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Listas de canales inalámbricos Group L1: 7-channel Group L2: 7-channel Group H1: 7-channel Group H2: 7-channel group group group group Use when TV channel 64 is Use when TV channel 64 is Use when TV channel 65 is Use when TV channel 65 is open.
  • Página 64 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido