Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

88E Series Airline Respirator
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
BEFORE USING THIS RESPIRATOR. SAVE
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Table of Contents
General Information ........................................................ 1
Component Concept ........................................................ 1
Operations......................................................................... 1
Breathing Air Pressure Table ...................................... 1
Configurations ............................................................. 2
Respirator Assembly ..................................................... 2, 3
Respirator Use .................................................................. 3
Inspection, Cleaning and Storage .................................... 4
Parts and Accesssories for
88E Series Airline Respirators .......................................... 4
Manual de Instrucciones .................................................. 6
Manuel d'instructions .................................................... 12
Bedienungsanleitung ..................................................... 18
www.bullard.com
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bullard 88E Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Configurations ............. 2 Respirator Assembly ............. 2, 3 Respirator Use ..............3 Inspection, Cleaning and Storage ........4 Parts and Accesssories for 88E Series Airline Respirators .......... 4 Manual de Instrucciones ..........6 Manuel d’instructions ............ 12 Bedienungsanleitung ............. 18 www.bullard.com...
  • Página 2: General Information

    OPERATIONS Low Flow Indicator Bullard’s 88E Series airline respirators, when properly used, provide a continuous flow of air from a remote air source to the respirator wearer. 88E Series respirators offer protection from The low flow indicator is located on the F100E flow control device. The indicator must be checked airborne contaminants that are not immediately dangerous to life or health or that do not exceed periodically when the respirator is in use.
  • Página 3: Typical Breathing Air Source And Respirator Configurations

    Bullard Air System Supply Hose Connection Fitting POINT-OF Bullard 41 Series Airline Filter ATTACHMENT(POA) The point-of-attachment is the point at which the air supply hose connects to the air source. A pressure gauge attached to the air source is used to monitor the pressure of air provided to the respirator wearer.
  • Página 4: Respirator Use

    OPTIONAL LENS COVERS 1. Connect the Bullard air supply hose to the air source 1. If desired, apply optional lens covers (88VXLC), designed to supplying clean breathable air. Turn on the breathing air protect the respirator’s plastic lens. Apply 2-3 lens covers source.
  • Página 5: Inspection, Cleaning And Storage

    All components must be present and sanitized after each use. If not cleaned, contamination may properly assembled, including a Bullard air supply hose, to cause illness or disease. If any signs of excessive wear are present, replace the breath- constitute a complete CE approved respirator.
  • Página 6 LHK Building ©2016 Bullard. All rights reserved. Cynthiana, KY 41031-9303 53424 Remagen • Germany 701, Sims Drive, #04-03 Free-Air and Sure-Lock are registered trademarks of Bullard. Toll free: 877-BULLARD (285-5273) Tel: +49-2642 999980 Singapore 387383 Tel: 859-234-6616 Fax: +49-2642 9999829 Tel: +65-6745-0556 www.bullardextrem.com...
  • Página 7: Respirador Con Manguera De Aire 88E

    REPUESTOS Y ACCESORIOS PARA LOS RESPIRADORES CON MANGUERA DE AIRE SERIE 88E ....10 INFORMACIÓN GENERAL Los respiradores con manguera de aire Serie 88E de Bullard, cuando son usados El uso inadecuado del respirador puede dañar su salud y/o causar su muerte. El uso correctamente, proporcionan al usuario del respirador un flujo continuo de aire inadecuado también puede causar ciertas enfermedades respiratorias que ponen en peligro...
  • Página 8: Tabla De Presión Del Aire De Respiración

    área de trabajo inmediatamente ya que está recibiendo rango requerido. menos que el flujo de aire requerido para una operación segura. Las mangueras para el suministro de aire Bullard aprobadas por CE DEBEN usarse entre ADVERTENCIA El indicador de bajo flujo deberá ser inspeccionado el accesorio para la conexión del tubo de respiración en el cinto del usuario y el punto...
  • Página 9: Configuraciones Tipicas Del Respirador Y De La Fuente De Aire De Respiración

    Se Respirador con manguera debe suministrar a este respirador aire de aire Bullard Serie 88E Sistema de aire de respiración comprimido limpio y respirable en todo momento.
  • Página 10: Instalación De La Cinta Para La Cabeza En La Cubierta Interior

    2. Póngase el casco en la cabeza. Ajuste la longitud de la correa 1. Conecte la manguera de suministro de aire Bullard a la fuente de la barbilla con la hebilla de plástico. de aire que suministra aire limpio y respirable. Encienda la fuente Cubiertas Opcionales para las Lentes de aire respirable.
  • Página 11: Inspección, Limpieza Y Almacenamiento

    Cambie los componentes gastados o dañados Los respiradores Serie 88E de aire suministrado de Bullard con- podría reducir el grado de protección original. Asegúrese de que inmediatamente con componentes aprobados Bullard Serie 88E o sisten de tres componentes: Conjunto del casco del respirador, el accesorio de desconexión rápida esté...
  • Página 12 LHK Building ©2016 Bullard. All rights reserved. Cynthiana, KY 41031-9303 53424 Remagen • Germany 701, Sims Drive, #04-03 Free-Air and Sure-Lock are registered trademarks of Bullard. Toll free: 877-BULLARD (285-5273) Tel: +49-2642 999980 Singapore 387383 Tel: 859-234-6616 Fax: +49-2642 9999829...
  • Página 13: Manuel D'instructions

    PIECES ET ACCESSOIRES POUR LES RESPIRATEURS A ADDUCTION D’AIR DE LA SERIE 88E ....16 INFORMATIONS GENERALES Lorsqu’ils sont correctement utilisés, les respirateurs à adduction d’air série 88E de Bullard élevées, dans les cas où l’humidité dans l’air pourrait geler ou dans les cas où l’opérateur courrait fournissent au porteur du respirateur un débit d’air continu provenant d’une source d’air à...
  • Página 14: Concept Des Composants

    FONCTIONNEMENT Le tableau de pression d’air respiratoire définit les intervalles de pression Indicateur de débit faible d’air nécessaires pour fournir aux respirateurs de la série 88E un volume L’indicateur de débit faible se trouve sur l’appareil de régulation du débit d’air s’inscrivant dans la gamme requise.
  • Página 15: Configurations Typiques Du Respirateur Et De La Source D'air Respiratoire

    établi que la source d’air respira- toire fournit un air propre et respirable. Respirateur à adduction d’air Ce respirateur doit être alimenté en air série 88E de Bullard propre et respirable à tout instant. Système d’air respiratoire comprimé POINT Ne connectez pas le tuyau à...
  • Página 16: Utilisation Du Respirateur

    à l’intérieur du casque. tirant sur la languette au bord de la protection afin d’éclaircir votre 1. Reliez le tuyau à adduction d’air de Bullard à la source vision. d’air fournissant un air propre et respirable. Mettez en Attache de la cape au casque marche la source d’air respiratoire.
  • Página 17: Inspection, Nettoyage Et Stockage

    DE LA SERIE 88E logués de la série 88E de Bullard, ou mettez le respirateur originellement fourni. Assurez-vous que le raccord à dégage- hors service.
  • Página 18 LHK Building ©2016 Bullard. All rights reserved. Cynthiana, KY 41031-9303 53424 Remagen • Germany 701, Sims Drive, #04-03 Free-Air and Sure-Lock are registered trademarks of Bullard. Toll free: 877-BULLARD (285-5273) Tel: +49-2642 999980 Singapore 387383 Tel: 859-234-6616 Fax: +49-2642 9999829 Tel: +65-6745-0556 www.bullardextrem.com...
  • Página 19: Allgemeine Hinweise

    Temperaturen unter 4°C benutzt wird. Verfügung stellen. GESICHT UND AUGEN Die Strahlschutzgeräte der 88E Serie mit Luftleitung sind für den Atemschutz Die Innere Linse des Strahlschutzgerätes bietet Schutz bis EN166 (geringeStoßkraft). bei Allgemeinanwendungen einschließlich schwerer und leichter Schleif- und Tragen Sie eine zweckmäßige Schutzbrille, wenn stärkere Schutzmaßnahmen erforderlich...
  • Página 20: Das Baukastenprizip

    Drucks am Anschlußpunkt für Ihre Schlauchlänge und Schlauchtyp reduziert den Luftstrom und kann Sie lebensgefährlichen Bedingungen, Krankheiten oder dem Tod aussetzen. Die Atemdrucklufttabelle setzt die notwendigen Bereiche fest, um das Strahlschutzgerät der 88E Serie mit einem Luftvolumen zu versorgen, das in den erforderlichen Bereich fällt. Atemdruckluft-Tabelle ACHTHUNG Bei sehr Diese Tabelle setzt die Luftdruckbereiche fest, die notwendig sind, um die Strahlschutzgeräte der Serie 88E mit dem...
  • Página 21: Typische Konfigurationen Von Atemluftquelle Und Strahlschutzgerät

    Arbeitgeber versichert hat, daß die Anordnungen Atemluftquelle saubere, zur Atmung geeignete Luft liefert. Dieses Strahlschutzgerät muß jederzeit mit sau- Bullard Strahlschutzgerät der 88E berer, atembarer Luft versorgt werden. Serie mit Luftleitung Verbinden Sie den Luftzufuhrschlauch Atemdruckluft-System des Strahlschutzgerätes nicht mit Geeignete Nachkühler/...
  • Página 22: Benutzung Des Strahlschutzgerätes

    Helms sitzt. Zum Anziehen im Uhrzeigersinn drehen. (Abbildung Anpassung des Kopfbands. Abbildung 10 10) Versichern Sie sich, daß eine Bullard 88BT verwendet wird. Der 6. Ziehen Sie den elastischen Kinnriemen unter Ihr Kinn Name und die Teilnummer sind auf die Seite des Atemrohr-Stutzens und stellen Sie es auf einen sicheren und bequemen geprägt.
  • Página 23: Überprüfung, Reinigung Und Lagerung

    ÜBERPRÜFUNG: Überprüfen Sie das Atemrohr auf Risse, DER 88E SERIE MIT Ersetzen Sie sofort abgenutzte oder beschädigte Bestandteile mit Spalten, Löcher oder Anzeichen übermäßiger Abnutzung, genehmigten Bullard Bestandteilen der 88E Serie oder nehmen welche den ursprünglichen Schutzgrad beeinträchtigen könnten. Sie das Strahlschutzgerät aus dem Gebrauch. LUFTLEITUNG Versichern Sie sich, daß...
  • Página 24 Bullard Asia Pacific Pte. Ltd. ©2016 Bullard. All rights reserved. 1898 Safety Way Lilienthalstrasse 12 LHK Building Free-Air and Sure-Lock are registered trademarks of Bullard. Cynthiana, KY 41031-9303 • USA 53424 Remagen • Germany 701, Sims Drive, #04-03 Toll-free within USA: 877-BULLARD (285-5273)

Tabla de contenido