Descargar Imprimir esta página

SRAM Eagle X-SYNC 2 Manual De Usuario página 17

Desviadores para mtb 1x

Publicidad

Chain Gap Adjustment
Einstellung des Kettenabstands
Ajuste del espacio de separación
de la cadena
Shift the chain onto the largest rear cog.
Install the chain gap adjustment gauge onto the
upper pulley wheel.
Turn the B-Adjust screw to align the tallest
teeth of the largest cassette cog with the
groove outline on the gauge.
NOTICE
For full suspension bicycles, measure the chain
gap while the bicycle is in the sag position.
For Eagle™ X-SYNC™ 2 Oval chainrings, rotate
the crankarm to the 4 o'clock position prior to
rotating the B-Adjust Screw.
Schalten Sie die Kette auf den größten hinteren
Zahnkranz.
Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf
die obere Umlenkrolle.
Drehen Sie die B-Einstellschraube, um die
längsten Zähne des größten Zahnkranzes der
Kassette auf den Zahnkranzumriss auf dem
Werkzeug auszurichten.
HINWEIS
Messen Sie bei vollgefederten Fahrrädern
den Kettenabstand im Sag (Fahrrad mit Fahrer
statisch belastet).
Drehen Sie bei ovalen Eagle X-SYNC 2-
Kettenblättern den Kurbelarm in die 4-Uhr-
Position, bevor Sie die B-Einstellschraube
drehen.
Cambie la posición de la cadena al piñón
trasero más grande.
Instale la herramienta de ajuste de separación
de la cadena sobre la roldana superior.
Gire el tornillo de ajuste B para alinear el diente
más alto del piñón más grande del casete con
el contorno dentado de la herramienta.
AVISO
En bicicletas con suspensión integral, mida el
espacio de separación de la cadena mientras
la bicicleta se encuentra en la posición de
precarga (sag).
Para los platos ovalados Eagle X-SYNC 2, gire
la biela a la posición de las 4 en punto antes de
girar el tornillo de ajuste B.
1x8
1x12/1x11/1x10/1x7
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Réglage du passage de la chaîne
Regolazione del chain gap
Kettingspeling afstellen
Faites passer la chaîne sur le plus grand
pignon.
Mettez en place l'outil de mesure de cet
espace sur le galet supérieur.
Tournez la vis de réglage B pour aligner la dent
la plus haute sur le grand pignon de la cassette
avec le schéma indiqué sur l'outil.
Pour les vélos tout suspendus, mesurez
l'espace autour de la chaîne lorsque le vélo est
en position d'affaissement (sag).
Pour les plateaux Eagle X-SYNC 2 Oval,
tournez la manivelle de manière à la
positionner à 4 heures avant de tourner la vis
de réglage B.
Spostare la catena fino al pignone posteriore
più grande.
Installare il calibro di regolazione del chain gap
sulla ruota della puleggia superiore.
Ruotare la vite di registro B in modo da
allineare i denti più alti del pignone più grande
della cassetta con la scanalatura tracciata
sull'indicatore.
Per biciclette a sospensione totale, misurare il
chain gap mentre la bicicletta è in posizione di
abbassamento (sag).
Per corone dentate ovali Eagle X-SYNC 2,
ruotare la pedivella alle ore 4 prima della
rotazione della vite di regolazione B.
Breng de ketting naar het grootste tandwiel
aan de achterkant.
Breng de afstellingsmeter voor de
kettingspeling aan op het bovenste
derailleurwieltje.
Draai de B-stelschroef om de grootste tanden
van het grote cassettetandwiel op één lijn te
brengen met de tandwielomtrek op de meter.
MEDEDELING
Voor fietsen met voor- en achtervering, meet
de kettingspeling terwijl de fiets ingeveerd is
(sag).
Voor Eagle X-SYNC 2 ovalen kettingbladen,
draai de crankarm naar de 4 uur positie voordat
u aan de B-stelschroef draait.
Ajustar
Afi nação da folga da corrente
チェーン間隔の調節
链距调节
Mova a corrente para o carreto traseiro maior.
Instale a ferramenta para medir/afinar a folga
da corrente na roda tensora (pulley wheel)
superior.
Rode o parafuso de ajuste B para alinhar os
dentes mais altos do maior carreto da cassete
com o perfil do entalhe na ferramenta.
AVIS
Para bicicletas com suspensão completa, meça
a folga da corrente enquanto a bicicleta está na
posição de retracção (sag).
Para as cremalheiras Eagle X-SYNC 2 Oval,
rode o braço da manivela para a posição das
4 horas num relógio, antes de rodar o parafuso
de ajuste B.
チェーンを最も大きなリア・コグにシフトさせ
ます。
チェーン ・ ギャップ調節ゲージをアッパー ・ プー
リー・ホイールに取り付けます。
B 調節ネジを回して、最も大きなカセット・コ
グの最も高い歯が、ゲージ上の溝のアウトライ
ンに合うようにします。
AVVISO
フル・サスペンションの自転車の場合は、自転
車をサグ ・ ポジションにして、 チェーンのギャッ
プを計測します (sag)。
Eagle X-SYNC 2 楕円チェーンリングの場合は、
B テンション調節ネジを回転させる前に、クラン
クアームを時計の 4 時の位置に回転させてくだ
さい。
将链条移到最大的后齿轮上。
将链隙调节测量仪安装到上滑轮上。
旋转 B 调节螺钉,将大链轮最高的链齿与测
量仪上的凹槽轮廓对齐。
对于全避震自行车,测量自行车处于松弛位
置时的链隙 (sag)。
对于 Eagle X-SYNC 2 Oval 链环,请先将曲臂转
动至 4 点钟位置,然后方可转动 B 调节螺钉。
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
B-Adjust Screw
3
17

Publicidad

loading