Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
(ab Seite 2)
User's Guide
(from page 18)
Mode d'emploi
(à partir de la page 34)
Bedieningshandleiding
(vanaf pagina 50)
Manual de instrucciones
(a partir de la página 66)
Istruzioni per l'uso
(dalla pagina 82)
Kullanma Talimatı
(sayfa 98 itibariyle)
www.vax.de
U86-AL-B-E
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vax Air Cordless

  • Página 1 (ab Seite 2) User’s Guide (from page 18) Mode d’emploi (à partir de la page 34) Bedieningshandleiding (vanaf pagina 50) Manual de instrucciones (a partir de la página 66) Istruzioni per l’uso (dalla pagina 82) Kullanma Talimatı (sayfa 98 itibariyle) www.vax.de U86-AL-B-E...
  • Página 2 +49 (0) 1805 – 44 30 33* *0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min) Alternativ können Sie uns auch auf dem Postweg kontaktieren: Royal Appliance International GmbH, Abt. Kundenservice, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch online: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Im Lieferumfang Zu Ihrer Sicherheit enthalten Überblick Vor dem Gebrauch 2x Lithium-Ionen-Akkus Staubsaugen Ladegerät Wartung 2in1-Kombidüse (Typ 2) Probleme beheben Zubehör und Ersatzteile Möbelbürste Kennzeichnungen Motorschutzfilter (1 im Gerät, 1 als Ersatz im Karton)
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Hierbei handelt es sich um ein Gerät spielen. akkubetriebenes Gerät, dessen • Verwenden Sie nur original Akku außerhalb des Geräts Vax-Zubehör und -Ersatzteile geladen wird. zusammen mit diesem Gerät. • Halten Sie Finger, Haare und • Benutzen Sie das Gerät nur bei lose Kleidung von bewegten guter Beleuchtung.
  • Página 5 Zu Ihrer Sicherheit Das sollten Sie unbedingt beachten Verwenden Sie das Gerät nicht, Schließen Sie das Ladegerät wenn es heruntergefallen ist, niemals an eine falsche Anzeichen von Beschädigung Spannung an. Dies führt zu aufweist, in Wasser getaucht Sachschäden und möglicher- oder im Freien gelassen wurde.
  • Página 6 Zu Ihrer Sicherheit Das sollten Sie unbedingt beachten Seien Sie besonders vorsichtig, Schalten Sie das Gerät wenn Sie Treppen saugen. aus, bevor Sie den Akku herausnehmen oder einsetzen. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Tragen Sie das Gerät stets an Sie das Gerät reinigen oder dessen Griff.
  • Página 7 Sie sie nicht in ein Entsorgen. Feuer. • Verwenden Sie nur das • Ersetzen Sie die Akkus nur Ladegerät aus dem Lieferumfang, durch originale Vax-Ersatzakkus um die Akkus zu laden. (Bestellnummer 1-1-134164-00). Falls Sie andere Akkus ACHTUNG: einsetzen, besteht Brand- und • Um die Leistungsfähigkeit voll Explosionsgefahr.
  • Página 8: Überblick

    LED-Licht Bürstfuß Bürstwalze Schlauch- entriegelung Technische Daten Akkus Zubehör & Ersatzteile* Name Air Cordless Type Lithium-Ionen-Akku 2in1-Kombidüse (Typ 2) 1-1-132115-00 Akku 20 V Spannung 18 VDC Filter-Set (Typ 88) 1-1-134162-00 Gewicht 4,6 kg Leistung 4 Ah / 72 Wh Möbelbürste (Typ 1) 1-1-133836-00 Artikelnummer 1-1-134090-00 Modellnr.
  • Página 9: Akku Laden

    Nehmen Sie Akkus nicht auseinander, setzen Sie sie niemals Hitze aus (max. 60 °C) und werfen Sie sie nicht in ein Feuer. Ersetzen Sie die Akkus nur durch originale Vax-Ersatzakkus (Bestellnummer 1-1-134164-00). Falls Sie andere Akkus einsetzen, besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Página 10: Staubsaugen

    Staubsaugen Gerät für den Gebrauch vorbereiten Stecken Sie den Griff Setzen Sie den Akku Entriegeln und Nehmen Sie das Schild in das Gerät. Sobald er in seine Konsole am entnehmen Sie den vom Filter. Setzen korrekt eingesetzt ist, Gerät (unterhalb des Staubbehälter.
  • Página 11 Staubsaugen Reichweite durch Einsatz des Verlängerungsrohrs erhöhen WICHTIG: Falls Sie mithilfe des Schlauchs Treppen saugen wollen, platzieren Sie den Stielsauger unten am Fuß der Treppe. Stellen Sie den Stielsauger nicht auf Stufen oder Möbeln ab. Er besitzt einen hohen Schwerpunkt und fällt leicht um. Entriegeln Sie den Entriegeln Sie den Griff mit Verbinden Sie den Schlauch...
  • Página 12: Wartung

    Wartung WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. WICHTIG: Für beste Reinigungsergebnisse sollte der Filter nach ca. jedem 4. Gebrauch gereinigt werden. Setzen Sie den Stielsauger niemals ohne korrekt installierte Filter ein. Staubbehälter leeren und reinigen Entriegeln Sie den Halten Sie den Staubbehälter...
  • Página 13 Böden eignen. Hartboden-Bürstwalzen haben dagegen extra weiche Borsten, die sich besonders für die untergrundschonende Reinigung von Hartböden eignen. Gehen Sie auf www.vax.de, wenn Sie Bürstwalzen nachbestellen wollen. Klappen Sie die Abdeckung nach der Reinigung wieder an. Sie rastet hörbar ein.
  • Página 14: Probleme Beheben

    Probleme beheben WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku, bevor Sie damit beginnen, Probleme zu beheben. Problem Lösung • Prüfen Sie, ob der Akku korrekt eingesetzt ist. Stielsauger lässt sich • Prüfen Sie, ob der eingesetzte Akku noch über ausreichend Leistung verfügt. nicht einschalten • Möglicherweise ist der Akku zu warm. Entnehmen Sie ihn dann und warten Sie 30 Minuten.
  • Página 15: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Erweitern Sie den Funktionsumfang Ihres Geräts: Schauen Sie auf: www.vax.de > Zubehör & Ersatzteile Ladegerät 1-5-135949-00 Lithium-Ionen-Akku 1-5-134857-00 Lithium-Ionen-Akku mit LithiumLife™-Technologie ermöglicht bequemes kabelloses Reinigen für Ihr gesamtes Zuhause. Diese Akkus reinigen bis zu 25 Minuten mit einer Akkuladung.
  • Página 16: 2In1-Kombidüse (Typ 2)

    Zubehör und Ersatzteile Möbelbürste (Typ 1) 1-1-133836-00 Beseitigt Staub von empfindlichen Oberflächen, ohne Kratzer zu verursachen. Fugendüsen-Set (Typ 1) 1-1-133833-00 Fugendüse – für enge Zwischenräume. Polsterdüse – reinigt schonend große Flächen von Polstern, Vorhängen usw. Tierhaar-Bürste – entfernt hartnäckige Tierhaare aus Teppichen, Läufern und Polstern.
  • Página 17: Kennzeichnungen

    Kennzeichnungen CE-Konformitätserklärung (sagt aus, dass das Gerät mit allen anwendbaren EU-Richtlinien übereinstimmt) Schutzklasse II (Schutzisolierung) Ausgediente Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Altgeräten. Ausgediente Akkus dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstellen zur Rückgabe von Batterien und Akkus.
  • Página 18 Thank you for buying this Air Cordless. Taking care of your floors The Air Cordless is designed to make vacuuming your floors regularly, as effective and efficient as possible and this user guide will help you get the most out of your machine.
  • Página 19 Contents Included with Let’s talk safety your machine Overview Getting started 2x LithiumLife™ batteries Using your machine Battery charger Maintenance 2-in-1 tool (Type 2) Troubleshooting Accessories Soft dusting brush Markings Pre-motor filter (1 installed, 1 spare inside the carton)
  • Página 20: Let's Talk Safety

    Children should not play with well lit. the stick vac. • Keep fingers, hair and loose • Only Vax recommend tools and clothing from moving parts and accessories should be used openings whilst using the stick with this stick vac. vac.
  • Página 21 Let’s talk safety Don’ts Don’t use this stick vac if it Don’t use the charger with has been dropped, damaged, incorrect voltage as this may immersed in water or left result in damage or injury to outdoors. the user. The correct voltage is listed on the ratings label.
  • Página 22 Let’s talk safety Do's Take extra care when cleaning Turn off all controls on the stick on stairs. vac before disconnecting or connecting the battery. Always turn off and remove the battery from the stick vac Always carry the stick vac by or charger before carrying out the handle.
  • Página 23 • Replace battery with an original Vax LithiumLife™ Battery • Only use the charger supplied (Item number 1-1-134164-00) with the appliance to charge its only. Use of another battery battery packs. may present a risk of fire or explosion.
  • Página 24: Overview

    Floorhead Brushbar Hose release Technical Specification Battery Specification Accessories & Consumables* Name Air Cordless Type Lithium-Ion rechargeable Battery voltage 20 V Nominal voltage 18VDC 2-in-1 Tool (Type 2) 1-1-132115-00 Weight 4.6 kg Capacity 4Ah/72Wh Filter Kit (Type 88) 1-1-134162-00 Part number 1-1-134090-00 Battery Model No.
  • Página 25: Charging The Battery

    Do not disassemble or heat above manufacturer’s maximum temperature limit (60° C/140°F) or incinerate. Replace battery with Vax battery only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
  • Página 26: Using Your Machine

    Using your Air Cordless Press the on/off button Place your foot on the Press the brushbar Stand the stick to turn the stick vac on.
  • Página 27 Using your machine Using your extension tube IMPORTANT: When cleaning stairs to prevent the stick vac falling always place the stick vac at the bottom of stairs on the floor. Do not place the stick vac on stairs or furniture. Remove hose from base Press handle release Attach hose to handle .
  • Página 28: Maintenance

    Maintenance IMPORTANT: Remove battery before carrying out any maintenance on your machine. IMPORTANT: For best cleaning results filters require cleaning every 4-6 uses or as needed. Do not use your stick vac without the filter in place. Emptying and cleaning the dirt container Press dirt container Hold dirt container over Turn the dirt...
  • Página 29 Remove the battery and clear any obstruction. Wait 30 minutes for the stick vac to reset itself. Replace the battery, recline and switch on the stick vac. If the brushbar still does not turn press the brushbar on /off button. Changing the brushbar – additional brushbars are available at vax.co.uk Multi-floor brushbar Hard-floor brushbar Remove battery and Choose brushbar.
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting WARNING: To reduce the risk of personal injury, unplug the stick vac before performing maintenance/ troubleshooting checks. Problem Solution • Check the battery is inserted correctly into the stick vac. Why does my stick • The battery may not be charged, remove and charge battery. vac have no power? • Battery might be too hot, remove and allow to cool for 30 minutes. Replace battery. • The motor thermostat may have tripped. If this has happened, switch off the stick vac. Remove and empty the dirt container and check for blockages.
  • Página 31: Accessories

    Accessories Don’t forget your accessories! Order at: www.vax.de Battery Charger 1-5-135949-00 LithiumLife™ Battery 1-5-134857-00 LithiumLife™ battery technology brings power and cordless convenience for whole-home cleaning. The battery will be fully charged after 3 hours. One cleaning cycle will last up to 25 minutes.
  • Página 32: 2-In-1 Tool (Type 2)

    Accessories Soft Dusting Brush (Type 1) 1-1-133836-00 Gently removes dust and dirt from delicate surfaces such as tiles and glass without scratching. Crevice Tool Set (Type 1) 1-1-133833-00 Crevice tool – for awkward gaps and crevices. Upholstery attachment – gently cleans large areas of upholstery, curtains, sofas and chairs. Pet hair removal attachment –...
  • Página 33: Markings

    Markings EEC Statement of Compliance (this appliance complies with applicable European Directives) class II equipment (protective insulation) Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Batteries must not be disposed of with household waste.
  • Página 34 Nous sommes à votre disposition Au lieu de nous envoyer votre appareil, et de devoir y renoncer pendant un certain temps, contactez nous : www.vaxsav.fr savvax@tti-fc.com Vous trouverez ce mode d'emploi également en ligne à : www.vax.de/im-de-vax-air-cordless...
  • Página 35 Sommaire Volume de la Pour votre sécurité livraison Vue d'ensemble Avant utilisation 2x accu lithium ions Utilisation de l'aspirateur Chargeur Entretien Suceur 2 en 1 (type 2) Solutions en cas de problèmes 46 Pièces de rechange Brosse pour meubles Désignations Filtre de protection du moteur (1 dans l'appareil, 1 de rechange dans le...
  • Página 36: Pour Votre Sécurité

    • Utilisez uniquement des • Il s'agit d'un appareil qui fonc- accessoires et des pièces de tionne avec un accu, rechargé rechange Vax d'origine, avec cet en dehors de l'appareil. appareil. • Tenez les doigts, les cheveux et • Utilisez l'appareil uniquement les vêtements amples éloignés...
  • Página 37 Pour votre sécurité Respectez absolument les points suivants N'utilisez pas l'appareil s'il est Ne branchez jamais le chargeur tombé, s'il présente des traces à une mauvaise tension. Cela d'endommagement, s'il a été entraînerait des dommages plongé dans l'eau ou s'il a été matériels et éventuellement des laissé...
  • Página 38: Utilisez En Toute Sécurité La Brosse Cylindrique Tournante

    Pour votre sécurité Respectez absolument les points suivants Soyez particulièrement prudent Eteignez l'appareil, avant pour passer l'aspirateur dans d'enlever ou de mettre en place les escaliers. l'accu. Eteignez l'appareil, et enlevez Portez toujours l'appareil par la l'accu avant de le nettoyer ou poignée.
  • Página 39 • Ne remplacez les accus que • N'utilisez que le chargeur fourni par des accus de rechange Vax pour charger les accus. d'origine (Numéro de référence 1-1-134164-00). ATTENTION : Si vous utilisez d'autres accus, •...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Accessoires & Pièces de techniques rechange* Type Accu lithium ions Tension 18 VDC Nom Air Cordless Suceur 2 en 1 (type 2) 1-1-132115-00 Puissance 4 Ah / 72 Wh Accu 20 V Jeu de filtres (type 88) 1-1-134162-00 Modèle N° 1-5-134857-00...
  • Página 41: Avant Utilisation

    N'ouvrez pas les accus, ne les exposez jamais à la chaleur (maxi. 60 °C), et ne les jetez pas au feu. Ne remplacez les accus que par des accus de rechange Vax d'origine (Numéro de référence 1-1-134164-00). Si vous utilisez d'autres accus, il y aura un risque de feu et d'explosion.
  • Página 42: Passer L'aspirateur

    Passer l’aspirateur Préparer l'appareil pour l'utiliser Enfoncez la poignée Mettez l'accu dans la Déverrouillez et enlevez Enlevez l'étiquette du dans l'appareil. console de l'appareil le bac à poussière. filtre. Remettez le filtre Dès qu'elles sont (en dessous du Tournez le couvercle dans l'appareil, avec bien en place, elles bac à...
  • Página 43 Passer l’aspirateur Augmentez la portée en utilisant le tube de rallonge IMPORTANT : Si vous voulez passer l'aspirateur dans les escaliers, mettez l'aspirateur en bas de l'escalier. Ne mettez pas l'aspirateur sur les marches, ni sur les meubles. Son centre de gravité est assez haut, et l'aspirateur tombe facilement. Déverrouillez le flexible Déverrouillez la poignée Raccordez de la manière...
  • Página 44: Entretien

    Entretien AVERTISSEMENT : Eteignez l'appareil, et enlevez l'accu avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien. IMPORTANT : Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, il faut nettoyer le filtre après toutes les 4 utilisations environ. N'utilisez jamais l'aspirateur à manche sans que le filtre ne soit monté correctement. Vider et nettoyer le bac à...
  • Página 45: Enlever Les Saletés De La Brosse Cylindrique

    à tous les sols différents. Les brosses cylindriques pour sols durs ont par contre des poils extrêmement doux, particulièrement adaptés au nettoyage doux des sols durs. Allez à www.vax.de, pour commander des brosses cylindriques. Refermez le couvercle après le nettoyage. Vous entendrez...
  • Página 46: Solutions En Cas De Problèmes

    Solutions en cas de problèmes AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, éteignez l'appareil et enlevez l'accu avant de commencer à supprimer les problèmes. Problème Solution • Contrôlez si l'accu est bien en place. Impossible de mettre • Contrôlez si l'accu en place est assez chargé. en marche l'aspirateur • Peut-être que l'accu est trop chaud. Enlevez-les et attendez à manche pendant 30 minutes.
  • Página 47: Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Ajoutez des fonctions à votre appareil : Regardez à : www.vax.de Chargeur 1-5-135949-00 Accu lithium ions 1-5-134857-00 L'accu lithium ions avec la technologie LithiumLife™ permet de nettoyer facilement sans câble toute la maison. Ces accus peuvent nettoyer pendant 25 minutes lorsqu'ils sont chargés.
  • Página 48: Suceur 2 En 1 (Type 2)

    Accessoires et pièces de rechange Brosse pour meubles (type 1) 1-1-133836-00 Enlève la poussière des surfaces délicates, sans faire de rayures. Lot de suceurs (type 1) 1-1-133833-00 Suceur – pour espaces étroits. Suceur à coussin – nettoie en les ménageant, les grandes surfaces des coussins, rideaux etc.
  • Página 49 Labels Déclaration de conformité (confirme que l'appareil est conforme aux directives de l'UE) Protection II (isolation de protection) Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usagés. Les accus usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 50 Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 vax@zesgoes.nl www.zesinternational.com Deze bedieningshandleiding vindt u ook online op: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless...
  • Página 51 Inhoud Meegeleverd Voor uw veiligheid Overzicht Voor het gebruik 2x Lithium-Ion-accu's Stofzuigen Oplader Onderhoud 2in1-combimondstuk Problemen verhelpen (type 2) Reserveonderdelen Meubelborstel Markeringen Motorbeschermingsfilter (1 in het apparaat, 1 als reserve in kartonnen doos)
  • Página 52: Voor Uw Veiligheid

    • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Hierbij gaat het om een accu- • Gebruik alleen originele Vax- aangedreven apparaat, waarvan toebehoren en -reserveonder- de accu buiten het apparaat delen samen met dit apparaat. opgeladen wordt. •...
  • Página 53 Voor uw veiligheid Dit moet u beslist in acht nemen Gebruik het apparaat niet als Sluit de oplader nooit aan op het gevallen is, tekenen van een verkeerde spanning. Dit schade heeft, in water gedom- leidt tot materiële schade en peld is of in de buitenlucht is mogelijk tot letsel De correcte geweest.
  • Página 54 Voor uw veiligheid Dit moet u beslist in acht nemen Wees bijzonder voorzichtig als Schakel het apparaat uit, voor- u trappen stofzuigt. dat u de accu verwijdert of plaatst. Schakel het apparaat uit en verwijder de accu, voordat u het Draag het apparaat altijd aan apparaat reinigt of onderhoudt.
  • Página 55 Om deze reden moet u de 60 °C) en gooi ze niet in vuur. contacten overplakken voor het verwijderen. • Vervang de accu's alleen door originele Vax-reserve-accu's • Gebruik alleen de meegeleverde (artikelnummer 1-1-134164-00). oplader om de accu's op te Bij gebruik van andere accu's laden.
  • Página 56: Overzicht

    LED-licht Borstelvoet Borstelwals Slangontgrendeling Technische gegevens Accu's Toebehoren & reserveonderdelen* Naam Air Cordless Type Lithium-Ion-accu Accu 20 V Spanning 18 VDC 2in1-combimondstuk (type 2) 1-1-132115-00 Gewicht 4,6 kg Vermogen 4 Ah / 72 Wh Filterset (type 88) 1-1-134162-00 Artikelnummer 1-1-134090-00...
  • Página 57: Accu Laden

    Haal accu's niet uit elkaar, stel ze nooit bloot aan hitte (max. 60 °C) en gooi ze niet in vuur. Vervang de accu's alleen door originele Vax-reserve-accu's (artikelnummer 1-1-134164-00). Bij gebruik van andere accu's bestaat er brand- en explosiegevaar. Verwijder verbruikte accu's direct. Houd ze buiten bereik van kinderen.
  • Página 58: Stofzuigen

    Stofzuigen Apparaat voorbereiden voor gebruik Steek het handvat in Plaats de accu in de Ontgrendel de Verwijder het schild van het apparaat. Zodra console op het apparaat stofbak en verwijder het filter. Plaats het filter het handvat correct (onder de stofbak). deze.
  • Página 59 Stofzuigen Bereik door gebruik van de verlengingsbuis vergroten BELANGRIJK: Indien u met de slang trappen wilt stofzuigen, plaats de steelstofzuiger dan onderaan de voet van de trap. Zet de steelstofzuiger niet op tredes of meubels neer. De steelstofzuiger heeft een hoog zwaartepunt en valt gemakkelijk om. Ontgrendel de slang op Ontgrendel het handvat Verbind de slang zoals afge-...
  • Página 60: Onderhoud

    Onderhoud WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu, voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. BELANGRIJK: Voor het beste reinigingsresultaat moet het filter na ca. elk 4e gebruik gereinigd wor- den. Gebruik de steelstofzuiger nooit zonder correct geïnstalleerd filter. Stofbak leegmaken en reinigen Ontgrendel de stofbak Houd de stofbak vlak boven...
  • Página 61: Verontreinigen Op De Borstelwals Verwijderen

    Plaats de accu weer, klap de borstelvoet neer en schakel het apparaat in. Indien de borstelwals nog steeds niet verder draait, moet u deze inschakelen via de Aan/ Uit-schakelaar van de borstelwals. Borstelwals vervangen: reserveborstelwalsen vindt u op www.vax.de Allround-borstelwals Harde vloer-borstelwals Verwijder de accu.
  • Página 62: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen WAARSCHUWING: Om het verwondingsgevaar te verlagen, moet u het apparaat uitschakelen en de accu verwijderen, voordat u begint met het verhelpen van problemen. Probleem Oplossing • Controleer, of de accu correct geplaatst is. Steelstofzuiger kan • Controleer, of de geplaatste accu nog voldoende capaciteit heeft. niet ingeschakeld • Mogelijk is de accu te warm. Verwijder deze in dat geval en worden wacht 30 minuten. Of gebruik de reserve-accu. • Mogelijk is de motorveiligheidsschakelaar geactiveerd. Als dit het geval is moet u het apparaat uitschakelen.
  • Página 63: Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Breid het aantal functies van uw apparaat uit. Kijk op: www.vax.de Oplader 1-5-135949-00 Lithium-Ion-accu 1-5-134857-00 Lithium-Ion-accu met LithiumLife™-technologie maakt comfortabel draadloos reinigen in het hele huis mogelijk. Deze accu's reinigen tot 25 minuten als ze helemaal opgeladen zijn. Ze worden in 3 uur helemaal opgeladen.
  • Página 64: 2In1-Combimondstuk (Type 2)

    Toebehoren en reserveonderdelen Meubelborstel (type 1) 1-1-133836-00 Verwijdert stof van gevoelige oppervlakken, zonder krassen te veroorzaken. Voegmondstukset (type 1) 1-1-133833-00 Voegmondstuk: voor smalle tussenruimtes. Kussenmondstuk: reinigt besparend grote oppervlakken van kussens, gordijnen etc. Dierharenborstel: verwijdert hardnekkige dierharen uit tapijt, lopers en kussens. Sterke verontreiniging-opzetstuk: verwijdert opgehoopte verontreinigingen van plinten, leuningen alsmede uit hoeken.
  • Página 65: Markeringen

    Markeringen CE-conformiteitsverklaring (geeft aan, dat het apparaat voldoet aan alle toepasbare EU-richtlijnen) Beschermingsklasse II (beschermende isolatie) Verbruikte elektrische apparaten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. Maak in plaats daarvan gebruik van de plaatselijke inzamelpunten om oude apparaten in te leveren. Verbruikte accu's mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Página 66: Siempre Preparada Para Funcionar

    Nos complace que se haya decidido por nuestra aspiradora "Air Cordless" La forma más fácil de cuidar el suelo Esta aspiradora de mango se ha desarrollado para permitirle un cuidado del suelo efectivo y eficiente en todo momento. Este manual de instrucciones pretende ayudarle a disfrutar de su aparato con todas sus ventajas durante el máximo tiempo posible...
  • Página 67: El Volumen De Suministro Incluye

    Contenido El volumen de Para su seguridad suministro incluye: Vista general Antes del uso 2x baterías de iones de litio Aspirar el polvo Cargador Mantenimiento Tobera combinada 2 en 1 Resolver problemas (tipo 2) Piezas de recambio Cepillo para muebles Marcas Filtro de protección del motor (1 en el equipo,...
  • Página 68: Para Su Seguridad

    No es adecuada para un uso comercial. • Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio Vax origi- • Se trata de un aparato que fun- nales en combinación con este ciona a batería, y esta se carga aparato.
  • Página 69: Observe Siempre Lo Siguiente

    Por su seguridad Observe siempre lo siguiente No utilice el aparato si se ha No conecte el cargador nunca caído, si muestra indicios de a una tensión incorrecta. Eso daños, si se ha sumergido en provoca daños materiales y po- agua o se ha dejado al aire siblemente también personales.
  • Página 70: Uso Seguro Del Cepillo Cilíndrico Giratorio

    Por su seguridad Observe siempre lo siguiente Tenga especial cuidado al aspi- Desconecte el aparato antes de rar escaleras. extraer o colocar la batería. Desconecte el aparato y retire Mueva el aparato siempre por la batería antes de realizar en él su asa.
  • Página 71 Por ese motivo, pegue algo sobre los contactos antes de • Sustituya las baterías única- desecharlas. mente por baterías de recambio Vax originales (referencia 1-1- • Para cargar las baterías utilice 134164-00). únicamente el cargador incluido Si utiliza otras baterías, existe en el volumen de suministro.
  • Página 72: Vista General

    Cepillo cilíndrico Desbloqueo de la manguera Datos técnicos Baterías Piezas de recambio* Nombre Air Cordless Tipo batería de iones de litio Tobera combinada 2 en 1 (tipo 2) 1-1-132115-00 Batería 20 V Tensión 18 VDC Juego de filtros (tipo 88) 1-1-134162-00...
  • Página 73: Retirar La Batería

    No desarme las baterías, no las exponga nunca al calor (máx. 60 °C) y no las lance al fuego. Sustituya las baterías únicamente por baterías de recambio Vax originales (referencia 1-1-134164-00). Si utiliza otras baterías, existe riesgo de incendio y explosión. Deseche las baterías agotadas de inme- diato.
  • Página 74: Aspirar El Polvo

    Aspirar el polvo Preparar el aparato para el uso Inserte el asa en el Coloque la batería y la Desbloquee y retire Retire la pantalla del aparato. Cuando está consola en el aparato (de- el depósito de polvo. filtro. Coloque el filtro colocada correcta- bajo del depósito de pol- Gire la tapa en sentido...
  • Página 75: Aumentar La Distancia De Alcance Utilizando El Tubo De Prolongación

    Aspirar el polvo Aumentar la distancia de alcance utilizando el tubo de prolongación IMPORTANTE: Si desea aspirar escaleras con la ayuda de la manguera flexible, coloque la aspiradora de mango abajo, al pie de la escalera. No coloque la aspiradora de mango sobre peldaños ni muebles. Su centro de gravedad está...
  • Página 76: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el aparato y retire la batería antes de realizar en él trabajos de limpieza y mantenimiento. IMPORTANTE: Para obtener resultados de limpieza óptimos conviene limpiar el filtro cada 4 usos. No utilice la aspiradora de mango nunca sin el filtro correctamente instalado. Vaciar y limpiar el depósito de polvo Desbloquee el depósito Sostenga el depósito de...
  • Página 77: Eliminar La Suciedad Del Cepillo Cilíndrico

    Por el contrario, los cepillos cilíndricos para suelo duro tienen cerdas muy suaves, especialmente adecuadas para cuidar los suelos duros durante la limpieza. Visite www.vax.es para solicitar cepillos cilíndricos de recambio. Tras concluir la limpieza, vuelva a abatir la cubierta hacia arriba.
  • Página 78: Solución De Problemas

    Solución de problemas ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de lesiones, desconecte el aparato y retire la batería antes de comenzar la resolución de problemas. Problema Solución • Compruebe si la batería está colocada correctamente. La aspiradora de • Compruebe si la batería utilizada dispone todavía de carga suficiente. mango no puede • Posiblemente la batería está demasiado caliente. En ese caso, conectarse retírela y espere 30 minutos. O utilice sencillamente la batería de recambio.
  • Página 79: Piezas De Recambio

    Accesorios y piezas de recambio Amplíe las funciones de su aparato: Visite www.vax.es Cargador 1-5-135949-00 Batería de iones de litio 1-5-134857-00 La batería de iones de litio con tecnología LithiumLife™ permite la limpieza cómoda y sin cables de toda la casa.
  • Página 80 Accesorios y piezas de recambio Cepillo para muebles (tipo 1) 1-1-133836-00 Elimina el polvo de las superficies sensibles sin rayarlas. Kit de toberas para juntas (tipo 1) 1-1-133833-00 Tobera para juntas - para espacios estrechos. Tobera para tapizados - limpia tapizados de gran superficie, cortinas, etc.
  • Página 81: Marcas

    Marcas Declaración de conformidad CE (indica que el aparato es conforme a todas las directivas UE aplicables) Clase de protección II (aislamiento de protección) Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos. Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricos usados. Los aparatos eléctricos inservibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.
  • Página 82 : Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001 info@elettrodomesticiricambi.com www.elettrodomesticiricambi.com Questo manuale si può trovare anche online all'indirizzo: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless...
  • Página 83: La Fornitura Comprende

    Contenuto La fornitura Per la vostra sicurezza comprende Vista d'insieme Prima dell'uso 2x batterie agli ioni di litio Aspirazione della polvere Caricabatterie Manutenzione Bocchetta combinata 2 in 1 Eliminazione dei problemi (tipo 2) Accessori e ricambi: Spazzola per mobili Simboli Filtro di protezione del mo- tore (1 nell'apparecchio, 1 come ricambio nel...
  • Página 84: Per La Vostra Sicurezza

    • Utilizzare con questo apparec- • Si tratta di un apparecchio chio soltanto accessori e pezzi alimentato a batteria che viene di ricambio originali Vax. caricata fuori dell'apparecchio. • Usare l'apparecchio soltanto • Mantenere dita, capelli e indu- con una buona illuminazione.
  • Página 85: Da Osservare Assolutamente

    Per la vostra sicurezza Da osservare assolutamente Non utilizzare l'apparecchio se Non collegare mai il caricabat- è caduto, se presenta evidenti terie a una tensione errata. Ciò tracce di danneggiamento, se provocherebbe danni materiali è stato immerso in acqua o e possibili lesioni.
  • Página 86: Per Un Uso Sicuro Del Rullo Spazzola Rotante

    Per la vostra sicurezza Da osservare assolutamente Fare particolare attenzione Prima di rimuovere o inserire le quando si procede ad aspirare batterie, spegnere l'apparecchio. scale. Trasportare l'apparecchio sem- Spegnere l'apparecchio e pre tenendolo per il suo manico. rimuovere la batteria prima di Prima dell'uso assicurarsi che il pulire l'apparecchio o di sotto- contenitore della polvere e il fil-...
  • Página 87 • Sostituire le batterie soltanto con qualcosa. batterie di ricambio originali Vax (codice d'ordine 1-1-134164-00). • Per caricare le batterie usare Se vengono inserite batterie soltanto il caricabatterie fornito differenti, esiste pericolo di in- in dotazione.
  • Página 88: Vista D'insieme

    Base spazzola Rullo a spazzola Sbloccaggio tubo flessibile Dati tecnici Batterie Accessori & ricambi* Denominazione Air Cordless Tipo Batteria agli ioni di litio Bocchetta combinata 2 in 1 Batteria 20 V Tensione 18 VDC (tipo 2) 1-1-132115-00 Peso 4,6 kg...
  • Página 89: Caricamento Delle Batterie

    Non disassemblare le batterie, non esporle mai a calore eccessivo (max. 60 °C) e non gettarle nel fuoco. Sostituire le batterie soltanto con batterie di ricambio originali Vax (codice d'ordine 1-1- 134164-00). Se vengono inserite batterie differenti, esiste pericolo di incendio e di esplosione. Smaltire immediatamente le batterie esauste.
  • Página 90: Aspirare La Polvere

    Aspirare la polvere Preparare l'apparecchio all'uso Inserire il manico nell'ap- Inserire la batteria nella Sbloccare e rimuove- Staccare la targhetta parecchio. Non appena sua mensola nell'appa- re il contenitore della dal filtro. Reinserire il manico è stato inserito recchio (sotto il conteni- polvere.
  • Página 91: Aspirazione Della Polvere

    Aspirazione della polvere Aumentare la portata impiegando il tubo di prolunga IMPORTANTE: Se si intende aspirare scale con l'ausilio del tubo flessibile, posizionare l'aspirapolvere verticale in basso, ai piedi della scala. Non posare l'aspirapolvere verticale su gradini o mobili. Ha un centro di gravità elevato e cade facilmente. Sbloccare il tubo flessi- Sbloccare il manico con il Collegare il tubo flessibile con il...
  • Página 92: Manutenzione

    Manutenzione AVVERTIMENTO: Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione. IMPORTANTE: Per ottenere i migliori risultati di pulizia, il filtro dovrebbe essere pulito ca. dopo ogni 4° uso. Non utilizzare mai l'aspirapolvere verticale senza che il filtro sia correttamente installato. Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere Sbloccare il contenitore Tenere il contenitore della pol-...
  • Página 93 I rulli spazzola per pavimenti duri, invece, presentano setole extra morbide che si adattano particolarmente alla pulizia delicata di pavimenti duri. Per ordinare rulli spazzola di ricambio, consultare il sito www.vax.de. Richiudere il coperchio dopo la pulizia. Scatta per-...
  • Página 94: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria prima di iniziare a eliminare i problemi. Problema Soluzione • Controllare se la batteria è stata inserita correttamente. Non è possibile ac- • Controllare se la carica della batteria inserita è ancora sufficiente. cendere l'aspirapolve- • È possibile che la batteria si sia surriscaldata. In questo caso re verticale toglierla e attendere 30 minuti o inserire semplicemente la batteria di ricambio.
  • Página 95: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Per ampliare la gamma di funzioni del vostro apparecchio: Consultare: www.vax.de Caricabatterie 1-5-135949-00 Batteria agli ioni di litio 1-5-134857-00 La batteria agli ioni di litio con tecnologia LitiumLife™ permette una pulizia comoda e senza cavi di tutta la casa.
  • Página 96 Accessori e ricambi Spazzola per mobili (tipo 1) 1-1-133836-00 Elimina polvere da superfici delicate senza causare graffi. Set di bocchette per fughe (tipo 1) 1-1-133833-00 Bocchetta per fughe - per interspazi stretti. Bocchetta per imbottiti - pulisce delicatamente grandi superfici di imbottiti, tende, ecc.
  • Página 97: Simboli

    Simboli Dichiarazione di conformità CE (indica che l'apparecchio è conforme a tutte le direttive UE applicabili) Classe di protezione II (isolamento di protezione) Gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvalersi dei centri di raccolta locali che effettuano il ritiro degli apparecchi usati. Le batterie esaurite e fuori uso non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
  • Página 98 Sizin için buradayız Cihazı göndermek ve cihazdan muhtemelen uzun bir süre ayrı kalmak yerine bizimle irtibat kurun: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstr. 19 41468 Neuss Deutschland servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de Bu kullanım kılavuzunu online olarak bulabileceğiniz adres: www.vax.de/im-de-vax-air-cordless...
  • Página 99 İçindekiler Teslimat kapsamında Emniyetiniz için bulunanlar Genel bakış Kullanımdan önce 2x lityum iyonlu batarya Süpürme Şarj cihazı Bakım 2si 1 arada kombi süpür- Sorunların giderilmesi me parçası (tip 2) Aksesuar ve yedek parçalar 111 Mobilya fırçası İşaretlemeler Motor koruma filtresi (1 tane cihaz içinde, 1 tane yedek olarak kartonda)
  • Página 100: Emniyetiniz Için

    • Burada bataryası cihaz haricin- de şarj edilen batarya ile çalıştı- • Bu cihazla birlikte sadece ori- rılan bir cihaz söz konusudur. jinal Vax aksesuarları ve yedek parçaları kullanınız. • Parmaklarınızı, saçlarınızı ve gevşek giysi bölümlerini ha- • Cihazı sadece iyi bir aydınlatma reketli parçalardan ve cihazın...
  • Página 101 Emniyetiniz için Bunları mutlaka dikkate alınız Yere düşmüşse, hasar işareti Şarj cihazı bağlantısını asla belirmişse, suya batırılmış veya hatalı bir gerilimle yapmayınız. açık havada bırakılmışsa cihazı Aksi halde maddi zararlar ve kullanmayınız. muhtemelen yaralanmalar söz konusu olur. Doğru gerilim şarj Şarj cihazı...
  • Página 102 Emniyetiniz için Bunları mutlaka dikkate alınız Merdiven süpürme durumunda Bataryayı çıkarmadan veya son derece dikkatli olunuz. yerleştirmeden önce cihazı kapatınız. Temizlemeden veya bakım yap- madan önce cihazı kapatınız ve Cihazı daima sapından taşıyınız. bataryayı çıkarınız. Kullanmadan önce toz hazne- Şarj cihazı kablosunu aşırı ısıya sinin ve filtrenin doğru şekilde karşı...
  • Página 103 Bu nedenle imha etmeden önce 60 °C) ve asla ateşe atmayınız. temas noktalarının üzerini ya- pıştırınız. • Bataryaları sadece orijinal Vax yedek bataryalar (sipariş • Bataryaları şarj etmek için sa- numarası 1-1-134164-00) ile dece teslimat kapsamındaki şarj değiştiriniz. farklı bataryalar cihazını kullanınız. kullanmanız halinde yangın ve patlama tehlikesi oluşur.
  • Página 104: Genel Bakış

    Güç 4 Ah / 72 Wh Filtre seti (tip 88) 1-1-134162-00 Ürün numarası 1-1-134090-00 Model no. 1-5-134857-00 Mobilya fırçası (tip 1) 1-1-133836-00 Tip tanımı U86-AL-B-E Şarj cihazı Kapasite 1,05 L Aksesuar ve yedek parça siparişi için Model no. 1-5-135949-00 www.vax.de...
  • Página 105: Kullanımdan Önce

    UYARI: Doğru şekilde kullanılmaması halinde bataryalar, yangına veya yanıklara neden olabilir. Batar- yaları ayırmayınız, aşırı ısıya maruz bırakmayınız (maks. 60 °C) ve asla ateşe atmayınız. Bataryaları sadece orijinal Vax yedek bataryalar (sipariş numarası 1-1-134164-00) ile değiştiriniz. farklı bataryalar kullanmanız halinde yangın ve patlama tehlikesi oluşur. Kullanılmış bataryaları derhal imha ediniz. Ba- taryaları...
  • Página 106: Süpürme

    Süpürme Cihazı kullanıma hazırlama Sapını cihaza takınız. Bataryayı cihazdaki Kilit tertibatını açınız ve Levhayı filtreden alınız. Doğru şekilde takıl- konsoluna yerleşti- toz haznesini çıkarınız. Filtreyi çıkarma bileziği mışsa, yerine duyulur riniz (toz haznesinin Kapağı saatin aksi yö- ile aşağıya doğru tekrar şekilde yerleşir.
  • Página 107 Süpürme Uzatma borusu kullanarak erişim mesafesini uzatma ÖNEMLİ: Hortum yardımıyla merdivenleri süpürmek isterseniz saplı süpürgeyi merdivenin en altına yerleştiriniz. Saplı süpürgeyi basamaklara ya da mobilyaların üzerine bırakmayınız. Süpürgenin ağırlık noktası yüksektir ve kolayca devrilir. Hortumu fırça ayağında Sapı, uzatma borusuyla Hortumun uzatma borusuyla açınız.
  • Página 108: Bakım

    Bakım UYARI: Temizlemeden veya bakım yapmadan önce cihazı kapatınız ve bataryayı çıkarınız. ÖNEMLİ: Temizlik sonucunun en iyi şekilde olması için filtre yaklaşık olarak 4 kullanımdan sonra her defasında temizlenmelidir. Filtre doğru şekilde kurulmamışsa süpürgeyi asla kullanmayınız. Toz haznesini boşaltma ve temizleme Toz haznesini kilidini Toz haznesini çöp kovası...
  • Página 109 Bu durumda bataryayı çıkarınız ve nedeni gideriniz. Şalterin geri alınabilmesi için 30 dakika bekleyiniz. Bataryayı yeniden takınız, fırça silindirini katlayarak açınız ve cihazı çalıştırınız. Fırça silindirini hala dönmüyorsa kendi açma/kapama şalterinden devreye alınız. Fırça silindirini değiştirme – Yedek fırça silindiri temin etmek için www.vax.de Üniversal fırça silindiri Sert zemin fırça silindiri Bataryayı...
  • Página 110: Sorunların Giderilmesi

    Sorunların giderilmesi UYARI: Yaralanma tehlikesini en aza indirgemek için sorunları gidermeye başlamadan önce cihazı kapatınız ve bataryayı çıkarınız. Sorun Çözüm • Bataryanın doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol ediniz. Saplı süpürge • Kullanılan bataryada hala yeterli güç bulunduğunu kontrol ediniz. çalışmıyor • Muhtemelen batarya ısısı çok yüksek. Bu durumda bataryayı çıkarıp 30 dakika bekleyiniz. Ya da yedek bataryayı kullanabilirsiniz. • Muhtemelen motor koruma şalteri devreye girdi. Durum buysa cihazı kapatınız. Toz haznesini çıkarıp boşaltınız. Başka tıkanmaları araştırınız.
  • Página 111: Aksesuar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuar ve yedek parçalar Cihazınızın fonksiyonlarını genişletin: Bunun için adres: www.vax.de Şarj cihazı 1-5-135949-00 Lityum iyonlu batarya 1-5-134857-00 LithiumLife™ teknolojisine sahip lityum iyonlu batarya evinizin tamamında kablosuz rahat temizlik yapılmasını sağlar. Bu bataryalar bir şarj ile 25 dakikaya kadar temizlik yapılmasını...
  • Página 112: 2Si 1 Arada Kombi Süpürme Parçası (Tip 2)

    Aksesuar ve yedek parçalar Mobilya fırçası (tip 1) 1-1-133836-00 Tozları hassas yüzeylerden çizik oluşturmadan giderir. Aralık temizleme parçaları seti (tip 1) 1-1-133833-00 Aralık temizleme parçası – dar aralıklar için. Döşeme parçası – döşeme, perde vs. gibi geniş yüzeylerde koruyarak temizlik yapılmasını sağlar. Evcil hayvan kılı...
  • Página 113: İşaretlemeler

    İşaretlemeler CE uygunluk beyanı (cihazın kullanılan bütün EU yönergeleriyle uyumlu olduğunu belirtir) Koruma sınıfı II (koruma izolasyonu) Kullanılmış elektrikli cihazlar evsel atıklarla birlikte imha edilemez. Bunun yerine eski cihazların iadesi için yerel toplama yerlerini kullanın. Kullanılmış bataryalar evsel atıklarla birlikte imha edilemez. Bunun yerine eski cihazları ve bataryaları iade etmek üzere yerel toplama yerlerini kullanınız.
  • Página 114 VAX International Service Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice Welser Straße 79 T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 4060 Leonding Pearyweg 1 41468 Neuss ÖSTERREICH 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Tel.: +49 (0) 1805 - 44 30 33*...
  • Página 115 VAX International Service Ricambi Elettrodomestici Z.E.S. Goes B.V. Dom Bianco Sp. z o.o. Corso L. Zanussi 11 T.a.v. afd. Service al. Krakowska 5 33080 Porcia Pearyweg 1 05-090 Raszyn k.Warszawy ITALIA 4462 GT Goes NEDERLAND email: serwis@dombianco.com.pl Tel.: +39 0434 55 08 33...
  • Página 116 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstr. 19 41468 Neuss Deutschland Version 1.0; 24-10-2014 © 2014 All rights reserved. VAX , VAX Lozenge, Air Cordless are trade marks or registered trade marks of Techtronic Floor Care Technology Ltd. ®...

Tabla de contenido