Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Handbuch Mode d’emploi CA.MI. di Attolini Mario & C. snc Tel. +39 0521 631138 Via Ugo La Malfa nr.31 – Fax +39 0521 639041 43010 Pilastro (PR) Italia Web site: www.ca-mi.it e-mail: export@ca-mi.it vendite@ca-mi.it...
Página 3
Umidificatore ad Ultrasuoni pag. 4 – 6 Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro Ultrasonic Humidifier pag. 7 – 9 Read carefully before use and keep for future reference Humidificador ultrasónico pag. 10 – 12 Antes de utilizar el producto, lea attentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas Humidifiador de ultra-sons pag.
INDICAZIONI GENERALI • Non utilizzare accessori, ricambi e / o componenti non previsti / forniti dal fabbricante • Evitare di toccare l’apparecchio con mani bagnate e / o L’Umidificatore ad ultrasuoni funziona nebulizzando acqua fredda umide grazie a vibrazioni non percepibili all’orecchio umano. •...
MODALITÁ DI UTILIZZO Attenzione: se l’acqua resta nel serbatoio per più di due giorni possono formarsi batteri. Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, controllare che non siano presenti danneggiamenti visibili: prestare Suggerimenti per evitare la formazione di calcare Utilizzare acqua del rubinetto, filtrata o distillata ed accertarsi particolare attenzione ad incrinature nella plastica che che la temperatura dell’acqua non superi i 40°C.
SPECIFICHE TECNICHE Con la presente la società CA.MI. snc dichiara che questo apparecchio umidificatore è conforme ai requisiti essenziali ed alle Voltaggio / frequenza di AC 220-240V / 50Hz disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE funzionamento (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (sicurezza elettrica Potenza nominale degli apparecchi a bassa tensione).
Página 7
GENERAL INDICATION • In the case of breakdown or malfunctioning of the appliance, switch it off by removing the plug from the power supply, do not tamper with it and contact a The Ultrasonic humidifier operates by nebulising cold air thanks to qualified technician for repair.
Página 8
HOW TO USE IT Fill the water tank with fresh water every time you use the humidifier Clean all parts of the humidifier, empty the water tank and After having removed the device form packaging, check that dry parts with a soft dry cloth. there is no visible damage present.
SPECIFICATIONS CA.MI. snc hereby declares that this ultrasonic humidifier complies with the essential requisites and applicable provisions of Rated Pressure AC 220-240V / 50Hz Directive 2004/108/ frequency EC (electromagnetic compatibility) and 2006/95/CE (LVD – Low Rated Power Voltage Directive). Max mist volume 250 ml/h A copy of this EC declaration may be requested from CA.MI.
INDICACIONES GENERALES interruptor general de la instalación eléctrica de su vivienda y desenchufe el aparto de la toma de corriente antes de tocarlo. No lo utilice después de realizar esta El Humidificador ultrasónico funciona pulverizando agua fria, operaciones; gracia a unas vibraciones no perceptibles por el oido humano. •...
MODO DE EMPLEO Consejos para evitar la formación de cal Utilice agua del grifo, filtrada o destilada y asegúrese de que la temperatura del agua no sea superior a 40°C. 1. Después de extraer el aparato del embalaje, controle que no Limpie el depósito de agua después de cada uso.
CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS Con el presente documento, CA.MI. snc declara que este aparato humidificador cumple los requisitos básicos y las disposiciones Frecuencia presión de AC 220-240V / 50Hz pertinentes régimen establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad Potencia nominal electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad eléctrica de los Volumen máximo de 250 ml/h aparatos de baja tensión).
INDICAÇÕES GERAIS • Não deixe o parelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, etc..); • Em caso de falhas e / ou mau funcionamento do O Humidificador de ultra-sons funciona nebulizando água fria aparelho, retire a ficha da tomada da corrente para o graças a vibrações que o ouvido humano não ouve.
MODALIDADE DE USO tendo a certeza de não roçar no motor. Utilizar uma escova macia para limpar o indutor do tubo da água. Remover todas as incrustações e limpar. Depois de ter tirado o aparelho da embalagem, verificar que Esvaziar o reservatório da solução detergente. não estejam presentes danos visíveis: prestar uma atenção especial a fendas no plástico que poderiam deixar Atenção: se a água ficar no reservatório por mais de...
• Atenção: Em caso de desmontagem ou reparação autónoma ou em caso de danos por uso impróprio a garantia sobre o Com a presente, a sociedade CA.MI. snc declara que este produto deixa imediatamente de ter valor. aparelho humidificador de está em conformidade com os requisitos fundamentais e com as disposições pertinentes estabelecidas pelas directivas 2004/108/CE (compatibilidade CA.MI.
Der Ultraschallbefeuchter arbeitet durch Verdunstung von kaltem • Das Gerät mit nassen und / oder feuchten Händen nicht Wasser dank Vibrationen, die vom menschlichen Ohr nicht berühren. wahrnehmbar sind. • Den Versorgungskabel oder das Gerät selbst nicht ziehen, Der Dampfstrahl ist nach oben ausgerichtet und gestattet, die um den Stecker von der Steckdose herauszuziehen.
GEBRAUCHSANLEITUNG Empfehlungen zur Vermeidung von Kalkablagerungen a. Gefiltertes, destilliertes oder Leitungswasser verwenden und sich vergewissern, dass die Wassertemperatur 40°C nicht Nach Auspackung das Gerät auf sichtbare Beschädigungen übersteigt. prüfen. Besonders auf Kunstoffrisse achten, wodurch einige b. Nach Anwendung den Wassertank immer reinigen elektrische Bestandteile blank bleiben konnten.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt das Unternehmen CA.MI., dass dieses Gerät der Spannungsversorgung AC 220-240V / 50Hz HUMI-ROUND Modell die grundlegenden Anforderungen und Leistungsaufnahme Bestimmungen erfüllt, die in den Richtlinien 2004/108/EG Maximales 250 ml/h (elektromagnetische Verträglichkeit) und 2006/95/EG (elektrische Feuchtigkeitsvolumen Sicherheit der Niederspannungsgeräte) festgelegt sind.
être considéré froide et propre du robinet est également envisageable. comme impropre et donc dangereux. CA-MI. snc ne peut pas être tenue pour responsable des éventuels dommages dérivant d’utilisations impropres, erronées et irrationnelles ou si l’appareil est utilisé...
MODE D'EMPLOI Conseils pour éviter la formation de calcaire a. Utiliser de l'eau du robinet, filtrée ou distillée et vérifier que la température de l'eau ne dépasse les 40°C. Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, contrôler qu'il n'ait b. Nettoyer le réservoir de l'eau après chaque utilisation. aucun dommage visible: vérifier en particulier que la c.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES La sociéte CA.MI. snc déclare ici que cet appareil humidificateur est conforme aux conditions essentielles requises et aux Fréquence pression de AC 220-240V / 50Hz dispositions pertinentes établies par le directive 2004/108/CE régime (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (sécurité Puissance nominale életrique des appareils basse tension).
Página 23
Via Ugo La Malfa N°31 - 43010 Pilastro (PR) Italia Tel. +39 0521 / 631138 Fax. +39 0521 / 639041 Cod. Fisc. / P.IVA 00977090349 Web site : www.ca-mi.it Registro A.E.E. : IT08020000000264 Registro Pile e Accumulatori: IT09060P00000971 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ / DECLARATION OF CONFORMITY Produttore / Manufacturer: CA.MI.
Página 24
Fabbricante / Manufacturer / Fabricante / Fabricante / Fabricant: CA.MI di Attolini Mario & C. snc Via Ugo La Malfa, 31 - 43010 Pilastro (PR) Italia Tel. +39 0521 637133 – 631138 - Fax +39 0521 639041 E-mail: export@ca-mi.it; vendite@ca-mi.it Web Site: www.ca-mi.it Registro A.E.E.: IT08020000000264 - Registro Pile: IT09060P00000971...