Resumen de contenidos para Schumacher Electric IP-1825FL
Página 1
Model / Modelo / Modèle IP-1825FL INSTANT POWER™ Jump Starter and DC Power Source / Fuente de Poder de CD y Arrancador / Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC • OWNER’S MANUAL • MANUAL dEL USUARiO • GUidE d’UTiLiSATiON ADVERTENCIA •...
Página 2
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 800-621-5485 NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN! Appeler le service clientèle pour l’assistance: 800-621-5485...
TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL PRECAUTIONS ChARgINg ThE INTERNAL bATTERY OF ThE INSTANT POwER™ OPERATINg INSTRUCTIONS MAINTENANCE INSTRUCTIONS MOVINg AND STORAgE INSTRUCTIONS TROUbLEShOOTINg REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES LIMITED wARRANTY ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD PRECAUCIONES PERSONALES PARA CARgAR LA bATERIA INTERNA DE LA FUENTE DE INSTANT POwER™...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS PERSONNELLES ChARgEMENT DE LA bATTERIE INTERNE DE L’ INSTANT POwER™ CONSIgNES D’UTILISATION CONSIgNES D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET STOCkAgE TAbLEAU DE DÉPANNAgE PIÈCES DE REChANgE/ACCESSOIRES gARANTIE LIMITÉE CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY.
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – Charge the Instant Power™ internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
Do not disassemble the Instant Power™; take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. (Call customer service at: 1-800-621-5485.) PERSONAL PRECAUTIONS RISK OF ExPLOSIVE GASES. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY ExPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. batteries generate explosive gases during normal battery operation.
The LED lights will indicate the charge level as follows: • A red LED indicates a 50% or less charge and you should immediately recharge the Instant Power™. • A yellow LED indicates a 50 to 75% charge. The Instant Power™ may be used but should be recharged as soon as possible.
Página 8
After the engine starts, disconnect the black clip (-) and then the red clip (+) in that order. Recharge the Instant Power™ as soon as possible after use. RISK OF ExPLOSION. To prevent sparking, NEVER allow the clips to touch together or to contact the same piece of metal.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the Instant Power™ (see sections 3 and 4). Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clips, cords, and the Instant Power™ case. Ensure that all of the Instant Power™...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 11
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of...
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIgINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Mail To: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________...
Página 14
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat. Le client doit retenir le reçu de caisse ORIgINAL puisqu’il sera requis pour une éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Courrier : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U.) Nom ________________________________________________________________...
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - El Instant Power™ ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
No desarme el Instant Power™; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese al: 1-800-621-5485 de Servicios al cliente.) PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES ExPLOSIVOS.
Indicadores LED: PARA VERIFICAR EL ESTADO DE LA BATERÍA INTERNA, OPRIMA EL BOTÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA INTERNA EN LA DELANTERA DEL INSTANT POWER™. (Este interruptor también enciende y apaga la luz integrada.) Las luces LED indican así: • Una luz roja indica una carga del 50% o menos y que se debe recargar inmediatamente.
Página 18
Arranque el motor. Si el motor no da marcha de entre los 5 y 8 segundos, detenga el arranque y espere 1 minuto antes de intentar arrancarlo de nuevo. (Esto permitirá a la batería que se recupere.) Una vez que el motor haya arrancado, desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+) en ese orden.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el Instant Power™ (ver secciones 3 y 4). Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del Instant Power™. Asegúrese de que todas las piezas del Instant Power™...
Cable accesorio macho a macho------------------------------------38-99-001564 GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MExICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Página 21
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Chargent le Instant Power™ La batterie intérieure immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. Ce guide vous montrera comment utiliser votre Instant Power™ efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
Ne pas faire fonctionner le Instant Power™ avec fils électriques ou ses pinces sont endommagés; apportez-le à un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.) Ne pas faire fonctionner le Instant Power™ s’il a reçu un choc violent, est tombé parterre ou a été endommagé d’une autre façon ; apportez-le à un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.) Ne pas démonter le Instant Power™ ; apportez-le chez un technicien qualifié quand vous devez l’entretenir ou le réparer.
2.12 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule et assurez-vous que le tension de sortie correspond à la tension voulue de l’Instant Power™. 2.13 Assurez-vous que les pinces des câbles du Instant Power™ sont fermement connectées.
CONSIGNES D’UTILISATION Démarrer le moteur d’un véhicule , avec des pinces de « batterie » à batterie. Ne pas utiliser le Instant Power quand en chargeant la batterie intérieure. Couper le contact du véhicule avant de raccorder. SI votre circuit est raccordé à la terre par le « - », brancher la pince rouge (+) sur la cosse positive de la batterie.
IMPORTANT: • CHARGEZ IMMÉDIATEMENT DÈS L’ACHAT • MAINTENEZ COMPLÈTEMENT CHARGÉE Chargez la batterie interne Instant Power™ immédiatement après l’achat, après chaque utilisation et tous les 30 jours. La température a un effet sur toutes les batteries. La température idéale de rangement est de 21 °C.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...