Página 1
677 / 697 / 697 plus • Original Bedienungsanleitung • Original operating instructions • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original • Manuale d’uso originale • Original vejledning • Oryginalna instrukcja obsługi...
Página 2
Sprachverzeichnis haaga 677 / 697 / 697 plus Original Bedienungsanleitung ..................3 Original operating instructions ................. 33 Manuel d’utilisation original ..................63 Manual de instrucciones original ................93 Manuale d’uso originale .................... 123 Original vejledning ....................153 Oryginalna instrukcja obsługi ................. 183...
Allgemeines haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Allgemeines 1.3 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine haaga 677 (Baujahr: ab 2019), um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu...
Die Bedienungsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen bzw. Zeichnungsausschnitte 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung technischer Art, die weder vollständig noch Die Kehrmaschinen haaga 677 / 697 / 697 plus teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken sind ausschließlich zum Entfernen von des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder Straßenschmutz wie z.
Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus • Personen, deren Reaktionsfähigkeit beein- WARNUNG fl usst ist, z. B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, dürfen keine Arbeiten mit dem Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der Gerät ausführen.
Página 8
Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus WARNUNG HINWEIS Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der Verletzungs- oder Unfallgefahr bei der • Ladegerät nur in geschlossenen und • Ladegerät nur in geschlossenen und Handhabung mit dem Ladegerät! Handhabung mit dem Ladegerät! trockenen Räumen verwenden und...
Sicherheit haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Gefahrenhinweise am Gerät An der Kehrmaschine bzw. dem Typenschild sind folgende Piktogramme angebracht: VORSICHT Achten Sie beim Arbeiten darauf, die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Sicherheitshinweise einzuhalten. Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.
Technische Daten haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Technische Daten Grunddaten der Kehrmaschine haaga 677 / 697 / 697 plus Technische Daten 697 plus Kehrbreite in Millimeter [mm] Kehrleistung in Quadratmeter 3600 4100 4100 pro Stunde [m²/h] Fassungsvermögen des Kehrgutbehälters in Liter [l]...
Aufbau und Funktion haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Aufbau und Funktion Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Die Feinschmutz-Kehrwalze (14) befördert das Pos.-Nr. Bauteil restliche Kehrgut in den Kehrgutbehälter (2). Die Stromversorgung erfolgt über einen im Gerät Schiebebügel installierten Akku (24), der für einen optimalen Kehrgutbehälter...
Aufbau und Funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/Transportieren 5. Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen.
Transport/Transportieren haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Gerät tragen 5.6 Gerät im Fahrzeug transportieren VORSICHT VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Verletzungsgefahr durch Umkippen des Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Schiebebügels! Schiebebügels! Transport der Kehrmaschine! Transport der Kehrmaschine! Durch Umkippen des Schiebebügels kann es...
Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Inbetriebnahme 3. Schieben Sie den Schiebebügel (2) gleichzeitig in beide Griff beschläge. 6.1 Schiebebügel montieren » Dafür muss der Schiebebügel vor dem VORSICHT Einführen in die Griff beschläge um ca. 10 cm auseinandergebogen werden.
Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Akku laden Abb. 10: Akku-Anschlussleitung anklemmen Abb. 11: Ladegerät anschließen 3. Stecken Sie die blaue Akku- Anschlussleitung (3) auf die Stecklasche (4) » Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten des Akkus vollständig auf.
Inbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Bedienung 7. Bedienung WARNUNG Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen.
Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Höhenverstellung der Tellerbesen Der Drehgriff für die Höhenverstellung der Tellerbesen befi ndet sich in der Mitte des Vorderteils. Mit der Höhenverstellung werden die Tellerbesen auf den zu kehrenden Untergrund eingestellt. Die Stufen beruhen auf Erfahrungswerten und sind demnach als Anhaltswerte zu betrachten.
Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Niederhalter einstellen 7.4 Akkubetrieb und LED-Anzeige Mit dem Niederhalter wird der rechte Tellerbesen auf die zu kehrenden Randbereiche z. B. an Wänden oder Bordsteinen eingestellt. HINWEIS Bei ungeeigneter Einstellung des Niederhalters Bei ungeeigneter Einstellung des Niederhalters an niederen Kanten kann es zu übermäßigem...
Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus • Führen Sie das Gerät über den Schiebebügel mit beiden Händen. • Schieben Sie das Gerät mit normaler Schrittgeschwindigkeit vorwärts. • Schalten Sie die Kehrmaschine durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters (1) in Stellung „0“ aus.
Bedienung haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Schalten Sie die Kehrmaschine durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters in Stellung „I“ ein. 4. Prüfen Sie dabei, ob das Gerät wieder wie gewohnt arbeitet. 7.6 Manueller Betrieb Die Kehrmaschine kann übergangsweise bei einem niedrigen Ladezustand des Akkus auch ohne elektrische Unterstützung betrieben...
Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Fehlerbehebung Trotz Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungsarbeiten und Prüfung des Gerätes WARNUNG vor der Benutzung kann es zu Störungen kommen. Mögliche Störungen werden in den Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall...
Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Störungstabelle Teil 2 Störung Ursache Abhilfe Kehrlippe fehlt, ist lose oder stark Kehrlippe ersetzen abgenutzt Höhenverstellung einstellen, siehe Kapitel Anpressdruck der Tellerbesen zu hoch 7.2 im Abschnitt „Höhenverstellung der Tellerbesen“ Verschleiß der Tellerbesen stark...
Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus VORSICHT 8.3 Störungsbeseitigung Ablauf VORSICHT Verletzungsgefahr durch versehentlichen Verletzungsgefahr durch versehentlichen Anlauf der Kehrmaschine! Anlauf der Kehrmaschine! Verletzungsgefahr durch versehentlichen Verletzungsgefahr durch versehentlichen Bei Arbeiten an der Kehrmaschine besteht Bei Arbeiten an der Kehrmaschine besteht...
Página 26
Fehlerbehebung haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Bringen Sie den Schiebebügel in die nach vorne geneigte Position, siehe Abschnitt „Kehrgutbehälter entleeren“ im Kapitel 7.7 dieser Bedienungsanleitung. 3. Klemmen Sie die blaue Akku-Anschlussleitung vom Akku ab, siehe Abschnitt „Akku- Anschlussleitung abklemmen“...
Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Wartung und Reinigung VORSICHT WARNUNG Verletzungsgefahr durch versehentlichen Verletzungsgefahr durch versehentlichen Anlauf der Kehrmaschine! Anlauf der Kehrmaschine! Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten an der...
Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Wartungsplan 9.2 Staubfilter reinigen 1. Entnehmen Sie den Kehrgutbehälter Wartungs- aus der Kehrmaschine, siehe Abschnitt Wartungsarbeiten intervall „Kehrgutbehälter entleeren“ in Kapitel 7.7 in dieser Bedienungsanleitung. Prüfen Sie das Gerät auf seine Funktionalität und Beschädigungen.
Wartung und Reinigung haaga 677 / 697 / 697 plus Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme Lagerung/ 9.4 Borsten ausrichten Aufbewahrung WARNUNG 10.1 Schiebebügel demontieren Brandgefahr durch unsachgemäßen Brandgefahr durch unsachgemäßen VORSICHT Umgang mit einem Gebläse oder durch Umgang mit einem Gebläse oder durch Nutzung ungeeigneter Gebläse!
Außerbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Lagerung/Aufbewahrung 10.2 Akku-Anschlussleitung abklemmen Um einer Tiefentladung des Akkus vorzubeugen, muss die blaue Akku-Anschlussleitung bei Lagerzeiträumen ab ca. 2 Monate ohne Nachladung des Akkus abgeklemmt werden. Zusätzlich sollte, falls erforderlich, bei der Fehlerbehebung und der Beseitigung einer Blockierung der Akku abgeklemmt werden.
Außerbetriebnahme haaga 677 / 697 / 697 plus Lagerung/Aufbewahrung 10.3 Lagerung/Aufbewahrung 10.4 Entsorgung • Entsorgen Sie die Kehrmaschine, das HINWEIS Ladegerät und den Akku umweltgerecht entsprechend der regional geltenden Unsachgemäße Aufbewahrung, z. B. Unsachgemäße Aufbewahrung, z. B. gesetzlichen Vorschriften. Lagerung des Gerätes in feuchter Umgebung, Lagerung des Gerätes in feuchter Umgebung,...
REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EG Konformitätserklärung 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Elektromagnetische Verträglichkeit - REACH ist die Europäische Chemikalien- Anforderungen an Haushaltsgeräte, Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe. - Teil 1: Störaussendung (CISPR 14-1:2005 + Informationen zur Erfüllung der REACH...
Página 33
677 / 697 / 697 plus Table of Contents General ..........................35 1.1 Address .............................. 35 1.2 Conventions ............................35 1.3 Symbols and labels ........................... 35 1.4 Limitation of Liability ........................35 1.5 Warranty ............................. 35 1.6 Copyright ............................36 1.7 Target group............................
Página 34
677 / 697 / 697 plus 9.4 Align bristles ............................59 9.5 Clean the device ..........................59 10. Decommissioning for Storage/Safekeeping ..............59 10.1 Disassemble push bar ........................59 10.2 Disconnect battery leads ........................60 10.3 Storage/Safekeeping ......................... 61 10.4 Disposal .............................
1. General 1.3 Symbols and labels All warnings and safety instructions must be This operating manual applies to the haaga 677 complied with! Always take care during operation sweeping machine (year of manufacture: from in order to avoid accidents, personal injury and 2019), the haaga 697 sweeping machine (year of damage to property.
2.1 Intended use technical nature, which may not be reproduced The haaga 677 / 697 / 697 sweeping machines in the entirety or in part, distributed or used should only be used for the removal of road...
Safety haaga 677 / 697 / 697 plus • Persons, whose reaction times are infl uenced WARNING by, e.g. drugs, alcohol or medications, may not carry out any work with the device. Risk of injury or accident when handling Risk of injury or accident when handling •...
Página 38
Safety haaga 677 / 697 / 697 plus WARNING NOTE Danger of injury and accident when Danger of injury and accident when • The charger must only used in closed and • The charger must only used in closed and handling the charger.
Safety haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Hazard notices on the device The following pictograms are affi xed to the sweeping machine or to the data plate: CAUTION When working on the machine, the safety instructions described in the operating manual must be observed.
Technical data haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Technical data Basic information on the sweeping machine 677 / 697 / 697 plus Technical data 697 plus Sweeping width in millimetres [mm] Sweeping capacity in square 3600 4100 4100 metres per hour [m²/h]...
Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Construction and Function Fig. 1: Component overview 1 The fine dirt sweeping roll (14) conveys the rest Item no. Component of the sweepings into the sweeping container (2). Power is provided by the battery (24) installed in...
Página 42
Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Component overview 2 Fig. 4: Component overview 4 Item no. Component Item no. Component Fine sweeping roll Clutch housing Helical gear Toothed sleeve Helical gear toothing Sweeper lip...
Construction and Function haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/transporting 5. Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be Visible damage on the outer packing must be immediately confi rmed on delivery by the par- immediately confi rmed on delivery by the par- cel service driver.
Transport/transporting haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Carrying the device 5.6 Transporting the device in a vehicle CAUTION CAUTION Risk of injury through tipping over of the Risk of injury through tipping over of the Risk of injury through improper transport...
Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Commissioning 3. Push the push bar (2) into both handle fi ttings simultaneously. 6.1 Install push bar » To do so, the push bar must be pulled apart CAUTION about 10 cm before insertion in the handle fi ttings.
Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Charging battery Fig. 10: Connect battery leads Fig. 11: Connecting the charger 3. Plug the blue battery lead (3) well into the insertion fl ap (4) of the battery. » It is recommended to charge the battery fully »...
Commissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Operation 7. Operation WARNING Risk of cutting due to broken glass, metal or Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials! other sharp edged materials! When emptying the sweeping container,...
Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Height adjustment of the plate brooms The height of the brooms is adjusted with a dial in the middle of the front part. The height adjustment sets the plate brooms to the surface to be swept.
Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Set hold-down device 7.4 Battery operation and LED display With the hold-down device, the right plate broom is adjusted to the edge regions to be swept, for example on walls or curbs.
Operation haaga 677 / 697 / 697 plus • Use both hands to push the device with the push bar. • Push the device forward at normal walking speed. • Switch off the sweeping machine by moving the on/off switch (1) to position 0.
Operation haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Switch the sweeping machine on by switching the on/off switch to the I position. 4. Check whether the device is working again as usual. 7.6 Manual operation When the battery is low, the sweeping machine can be used temporarily without a power supply.
Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Troubleshooting Faults may occur even if the prescribed maintenance work and checks of the device WARNING before use are complied with. Possible faults are listed in the tables 1 and 2 below, with...
Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Fault table Part 2 Fault Cause Remedy Sweeping lip is missing, loose or worn Replace sweeping lip Set height adjustment. See Chapter 7.2 Plate broom pressure too high in Section “Height adjustment of the plate brooms”...
Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus CAUTION 8.3 Trouble-shooting procedure CAUTION Risk of injury from unintentional starting of Risk of injury from unintentional starting of the sweeping machine. the sweeping machine. Risk of injury from unintentional starting of...
Página 56
Troubleshooting haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Move the push bar to the forward position. See Section “Empty sweeping container” in Chapter 7.7 of this operating manual. 3. Disconnect the blue battery connection lead from battery. See Section “Disconnect battery leads”...
Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Maintenance and cleaning CAUTION WARNING Risk of injury from unintentional starting of Risk of injury from unintentional starting of the sweeping machine. the sweeping machine. Risk of cutting due to broken glass, metal...
Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Maintenance plan 9.2 Clean dust filter 1. Remove the sweeping container from the Maintenance sweeping machine. See Section “Empty Maintenance work interval sweeping container” in Chapter 7.7 of this operating manual.
Maintenance and cleaning haaga 677 / 697 / 697 plus Decommissioning 10. Decommissioning for Storage/ 9.4 Align bristles Safekeeping WARNING 10.1 Disassemble push bar Fire hazard due to improper handling of a Fire hazard due to improper handling of a...
Decommissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Storage 10.2 Disconnect battery leads When the battery is stored for 2 months or more without being recharged the blue battery connection lead should be disconnected in order to prevent the battery from deep discharging.
Decommissioning haaga 677 / 697 / 697 plus Storage 10.3 Storage/Safekeeping 10.4 Disposal • Dispose of the sweeping machine, the charger NOTE and the battery in an environmentally friendly manner in accordance with the applicable Improper storage, e.g. storage of the device in Improper storage, e.g.
REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EU Declaration of Conformity 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Electromagnetic compatibility - Requirements REACH is the European Chemical Directive for for household appliances, electrical tools the Registration, Evaluation, Authorisation and and similar apparatus - Part 1: Interference Restriction of Chemical substances.
Página 63
677 / 697 / 697 plus Table des matières Généralités ........................65 1.1 Adresse .............................. 65 1.2 Conventions ............................65 1.3 Symboles et signalisations ......................65 1.4 Limitation de la responsabilité ......................65 1.5 Garantie .............................. 65 1.6 Protection du droit d'auteur ......................66 1.7 Groupe cible ............................
Página 64
677 / 697 / 697 plus 9.4 Orientez les brosses ......................... 89 9.5 Nettoyage de l'appareil ........................89 10. Mise hors service stockage/conservation ..............89 10.1 Démontage de l'arceau rétractable ....................89 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur .......... 90 10.3 Stockage / conservation ........................91 10.4 Mise au rebut ............................. 91 11. REACH ..........................
Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de avertissements et consignes de sécurité ! Lors de la balayeuse haaga 677 (fabriquée à partir de l'utilisation, soyez toujours prudent afi n d'éviter 2019), de la balayeuse haaga 697 (fabriquée à...
Généralités haaga 677 / 697 / 697 plus Sécurité 2. Sécurité 1.6 Protection du droit d'auteur Le manuel d'utilisation est protégé en ce qui Suivez les consignes ci-dessous afin d'éviter concerne les droits d'auteur pour Electrostar les dysfonctionnements, les dommages et les GmbH.
Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus • Les personnes dont la capacité de réaction AVERTISSEMENT est infl uencée, par exemple par les drogues, l'alcool ou les médicaments ne doivent pas Risque de blessure ou d'accident lors de la Risque de blessure ou d'accident lors de la travailler avec l'appareil.
Página 68
Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus AVERTISSEMENT INDICATION Risque de blessure ou d'accident lors de la Risque de blessure ou d'accident lors de la • N'utilisez et ne stockez le chargeur que dans • N'utilisez et ne stockez le chargeur que dans...
Sécurité haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Indications de danger sur l'appareil Les pictogrammes suivants sont visibles sur la balayeuse ou sur la plaque signalétique : ATTENTION Lors du travail, veillez à respecter les consignes de sécurité décrites dans ce manuel d'utilisation.
Caractéristiques techniques haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Caractéristiques techniques Données de base de la balayeuse haaga 677 / 697 / 697 plus Caractéristiques techniques 697 plus Largeur de balayage en millimètres [mm] Puissance de balayage en mètres carrés par heure 3 600 4 100 4 100 [m²/h]...
Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Structure et fonctionnement Illustr. 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Le rouleau de balayage de déchets de petite N° du repère Composant taille (14) déplace le reste des déchets dans le container (2).
Página 72
Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus Illustr. 2 : Vue d'ensemble des composants 2 Illustr. 4 : Vue d'ensemble des composants 4 N° du repère Composant N° du repère Composant Rouleau de balayage pour déchets de petite Boîtier d'accouplement...
Structure et fonctionnement haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/transporter 5. Transport/transporter 5.1 Livraison INDICATION Les dommages visibles sur l'emballage ex- Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confi rmés immédiatement terne doivent être confi rmés immédiatement par le chauff...
Transport/transporter haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Transport de l'appareil 5.6 Transport de l'appareil dans un véhicule ATTENTION ATTENTION Risque de blessure en cas de Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable ! renversement de l'arceau rétractable ! Risque de blessure suite à...
Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Mise en service 3. Poussez l'arceau rétractable (2) simultanément dans les deux ferrures de 6.1 Montage de l'arceau rétractable poignées. ATTENTION » Pour ce faire, avant l'insertion, il faut écarter l'arceau rétractable dans les ferrures de...
Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Chargement de l'accumulateur Illustr. 10 : Connexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Illustr. 11 : Raccord du chargeur 3. Insérez complètement le câble de connexion » Il est recommandé de charger complètement bleu de l'accumulateur (3) sur la patte de l'accumulateur avant la première mise en...
Mise en service haaga 677 / 697 / 697 plus Utilisation 7. Utilisation AVERTISSEMENT Risque de coupure dû à des éclats de verre, Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres matériaux à...
Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Réglage en hauteur des brosses rotatives La poignée rotative pour le réglage en hauteur des brosses rotatives se trouve au centre de la partie avant. Avec ce réglage en hauteur, vous pouvez régler les brosses rotatives par rapport au sol que...
Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Réglage du serre-fl an 7.4 Fonctionnement de l'accumulateur et affi chage LED Avec le serre-fl an, la brosse rotative centrale est réglée sur les zones latérales à balayer, par exemple sur les murs ou les pierres des bordures.
Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus • Déplacez l'appareil à l'aide de l'arceau rétractable, avec les deux mains. • Déplacez l'appareil à vitesse normale - au pas - vers l'avant. • Éteignez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt (1) en position « 0 ».
Utilisation haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Allumez la balayeuse en activant l'interrupteur marche/arrêt en position « I ». 4. Ce faisant, contrôlez si l'appareil fonctionne normalement. 7.6 Fonctionnement manuel La balayeuse peut temporairement être aussi utilisée sans alimentation électrique lorsque le statut de charge de l'accumulateur est faible.
Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Dépannage Malgré le respect des tâches prévues de maintenance et le contrôle de l'appareil avant son AVERTISSEMENT utilisation, des dysfonctionnements peuvent se produire. De possibles dysfonctionnements sont Risque de coupure dû à des éclats de Risque de coupure dû...
Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tableau des dysfonctionnements Partie 1 Dysfonctionnement Cause Dépannage Nettoyer la balayeuse, voir le chapitre 9.5 Appareil sale dans la section « Nettoyage de l’appareil » Supprimer le blocage, voir le chapitre 9.3 dans Brosse rotative bloquée...
Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tableau des dysfonctionnements Partie 2 Dysfonctionnement Cause Dépannage La lèvre de balayage manque, est Remplacer la lèvre de balayage desserrée ou fortement usée Pression sur les brosses rotatives trop Régler la hauteur, voir le chapitre 7.2 dans élevées...
Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENTION 8.3 Déroulement du dépannage ATTENTION Risque de blessure suite à un démarrage Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! erroné de la balayeuse ! Risque de blessure suite à un démarrage Risque de blessure suite à...
Página 86
Dépannage haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Placez l'arceau rétractable en position inclinée vers l'avant, voir la section « Vidage du container à déchets de balayage » du Chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation. 3. Débranchez les bornes du câble bleu de connexion de l'accumulateur, voir la section «...
Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Maintenance et nettoyage ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de blessure suite à un démarrage Risque de blessure suite à un démarrage erroné de la balayeuse ! erroné de la balayeuse ! Risque de coupure dû...
Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan de maintenance 9.2 Nettoyez le filtre à poussière 1. Retirez le récipient à déchets de balayage Intervalle de de l'appareil, voir la section « Vidage du Tâches de maintenance maintenance container à déchets de balayage » du chapitre 7.7 de ce manuel d'utilisation.
Maintenance et nettoyage haaga 677 / 697 / 697 plus Mise hors service 10. Mise hors service stockage/ 9.4 Orientez les brosses conservation AVERTISSEMENT 10.1 D émontage de l'arceau rétractable Risque d'incendie suite à une manipulation Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à...
Mise hors service haaga 677 / 697 / 697 plus Stockage / conservation 10.2 Déconnexion des bornes du câble de connexion de l'accumulateur Afin de prévenir une décharge profonde de l'accumulateur, il faut débrancher les bornes du câble de connexion bleu de l'accumulateur en cas de stockage de longue durée, à partir d'environ 2 mois.
Mise hors service haaga 677 / 697 / 697 plus Stockage / conservation 10.3 Stockage / conservation 10.4 Mise au rebut • Mettez la balayeuse, le chargeur et INDICATION l'accumulateur au rebut en respectant l'environnement et selon les dispositions en...
REACH haaga 677 / 697 / 697 plus Déclaration de conformité CE 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Compatibilité électromagnétique - Exigences REACH est la prescription européenne sur les pour les appareils électrodomestiques, matières chimiques relative pour l'enregistrement, outillages électriques et appareils analogues l'exploitation, l'autorisation et la limitation des - Partie 1 : émission (CISPR 14-1:2005 + A1:...
Página 93
677 / 697 / 697 plus Índice de contenido Generalidades ........................95 1.1 Dirección ............................95 1.2 Convenciones ............................ 95 1.3 Iconos y señalizaciones ........................95 1.4 Limitación de la responsabilidad ..................... 95 1.5 Garantía .............................. 95 1.6 Derechos de autor ..........................96 1.7 Grupo objetivo ...........................
Página 94
677 / 697 / 697 plus 9.3 Eliminación de bloqueo ........................118 9.4 Enderezar las cerdas ........................119 9.5 Limpiar el aparato ........................... 119 10. Puesta fuera de servicio almacenaje/conservación ...........119 10.1 Desmontaje del manillar ......................... 119 10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería ................. 120 10.3 Almacenaje/Conservación ......................
Este manual de uso forma parte de la Barredora precaución! ¡Al trabajar hay que actuar siempre haaga 677 (año de fabricación: a partir de 2019), con precaución, para evitar accidentes y daños a Barredora haaga 697 (año de fabricación: a partir personas u objetos! de 2019) y Barredora haaga 697 plus (año de...
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad que no pueden ser reproducidos, difundidos Las barredoras haaga 677 / 697 / 697 plus están o utilizados, ni en su totalidad ni en parte, con destinadas exclusivamente a la eliminación terceros ni con fines competitivos.
Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus • No podrán realizar trabajos con este aparato ADVERTENCIA las personas cuya capacidad de reacción esté infl uenciada, por ejemplo, por drogas, alcohol ¡Peligro de accidentes o lesiones en la ¡Peligro de accidentes o lesiones en la o medicamentos.
Página 98
Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus ADVERTENCIA NOTA ¡Peligro de accidentes o lesiones en la ¡Peligro de accidentes o lesiones en la • Guarde y utilice el adaptador de corriente • Guarde y utilice el adaptador de corriente manipulación del adaptador de corriente!
Seguridad haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Advertencias de peligro en la máquina En la barredora y en la placa de características encontrará los siguientes pictogramas: CUIDADO Al trabajar, procure observar y cumplir las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.
Características técnicas haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Características técnicas Datos básicos de la barredora haaga 677 / 697 / 697 plus Características técnicas 697 plus Anchura de barrido en milímetros [mm] Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora...
Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Estructura y función Fig. 1: Resumen de componentes 1 El cepillo barredor de suciedad fina (14) traslada Nº pos. Componente el resto del material barrido hacia el recipiente recogedor (2). La alimentación eléctrica procede Manillar de una batería (24) instalada en el aparato que...
Página 102
Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Resumen de componentes 2 Fig. 4: Resumen de componentes 4 Nº pos. Componente Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Carcasa del acoplamiento Grado de inclinación Vaina dentada...
Estructura y función haaga 677 / 697 / 697 plus Transporte 5. Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confi rme en la misma entrega.
Transporte haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Cómo llevar el aparato 5.6 Transporte del aparato en el vehículo CUIDADO CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del ¡Peligro de lesiones por vuelco del ¡Peligro por transporte inadecuado de la ¡Peligro por transporte inadecuado de la...
Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Puesta en marcha 3. Empuje el manillar (2) a la vez por ambos lados en los dos soportes. 6.1 Montaje del manillar » Hay que abrir el manillar unos 10 cm antes de CUIDADO introducirlo en las guarniciones.
Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Carga de la batería Fig. 10: Conecte el cable de conexión de la batería Fig. 11: Conexión del adaptador de corriente 3. Inserte el cable azul de la batería (3) »...
Puesta en marcha haaga 677 / 697 / 697 plus Manejo 7. Manejo ADVERTENCIA ¡Peligro de cortes por cristales, metales y ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes! otros materiales cortantes! Al vaciar el recipiente recogedor pueden pro-...
Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba El selector de ajuste de altura de los platos de escoba se encuentra en el centro de la parte frontal. Con el ajuste de altura se adaptan los platos de escoba al tipo de suelo.
Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Ajustar el pisador 7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED Con el pisador se ajusta el plato de escoba derecho a las zonas de borde, como paredes o bordillos de acera.
Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus • Desplace y guíe el aparato por el manillar con ambas manos. • Empuje el aparato hacia delante caminando a velocidad normal. • Apague la barredora colocando el interruptor ON/OFF (1) en la posición "0".
Manejo haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF en la posición "I". 4. Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido. 7.6 Manejo manual Cuando la carga de la batería es muy baja, la barredora se puede utilizar temporalmente también sin ayuda eléctrica.
Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Subsanación de fallos A pesar del cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y comprobación del aparato ADVERTENCIA antes de su uso, pueden producirse fallos. En las tablas siguientes, parte 1 y parte 2, se ¡Peligro de cortes por cristales, metales y...
Página 113
Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Limpie la barredora, véase capítulo 9.5 en el Aparato sucio apartado «Limpiar el aparato» Eliminar el bloqueo, ver capítulo 9.3 en el Escobas bloqueadas apartado «Eliminación de bloqueo»...
Página 114
Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación Ausencia de la pala recogedora, o está Sustituir la pala recogedora suelta o muy desgastada Presión de los platos de escoba Ajustar la altura, véase capítulo 7.2 en el...
Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus CUIDADO 8.3 Procedimiento de subsanación de fallos ¡Peligro por puesta en marcha accidental ¡Peligro por puesta en marcha accidental CUIDADO de la barredora! de la barredora! Al trabajar en la barredora existe peligro Al trabajar en la barredora existe peligro ¡Peligro por puesta en marcha accidental...
Página 116
Subsanación de fallos haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Coloque el manillar en su posición inclinada hacia delante; véase apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso. 3. Desemborne el cable azul de conexión de la batería, véase apartado «Desembornar el...
Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Mantenimiento y limpieza CUIDADO ADVERTENCIA ¡Peligro por puesta en marcha accidental ¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora! de la barredora! ¡Peligro de cortes por cristales, metales y ¡Peligro de cortes por cristales, metales y...
Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan de mantenimiento 9.2 Limpiar el filtro de polvo 1. Extraiga el recipiente recogedor de la Intervalo de barredora, véase el apartado «Vaciado del Labores de mantenimiento mantenimiento recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.
Mantenimiento y limpieza haaga 677 / 697 / 697 plus Puesta fuera de servicio 10. Puesta fuera de servicio 9.4 Enderezar las cerdas almacenaje/conservación ADVERTENCIA 10.1 Desmontaje del manillar ¡Peligro de incendio por manipulación ¡Peligro de incendio por manipulación CUIDADO...
Puesta fuera de servicio haaga 677 / 697 / 697 plus Almacenaje/Conservación 10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería Para prevenir una descarga excesiva de la batería, desemborne el cable azul de conexión de la batería si va a almacenar la barredora durante más de 2 meses sin recargar la batería.
Puesta fuera de servicio haaga 677 / 697 / 697 plus Almacenaje/Conservación 10.3 Almacenaje/Conservación 10.4 Eliminación • Elimine la barredora, el adaptador de corriente NOTA y la batería respetando el medio ambiente y según las disposiciones legales locales. Un almacenaje inadecuado, por ejemplo Un almacenaje inadecuado, por ejemplo su colocación en entorno húmedo, puede...
Carsten Gresser Producto: Head of Assurance Barredora guiada a mano y accionada por batería haaga 677, haaga 697 y haaga 697 plus Por la presente declaramos que el producto arriba mencionado cumple todas las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE.
Página 123
677 / 697 / 697 plus Indice In generale ........................125 1.1 Indirizzo ............................125 1.2 Convenzioni ............................. 125 1.3 Simboli e contrassegni ........................125 1.4 Limitazione di responsabilità ......................125 1.5 Garanzia ............................125 1.6 Diritti d'autore ..........................126 1.7 Destinatari ............................
Página 124
677 / 697 / 697 plus 9.4 Allineamento delle setole ....................... 149 9.5 Pulizia dell'apparecchio ........................149 10. Messa fuori servizio stoccaggio/conservazione ............149 10.1 Smontare l'archetto di spinta ......................149 10.2 Distacco del cavo di collegamento della batteria ................ 150 10.3 Stoccaggio/conservazione ......................
In generale haaga 677 / 697 / 697 plus 1. In generale 1.3 Simboli e contrassegni Osservare tutte le avvertenze e indicazioni di Il presente manuale d'uso è parte della sicurezza! Assumere un comportamento cauto spazzatrice haaga 677 (anno di fabbricazione:...
Il manuale d'uso contiene norme e disegni 2.1 Uso conforme alla destinazione e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non Le spazzatrici haaga 677 / 697 / 697 sono possono essere né completamente, né in parte destinate esclusivamente alla rimozione di...
Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus • Non possono eseguire i lavori sull'apparecchio AVVERTENZA le persone le cui capacità di reazione siano alterate, ad esempio, da droghe, alcool o Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso farmaci.
Página 128
Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus AVVERTENZA AVVISO Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso Pericolo di lesioni o caduta dovuto all’uso • Utilizzare e conservare il caricabatterie • Utilizzare e conservare il caricabatterie del caricabatterie! del caricabatterie! soltanto in ambienti chiusi e asciutti.
Sicurezza haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Indicazioni di pericolo sull'apparecchio Sulla spazzatrice e/o sulla targhetta identifi cativa sono applicati i seguenti pittogrammi: ATTENZIONE Per gli interventi attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate nel presente manuale d'uso. Manuale d'uso Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Dati tecnici haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Dati tecnici Dati di base della spazzatrice haaga 677 / 697 / 697 plus Dati tecnici 697 plus Larghezza di spazzamento in millimetri [mm] Potenza di spazzamento per 3600 4100 4100 metro quadrato all'ora [m²/h]...
Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Costruzione e funzionamento Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Il rullo spazzola per sporcizia fine (14) trasporta Pos. n° Componente la restante spazzatura nel vano di raccolta (2). L'alimentazione elettrica viene garantita da una Archetto di spinta batteria (24) installata nell’apparecchio, che...
Página 132
Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus Fig. 2: Panoramica dei componenti 2 Fig. 4: Panoramica dei componenti 4 Pos. n° Componente Pos. n° Componente Rullo spazzola per sporcizia fine Carter frizione Ruotina inclinata Guaina dentata Dentatura elicoidale...
Costruzione e funzionamento haaga 677 / 697 / 697 plus Trasporto/trasportare 5. Trasporto/trasportare 5.1 Consegna NOTA I danni visibili all'imballaggio esterno devono I danni visibili all'imballaggio esterno devono essere prontamente confermati dalla spedi- essere prontamente confermati dalla spedi- zioniere alla consegna del pacco. Se vengono zioniere alla consegna del pacco.
Trasporto/trasportare haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Trasportare l'apparecchio 5.6 Trasportare l'apparecchio a bordo del veicolo ATTENZIONE ATTENZIONE Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta. dell'archetto di spinta. Rischio di lesioni dovuto al trasporto...
Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Messa in servizio 3. Far scorrere l'archetto di spinta (2) allo stesso tempo nei due braccetti dell'archetto. 6.1 Montare l'archetto di spinta » Per questo, l'archetto di spinta deve essere...
Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Carica della batteria Fig. 10: Collegamento dell’apposito cavo della batteria Fig. 11: Collegamento del caricabatterie 3. Applicare completamente il cavo di » Si consiglia di caricare completamente la collegamento della batteria blu (3) sulla batteria prima della messa in servizio iniziale.
Messa in servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Comando 7. Comando AVVERTENZA Pericolo di taglio attraverso frammenti di Pericolo di taglio attraverso frammenti di vetro, metallo o altri materiali taglienti! vetro, metallo o altri materiali taglienti! Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo...
Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Regolazione in altezza delle scope laterali • Non premere le scope laterali eccessivamente contro la pavimentazione. Grazie alla regolazione dell'altezza, le scope laterali vengono impostate rispetto alla superfi cie da spazzare. I livelli sono basati sull'esperienza e sono pertanto da considerarsi come valori di riferimento.
Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Regolazione del premibarra 7.4 Funzionamento a batteria e indicatore a LED Grazie al premibarra è possibile impostare la scopa laterale di destra sulle zone di bordo da spazzare, per esempio su muri o cordoli.
Comando haaga 677 / 697 / 697 plus • Tenere l'apparecchio sull'archetto di spinta con entrambe le mani. • Spingere l'apparecchio in avanti procedendo a normale passo d'uomo. • Spegnere la spazzatrice portando l'interruttore ON/OFF (1) in posizione "0". • Se necessario svuotare il vano di raccolta, vedere il paragrafo “Svuotamento del vano...
Comando haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Accendere la spazzatrice portando l'interruttore ON/OFF in posizione "I". 4. Verifi care che l’apparecchio funzioni nuovamente come di consueto. 7.6 Funzionamento manuale La spazzatrice può essere utilizzata in modo transitorio a basso livello di carica della batteria senza supporto elettrico.
Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Risoluzione guasti Malgrado il rispetto dei lavori di manutenzione prescritti e il controllo dell'apparecchio prima AVVERTENZA dell'uso, possono verifi carsi delle anomalie. Le possibile anomalie sono elencate nelle tabelle Pericolo di taglio attraverso frammenti di...
Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Tabella delle anomalie Parte 1 Guasto Causa Rimedio Pulire la spazzatrice, vedere il capitolo 9.5 nel Apparecchio sporco paragrafo “Pulizia dell’apparecchio” Eliminare il blocco, vedere il capitolo 9.3 nel Spazzole bloccate paragrafo “Rimozione del blocco”...
Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Tabella delle anomalie Parte 2 Guasto Causa Rimedio La linguetta spazzatrice manca, è Sostituire la linguetta spazzatrice allentata o molto usurata Pressione di contatto delle scope laterali Impostare la regolazione in altezza, vedere troppo alta il capitolo 7.2 nel paragrafo “Regolazione in...
Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus ATTENZIONE 8.3 Procedura per l’eliminazione delle anomalie Pericolo di lesioni in caso di avviamento Pericolo di lesioni in caso di avviamento ATTENZIONE accidentale della spazzatrice! accidentale della spazzatrice! Nei lavori sulla spazzatrice si corre il rischio...
Página 146
Risoluzione guasti haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Spostare l’archetto di spinta in posizione inclinata in avanti, vedere il paragrafo “Svuotamento del vano di raccolta” nel capitolo 7.7 del presente manuale d’uso. 3. Staccare il cavo della batteria blu dalla batteria, vedere il paragrafo “Distacco del cavo...
Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Manutenzione e pulizia ATTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di lesioni in caso di avviamento Pericolo di lesioni in caso di avviamento accidentale della spazzatrice! accidentale della spazzatrice! Pericolo di taglio attraverso frammenti di...
Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Schema di manutenzione 9.2 Pulire il filtro antipolvere 1. Svuotare il vano di raccolta dalla spazzatrice, Intervallo di vedere il paragrafo “Svuotamento del vano Lavori di manutenzione manutenzione di raccolta” nel capitolo 7.7 del presente manuale d’uso.
Manutenzione e pulizia haaga 677 / 697 / 697 plus Messa fuori servizio 10. Messa fuori servizio stoccaggio/ 9.4 Allineamento delle setole conservazione AVVERTENZA 10.1 Smontare l'archetto di spinta Pericolo di incendio per uso improprio di Pericolo di incendio per uso improprio di ATTENZIONE un soffi...
Messa fuori servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Stoccaggio e conservazione 10.2 Distacco del cavo di collegamento della batteria Per evitare una scarica completa della batteria, il cavo di collegamento della batteria blu deve essere scollegato per periodi di stoccaggio di circa 2 mesi senza ricaricare la batteria.
Messa fuori servizio haaga 677 / 697 / 697 plus Stoccaggio e conservazione 10.3 Stoccaggio/conservazione 10.4 Smaltimento • Smaltire la spazzatrice, il caricabatterie AVVISO e la batteria nel rispetto dell’ambiente rispettivamente alle norme di legge vigenti a Conservazione impropria, ad esempio Conservazione impropria, ad esempio livello regionale.
Carsten Gresser Head of Assurance Prodotto: Spazzatrice azionata a batteria, guidata a mano haaga 677, haaga 697, haaga 697 plus Con la presente dichiariamo che il suddetto prodotto è conforme a tutte le disposizioni vigenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE. Il prodotto...
Generelt haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Generelt 1.3 Symboler og markeringer Alle advarsler og sikkerhedsvejledninger skal Denne vejledning er en del af udstyr til overholdes! Når du arbejder, skal du altid være fejemaskine Haaga 677 (Konstruktionsår: 2019) omhyggelig med at undgå...
2.1 Tilsigtet brug som ikke, hverken helt eller delvist, må gengives, Haaga 677 / 697 / 697 plus fejemaskiner er distribueres eller bruges til konkurrencemæssige udelukkende designet for at fjerne vej snavs, formål eller på...
Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus • Personer, hvis reaktionsevne er påvirket, fx af ADVARSEL narkotika, alkohol eller medicin må ikke udføre noget arbejde med enheden. Fare for kvæstelser eller ulykker ved Fare for kvæstelser eller ulykker ved •...
Página 158
Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus ADVARSEL BEMÆRK Fare for kvæstelser eller ulykker ved Fare for kvæstelser eller ulykker ved • Brug og opbevar oplader kun i lukkede og • Brug og opbevar oplader kun i lukkede og håndtering af opladeren!
Sikkerhed haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Faresignaler på enheden Følgende piktogrammer er monteret på fejemaskinen eller på typeskiltet: FORSIGTIG Når du arbejder, skal du sørge for, at overholde de sikkerhedsanvisninger, der er beskrevet i vejledningen. Vejledning Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.
Tekniske specifikationer haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Tekniske specifikationer Grundlæggende oplysninger om fejemaskinen Haaga 677 / 697 / 697 plus Tekniske specifikationer 697 plus Fejende bredde i millimeter [mm] Fejeevne i kvadratmeter pr. 3600 4100 4100 time [m²/h] Kapacitet for affaldsbeholder i liter [l] Vægt i kilogram [kg]...
Konstruktion og funktion haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Konstruktion og funktion Fig. 1: Komponentoversigt 1 Vejevalsen for fint affald (14) transporterer det Pos.-nr. Komponent resterende affald i ned i affaldsbeholderen (2). Strømforsyning sikres af et batteri (24), der er Skubbebøjle...
Konstruktion og funktion haaga 677 / 697 / 697 plus Transport/Transportør 5. Transport/Transportør 5.1 Levering BEMÆRK Ved levering af varen, skal du omgående an- Ved levering af varen, skal du omgående an- melde evt. synlige skader til pakketjenestens melde evt. synlige skader til pakketjenestens chauff ør.
Transport/Transportør haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Bær enheden 5.6 Transport enheden i en bil FORSIGTIG FORSIGTIG Fare for skade ved væltning af Fare for skade ved væltning af Forkert transport af fejemaskinen kan Forkert transport af fejemaskinen kan skubbebøjlen!
Idriftsættelse haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Idriftsættelse 3. Skub bøjlen (2) samtidigt i begge håndtagene. » Til dette formål skal skubbebøjle bøjes ca. 6.1 Monter skubbebøjlen 10 cm fra hinanden, inden den sættes i FORSIGTIG håndtagsbeslaget. 4. Skub bøjlen (2) i håndtag, indtil låsfjederne går Fare for skade ved væltning af...
Idriftsættelse haaga 677 / 697 / 697 plus Betjening 7. Betjening ADVARSEL Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller andre skarpkantede materialer! andre skarpkantede materialer! Når du tømmer aff aldsbeholderen, kan der Når du tømmer aff aldsbeholderen, kan der...
Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Højdeindstilling af børsterne Drejegrebet til højdejustering af tallerkenbørsterne er placeret i midten af den forreste del. Brug tallerkenbørsternes højdejustering, og stil dem, så de fejer underlagets overfl ade. Trinene er stillet ud fra erfaring, hvilket blot skal opfattes som referenceværdier.
Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Indstil nedholderen 7.4 Batteridrift og LED-display Den nedholder af ret tallerkenbørsten skal anvendes til områderne som er f.eks. installeret på vægge eller kantsten. BEMÆRK BEMÆRK Ukorrekt indstilling af nedholderen ved nedre Ukorrekt indstilling af nedholderen ved nedre kanter kan føre til meget slitage.
Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus • Skub enheden ved hjælp af skubhåndtaget med begge hænder. • Skub maskinen fremad ved normal ganghastighed. • Sluk fejemaskinen ved tryk på Tænd/sluk- afbryderen (1) i stilling ”0”. • Tøm aff aldsbeholder efter behov. Se afsnit „Sådan tømmes aff aldsbeholderen“...
Betjening haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Tænd fejemaskinen ved tryk på Tænd/sluk- afbryderen i stilling ”I”. 4. Tjek, at enheden fungerer normalt igen. 7.6 Manuel drift Fejemaskinen kan fungere midlertidigt hvis batteriets ladetilstand er lav også uden elektrisk understøtning.
Fejlfi nding haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Fejlfi nding Selvom du overholder alle informationer om vedligeholdelse og tester maskinen før brug, ADVARSEL kan der forekomme fejl. De mulige fejl er anført i nedenstående tabel Del 1 og Del 2 med Fare for at blive skåret af glasskår, metal...
Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 8.1 Fejltabel Del 1 Fejl Årsag Løsning Rengør fejemaskinen, se kapitel 9.5 i afsnittet Maskinen er snavset til „Sådan rengøres maskinen“ Fjern blokeringen, se kapitel 9.3 i afsnittet Børsten er blokeret „Fjern blokeringer“...
Fejlfinding haaga 677 / 697 / 697 plus 8.2 Fejltabel Del 2 Fejl Årsag Løsning Fejebladet mangler, er løst eller slidt Udskift fejebladet Pressetryk af tallerkenbørster for højt Foretag højdejustering, se kapitel 7.2 i afsnittet „Højdeindstilling af børsterne“ Tallerkenbørster er meget slidte Udskift tallerkenbørsterne...
Fejlfi nding haaga 677 / 697 / 697 plus FORSIGTIG 8.3 Fejlafhjælpning udløb FORSIGTIG Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan medføre fare for personskader! medføre fare for personskader! Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan Ved arbejder på...
Página 176
Fejlfi nding haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Bring skubbebøjlen i fremad-hældende position, se afsnit „Sådan tømmes aff aldsbeholderen“ i kapitlet 7.7 i denne vejledning. 3. Frakobl det blå batterikabel fra batteriet, se afsnit „Frakobl batterikablet“ i kapitlet 10.2 i denne vejledning.
Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Vedligeholdelse og rengøring FORSIGTIG ADVARSEL Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan Utilsigtet opstart af fejemaskinen kan medføre fare for personskader! medføre fare for personskader! Fare for at blive skåret af glasskår, metal Fare for at blive skåret af glasskår, metal...
Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Vedligeholdelsesplan 9.2 Rengør støvfiltret 1. Fjern affaldsbeholderen ud af fejemaskinen, Vedligeholdelses- se afsnit „Sådan tømmes affaldsbeholderen“ i Vedligeholdelsesarbejder interval kapitel 7.7 i denne vejledning. Tjek enheden for funktionalitet og beskadigelser. Kontakt servicen efter behov Tjek at skubbebøjle er fastgjort i...
Vedligeholdelse og rengøring haaga 677 / 697 / 697 plus Sådan skilles maskinen ad 10. Udafdrifttagning oplagring/ 9.4 Ret børsterne ud opbevaring ADVARSEL 10.1 Skubbebøjle demontering Brandfare på grund af forkert håndtering Brandfare på grund af forkert håndtering FORSIGTIG af en blæser eller ved brug af en uegnet af en blæser eller ved brug af en uegnet...
Sådan skilles maskinen ad haaga 677 / 697 / 697 plus Opbevaring/oplagring 10.2 Frakobl batterikablet For at forhindre en dyb afladning af batteriet, skal det blå batterikabel frakobles for oplagringsperiode på ca. 2 måneder uden genopladning. Desuden skal batteriet frakobles efter behov, under fejlfinding og fjernelse af blokering.
Sådan skilles maskinen ad haaga 677 / 697 / 697 plus Opbevaring/oplagring 10.3 Oplagring/opbevaring 10.4 Bortskaff else • Bortskaf fejemaskinen, opladeren og BEMÆRK batteriet miljøvenligt i henhold til de regionale lovbestemmelser. Forkert opbevaring, f.eks. oplagring af Forkert opbevaring, f.eks. oplagring af apparatet i et fugtigt miljø, det kan forårsage...
REACH haaga 677 / 697 / 697 plus EF-overensstemmelseserklæring 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til REACH er den europæiske kemikalieforordning husholdningsapparater, elektriske værktøjer om registrering, vurdering og godkendelse af og lignende apparater - Del 1: Emission samt begrænsninger for kemikalier.
Página 183
677 / 697 / 697 plus Spis treści Informacje ogólne ......................185 1.1 Adres ..............................185 1.2 Zasady .............................. 185 1.3 Symbole i oznaczenia ........................185 1.4 Ograniczenie odpowiedzialności ....................185 1.5 Gwarancja ............................185 1.6 Ochrona praw autorskich ....................... 186 1.7 Grupa docelowa ..........................
Informacje ogólne haaga 677 / 697 / 697 plus 1. Informacje ogólne 1.3 Symbole i oznaczenia Przestrzegać wszystkich wskazówek Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią ostrzegawczych i zasad bezpieczeństwa! urządzenia - zamiatarki haaga 677 (rok budowy: Podczas pracy postępować z ostrożnością, aby od 2019), zamiatarki haaga 697 (rok budowy: uniknąć...
2.1 Zastosowanie zgodne z - w całości ani we fragmentach - nie wolno przeznaczeniem powielać, rozpowszechniać lub wykorzystywać Zamiatarki haaga 677 / 697 / 697 plus w sposób nieuprawniony do celów konkurencji i są przeznaczone wyłącznie do usuwania przekazywać osobom trzecim.
Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus • Do obsługi urządzenia nie powinny być do- OSTRZEŻENIE puszczone osoby, na których zdolność reakcji wpływają np. narkotyki, alkohol lub leki. Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku • Osoby, które nie powinny intensywnie praco- podczas postępowania z akumulatorem!
Página 188
Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus OSTRZEŻENIE UWAGA Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku Ryzyko obrażeń ciała lub wypadku • Ładowarkę wolno stosować wyłącznie w • Ładowarkę wolno stosować wyłącznie w podczas postępowania z ładowarką! podczas postępowania z ładowarką! zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Bezpieczeństwo haaga 677 / 697 / 697 plus 2.6 Wskazówki dotyczące zagrożeń na urządzeniu Na zamiatarce lub tabliczce znamionowej umieszczone są następujące piktogramy: OSTROŻNIE Przestrzegać zasad bezpieczeństwa opisanych w instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Dane techniczne haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Dane techniczne Dane podstawowe zamiatarki haaga 677 / 697 / 697 plus Dane techniczne 697 plus Szerokość zamiatania w milimetrach [mm] Wydajność zamiatania w metrach kwadratowych na 3600 4100 4100 godzinę...
Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus 4. Budowa i działanie Rys. 1: Przegląd komponentów 1 Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Nr poz. Część (14) przenosi pozostały zmieciony materiał do pojemnika (2). Zasilanie zapewnia akumulator Uchwyt do przesuwania (24) zainstalowany w urządzeniu, który musi...
Página 192
Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus Rys. 2: Przegląd komponentów 2 Rys. 4: Przegląd komponentów 4 Nr poz. Część Nr poz. Część Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Obudowa sprzęgła Koło ukośne Tuleja zębata Uzębienie skośne Warga zamiatająca Płyta zamiatająca...
Budowa i działanie haaga 677 / 697 / 697 plus Transport 5. Transport 5.1 Dostawa UWAGA Widoczne uszkodzenia opakowania ze- Widoczne uszkodzenia opakowania ze- wnętrznego należy natychmiast potwierdzić u wnętrznego należy natychmiast potwierdzić u kierowcy fi rmy kurierskiej. Jeżeli uszkodzenia kierowcy fi rmy kurierskiej.
Transport haaga 677 / 697 / 697 plus 5.5 Przenoszenie urządzenia 5.6 Transport urządzenia w pojeździe OSTROŻNIE OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez wywrócenie się spowodowane przez wywrócenie się spowodowane przez nieprawidłowy spowodowane przez nieprawidłowy...
Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus 6. Uruchomienie 3. Wsunąć uchwyt do przesuwania (2) równocześnie do obu uchwytów. 6.1 Montaż uchwytu do przesuwania » W tym celu przed wprowadzeniem do OSTROŻNIE uchwytów należy rozgiąć uchwyt do przesuwania o ok. 10 cm.
Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus 6.3 Ładowanie akumulatora Rys. 10: Podłączanie przewodu łączeniowego akumulatora Rys. 11: Podłączanie ładowarki 3. Nasunąć do oporu niebieski przewód » Przed uruchomieniem urządzenia po raz łączeniowy akumulatora (3) na końcówkę pierwszy zaleca się naładowanie akumulatora zaciskową...
Uruchomienie haaga 677 / 697 / 697 plus Obsługa 7. Obsługa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane przez złom szklany, metal i inne materiały o przez złom szklany, metal i inne materiały o ostrych krawędziach! ostrych krawędziach! Podczas opróżniania pojemnika na zmieciony Podczas opróżniania pojemnika na zmieciony...
Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 7.2 Regulacja wysokości szczotek talerzowych Pokrętło regulacji wysokości szczotek talerzowych znajduje się w środku przedniej części. Za pomocą regulacji wysokości można dostosować szczotki talerzowe do zamiatanego podłoża. Poszczególne położenia wynikają z doświadczenia i należy je traktować...
Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 7.3 Ustawianie dociskacza 7.4 Zasilanie akumulatorowe i wskaźnik Za pomocą dociskacza można ustawić prawą szczotkę talerzową w zamiatanych obszarach brzegowych, np. przy ścianach lub krawężnikach. UWAGA Nieprawidłowe ustawienie dociskacza przy Nieprawidłowe ustawienie dociskacza przy niskich krawędziach może spowodować...
Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus • Prowadzić urządzenie za uchwyt do przesuwania obiema rękami. • Przesuwać urządzenie do przodu z normalną prędkością poruszania się pieszego. • Wyłączyć zamiatarkę, przełączając włącznik/ wyłącznik (1) w położenie „0”. • W razie potrzeby opróżnić pojemnik na zmieciony materiał, patrz punkt „Opróżnianie...
Obsługa haaga 677 / 697 / 697 plus 3. Włączyć zamiatarkę, przełączając włącznik/ wyłącznik w położenie „I”. 4. Należy przy tym sprawdzić, czy urządzenie pracuje w typowy sposób. 7.6 Tryb ręczny Zamiatarka może tymczasowo być również używana bez wspomagania elektrycznego, jeśli akumulator jest rozładowany.
Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 8. Usuwanie usterek Pomimo przestrzegania zalecanych czynności konserwacyjnych i kontroli urządzenia przed OSTRZEŻENIE użyciem mogą wystąpić usterki. Potencjalne usterki są wymienione w poniższych tabelach 1 i Niebezpieczeństwo skaleczeń Niebezpieczeństwo skaleczeń 2 podaniem przyczyny i środka zaradczego.
Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus OSTROŻNIE 8.3 Przebieg usuwania usterek OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek niezamierzonego uruchomienia wskutek niezamierzonego uruchomienia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zamiatarki! zamiatarki! wskutek niezamierzonego uruchomienia wskutek niezamierzonego uruchomienia...
Página 206
Usuwanie usterek haaga 677 / 697 / 697 plus 2. Ustawić uchwyt do przesuwania w pozycji przechylonej do przodu, patrz punkt „Opróżnianie pojemnika na zmieciony materiał” w rozdziale 7.7 niniejszej instrukcji obsługi. 3. Odłączyć niebieski przewód łączeniowy od akumulatora, patrz punkt „Odłączanie przewodu łączeniowego akumulatora”...
Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus 9. Konserwacja i czyszczenie OSTROŻNIE OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek niezamierzonego uruchomienia wskutek niezamierzonego uruchomienia Niebezpieczeństwo skaleczeń Niebezpieczeństwo skaleczeń zamiatarki! zamiatarki! spowodowane przez złom szklany, metal i spowodowane przez złom szklany, metal i...
Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus 9.1 Plan konserwacji 9.2 Wyczyść filtr przeciwpyłowy 1. Wyjąć pojemnik na zmieciony materiał Harmonogram z zamiatarki, patrz punkt „Opróżnianie Czynności konserwacyjne serwisowy pojemnika na zmieciony materiał” w rozdziale 7.7 w niniejszej instrukcji obsługi.
Konserwacja i czyszczenie haaga 677 / 697 / 697 plus Wyłączenie z eksploatacji 10. Wycofanie z użytkowania, 9.4 Wyrównywanie szczeciny składowanie/przechowywanie OSTRZEŻENIE 10.1 Demontaż uchwytu do przesuwania Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane OSTROŻNIE przez nieprawidłowe postępowanie z przez nieprawidłowe postępowanie z dmuchawą...
Wyłączenie z eksploatacji haaga 677 / 697 / 697 plus Składowanie/przechowywanie 10.2 Odłączanie przewodu łączeniowego akumulatora Aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu akumulatora, w przypadku przechowywania akumulatora bez ładowania przez okres ok. 2 miesięcy lub dłużej należy odłączyć niebieski przewód łączeniowy akumulatora.
Wyłączenie z eksploatacji haaga 677 / 697 / 697 plus Składowanie/przechowywanie 10.3 Składowanie/przechowywanie 10.4 Utylizacja • Zamiatarkę, ładowarkę i akumulator należy UWAGA utylizować w sposób ekologiczny, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia, Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia, np. w otoczeniu o dużej wilgotności, może np.
REACH haaga 677 / 697 / 697 plus Deklaracja zgodności WE 11. REACH • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Kompatybilność elektromagnetyczna REACH to europejskie rozporządzenie w sprawie — Wymagania dotyczące przyrządów rejestrowania, oceny, udzielania zezwoleń i powszechnego użytku, narzędzi elektrycznych stosowania ograniczeń w zakresie substancji i podobnych urządzeń...