Hansgrohe Metropol Classic 31365 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Metropol Classic 31365 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
Talis Classic
PuraVida
3
14165000
15665XXX
4
5
6
7
8
9
Metris S
Metris
10
31456000
31665000
11
12
13
14
Metris Classic
Metris
15
31676000
31685000
16
17
18
19
Talis S / Talis
Talis S
20
32675000
72605000
21
22
23
24
25
Logis
Logis E
71605000
71603000
26
27
28
30
Metropol
Metropol
32565000
74565000
Metropol
Classic
31365XXX
Talis E²
31666000
Focus
31965000
Talis E
71765000
Logis Loop
71267000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol Classic 31365 Serie

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Talis Classic PuraVida Metropol FR Mode d'emploi / Instructions de montage Classic 14165000 15665XXX EN Instructions for use / assembly instructions 31365XXX IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Metris S Metris Talis E² PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 31456000 31665000 31666000 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 33) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In reinigungszwecken eingesetzt werden. Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Maße (siehe Seite 34) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Durchflussdiagramm keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Freier Durchfluss bei 0,3 MPa: gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Bedienung (siehe Seite 39) Technische Daten Reinigung Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa siehe beiliegende Broschüre Prüfdruck: 1,6 MPa Serviceteile (siehe Seite 36)
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Etalonnage (voir pages 33) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Réglage de la limitation d'eau chaude. En l'hygiène corporelle. liaison avec les chauffe-eau, un blocage de Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau l'eau chaude n'est pas recommandable. chaude et froide. Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Dimensions (voir pages 34) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Diagramme du débit ne pourra pas être reconnu. (voir pages 35) • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Débit libre à 0,3 MPa: rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Instructions de service (voir Informations techniques pages 39)
  • Página 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 33) and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter. Using a hot The hot and cold supplies must be of equal pres- water limiter in combination with a continu- sures. ous flow water heater is not recommended. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Dimensions (see page 34) surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Flow diagram and tested as per the applicable standards. (see page 35) • The plumbing codes applicable in the respective Rate of flow by 0,3 MPa: countries must be observed. Technical Data Operation (see page 39) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Cleaning Test pressure: 1,6 MPa...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Taratura (vedi pagg. 33) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Regolazione del limitatore di erogazione fare il bagno e per l'igiene del corpo. d'acqua calda. Un limitatore di erogazione Attenzione! Compensare le differenze di pressione di acqua calda in combinazione con le tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua caldaie istantanee non è consigliabile. calda. Istruzioni per il montaggio Ingombri (vedi pagg. 34) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Diagramma flusso guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali (vedi pagg. 35) danni di trasporto o delle superfici. Portata a 0,3 MPa: • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Procedura (vedi pagg. 39) vigenti nel rispettivo paese.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Ajuste (ver página 33) baño, higiene y limpieza corporal. Ajuste del límite de agua caliente. En com- Grandes diferencias de presión en servicio entre binación con calentadores continuos no es agua fría y agua caliente deben equilibrarse. recomendable utilizar un bloqueo de agua Indicaciones para el montaje caliente. • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Dimensiones (ver página 34) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Diagrama de circulación • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y (ver página 35) comprobarse según las normas vigentes. Caudal con 0,3 MPa • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Datos técnicos Manejo (ver página 39) Presión en servicio:...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Instellen (zie blz. 33) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Instellen van de warmwaterbegrenzing. worden gebruikt. In combinatie met een doorstromer is een Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- warmwaterblokkering niet aanbevelens- toevoer dienen vermeden te worden. waardig. Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Maten (zie blz. 34) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Doorstroomdiagram • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- (zie blz. 35) spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Vrije doorstroom bij 0,3 MPa: normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Bediening (zie blz. 39) Technische gegevens Reinigen Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa zie bijgevoegde brochure Getest bij: 1,6 MPa...
  • Página 8 Montage 01800180...
  • Página 9 Montage 0,1 Nm PuraVida 15665XXX Metris 31456000 Logis 71605000 Logis Loop 71267000 Talis E 71765000 Metropol 32565000 / 74565000 SW 4 mm 5 Nm...
  • Página 10 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Página 11 Maße Talis Classic PuraVida Metropol Classic Metris 14165000 15665XXX 31365XXXX 31456000 68 - 98 7 7 - 10 5 105 - 133 10 6 - 13 4 Metris S Talis E² Metris Classic Metris 31665000 31666000 31676000 31685000 Focus Talis S / Talis Logis Loop Logis E 31965000...
  • Página 12 Durchflussdiagramm 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Página 13 Serviceteile Talis Classic 14165000 Talis S / Talis 32675000 Metris S 31665000 Talis S 72605000 Talis E² 31666000 Metris 31685000 Focus 31965000 Logis E 71603000 96525000 (M5x20) 94073000 92730000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790000 95140000 96338000 98792000 SW 4 mm (Ø 150 mm) 98796000 31093000 (Metris S) 98433000 96338000 (30x1,5) 96454000 31692000...
  • Página 14 97747000 PuraVida 15665XXX Metris 31456000 (M5x80) Logis 71605000 Talis E 71765000 96525000 Logis Loop 71267000 (M5x20) (M5x45) 13595000 SW 4 mm (25 mm) 15597000 94073000 92730000 (22 mm) 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (Ø 145 mm) (16x2) 95008000 96338000 98790000 95140000 SW 4 mm 95519000 95276000...
  • Página 15 Metropol Classic 31365XXX Metris Classic 31676000 96525000 (M5x20) 94073000 92730000 98400000 98133000 98793000 (39x1,5) (16x2) (Ø 145 mm) 95008000 98790000 95140000 95412000 SW 4 mm 97747000 (Ø 170 mm) 98796000 (M5x80) 98433000 (M5x45) (30x1,5) 96454000 SW 4 mm 13595000 (M5x55) (25 mm) 98418000 (43x3) 96338000 13596000 (22 mm Ø 170 mm) 92817XXX (Metropol Classic) 96338000 31294000 (Metris Classic)
  • Página 16 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / hließen ‫إﻏﻼق‬ mbylle / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / Schließen...
  • Página 17 32675000 PA-IX 9710/IB CQ0125 1.42/18751 1.42/18751 32675000 PA-IX 9710/IB CQ0125 71267000 1.42/18751 71603000 71603000 71605000 71605000 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB CQ0125 CQ0125 1.42/18751 1.42/18751 71765000 71765000 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB 1.42/18751 1.42/18751 PA-IX 9710/IB PA-IX 9710/IB 72605000 72605000 1.42/18751 1.42/18751 71267000 74565000 DIN 4109 PA-IX 9710/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido