Resumen de contenidos para Hettich Lift Advanced HK
Página 1
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting instructions and technical data Montageanleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristiques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
Página 3
MoNtagE uND EINstElluNg DEs bEsChlags FIXatIoN Et rEglagE Du MECaNIsME FIjaCIoN y ajustE DEl MECaNIsMo Pag. 17 tabEllE ForzE MollE lIFt aDvaNCED hk pIstoN strENgths Chart lIFt aDvaNCED hk gEWIChtstabEllEN lIFt aDvaNCED hk barEME ForCE lIFt aDvaNCED hk tabla FuErzas lIFt aDvaNCED hk...
Página 4
Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Bohrbild im Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion Lift Advanced HS Lift Advanced HL Lift Advanced HK ø 5 x 12 EURO 6.3 x 14 EURO T.C.T.C. 6.3 x 14 Lift Advanced HF...
Página 6
Lift Advanced HK #9079603 15.5 + A B + 158 Ø10 x 12...
Página 7
19 MM Lift Advanced HK SET FOR ALU 19 MM #9079603 SET 19 MM ALU SET POUR ALU 19 MM JUEGO PARA ALU 19 MM # 9079709 : 1 set M4 x 10 11 MIN A - 4.5...
Página 9
FIssaggIo E rEgolazIoNE DEl MECCaNIsMo MECHANISM INSTALLATION AND ADJUSTMENT MONTAGE UND EINSTELLUNG DES BESCHLAGS FIXATION ET REGLAGE DU MECANISME FIJACION Y AJUSTE DEL MECANISMO Preparazione delle ante Preparation of flaps Vorbereitung der Klappen ø 10 x 12 Préparation des abattants Preparación del herraje elevable M6 x 9 x 10 M6 x 12...
Página 10
Inserire la molla a gas – Insert gas spring – Gasfeder einsetzen Installer le piston à gaz – Colocar el piston de gas Assemblaggio anta ribalta – Mounting of flap – Montage der Klappe Assemblage de la porte relevante – Ensamblaje de la puerta elevable Fissare l’anta al mobile Fix flap to carcase Klappe an Korpus befestigen...
Página 11
Aprire il meccanismo e fissarlo all’anta – Open mechanism and fix on flap – Beschlag öffnen und an Klappe befestigen - Ouvrir le mécanisme e fixer la porte – Abrir el mecanismo y fijarlo a la puerta ø 10 x 12 M6 x 9 x 10 M6 x 10 Se il meccanismo non dovesse chiudere in maniera soddisfacente, spostare il fissaggio utilizzando le...
Página 12
Utilizzare la chiave a brugola per agire sulla regolazione - Use the Allen screw key to achieve the adjustment - Einstellung der Federkraft durch Inbus-Schlüssel Utiliser la clè pour faire le réglage - Utilizar la llave Allen para efectuar el ajuste...
Página 13
Regolazione forza molla al massimo - Gas spring max adjustment - maximale Federkraft Réglage max du piston - Adjuste max del piston Regolazione forza al minimo - Gas spring min adjustment - minimale Federkraft Réglage min du piston - Adjuste min del piston...
Página 14
Regolazione ammortizzatore - Damper adjustament - Einstellung Schließdämpfer Règlage de l’amortisseur - Ajuste del amortiguador Forza ammortizzatore al massimo Damper at maximun force Schließdämpfer auf maximale Kraft Force d’amortissement maxi Fuerza del amortiguador al maximo Forza ammortizzatore al minimo Damper at minimum force Schließdämpfer auf minimale Kraft Force d’amortissement mini Fuerza del amortiguador al minimo...
Página 15
Fermo in apertura - Door opening limitation - Begrenzung der Öffnung Arrét en ouverture - Fermo de apertura Spostare il fermo verso il basso per ridurre l’apertura dell’anta Shift limitation screw downwards for reduction of door opening Begrenzungsschraube nach unten schieben, um Öffnung der Tür zu reduzieren Dèplacer la vis d’arrêt vers le bas pour réduire l’ouverture de la porte...
Página 16
Smontaggio molla a gas – Dismantling of gas spring – Demontage der Gasfeder Démontage du piston à gaz – Desmontaje del amoriguador de gas Sollevare le molle in acciaio Lift the steel springs Stahlfedern anheben Soulever la clavette en acier Alzar el meulle de acero Sganciare dal perno sferico Unhook from spherical bolt head...
Página 17
ForzE MollE lIFt aDvaNCED hk PISTON STRENGTHS CHART LIFT ADVANCED HK GEWICHTSTABELLEN LIFT ADVANCED HK BAREME FORCE LIFT ADVANCED HK TABLA FUERZAS LIFT ADVANCED HK ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mechanism Achtung : Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Beschlags beeinflussen...
Página 18
min max 2. 1 150 N 9079618 4. 1 200 N 9079619 250 N 6. 1 9079622 300 N 7.8 10.7 9079624 9.7 12.4 350 N 9079626 11.5 14.3 400 N 9079628 13.3 16.0 450 N 9079630 15.2 17.9 500 N 9079632 LH = 276 - 360 mm min max...
Página 19
min max 250 N 9079622 300 N 9079624 350 N 9079626 400 N 9079628 450 N 9079630 500 N 9079632 550 N 9079635 9. 1 10.4 600 N 9079637 10. 1 11.4 11. 1 12.4 650 N 9079644 LH = 601 - 720 mm ATTENZIONE - WARNING Utilizzare cerniera apertura 95°...
Página 20
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA...