Página 1
Bedienungs- und Installationsanleitung Drifts- og monteringsvejledning Istruzioni uso/installazione Operating and Installation Instructions Bedienings- en installatie-instructies Instrucciones de uso y de instalación Navodila za upravljanje Notice d‘utilisation et d‘installation RNG5 gateway 5 Gateway...
Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 - DE Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt QUNDIS GmbH, dass das Q gateway 5 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.qundis.com. Sicherheitshinweise Diese Anleitung ist während der gesamten Le-...
Página 6
Plombieren Sie das Q gateway 5 erst nach erfolgreicher Inbetriebnahme! Plombe anbringen • Klappen Sie den Gehäusedeckel zu • Stecken Sie die Plombenbeinchen in den Plombenschlitz an der Unterseite des Q gateway 5 . Plombe lösen • Drehen Sie mit einem Schlitz-Schraubendreher den Plombenkopf ab.
Página 7
(siehe Abschnitt „Control Menü“). Ein zu geringes GSM-/UMTS-Signal im Betrieb des Q gateway 5 wird am Display mit „Low Sig“ angezeigt. Bewegen Sie das Q gateway 5 an einen Ort mit besserem GSM-/UMTS-Signal und wiederholen Sie den Vorgang. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass eine ausreichende Funkverbindung zu mindestens einem Netzwerkknoten des auszulesen- Wenn während des Netzwerkscans die Anzeige der Funksignalstärke einen zu niedrigen Signalpegel signalisiert, ändern Sie die...
Página 8
DE - Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 Wandmontage ACHTUNG! - Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass sich keine Unterputz-Versorgungsleitungen im Bereich der geplanten Elektrische Installation Q gateway 5 RNG5N00R1x Gefährliche elektrische Spannung Vor allen Arbeiten am RNG5N00R1x ist das Gerät vom Netz zu trennen! - Das Gerät ist nicht mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet.
Página 9
Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 - DE Inbetriebnahme Voraussetzung für den Betrieb des Gateways ist ein Kundenkonto auf dem Q SMP. Die Installation des Gateways kann durch zwei unterschiedliche Varianten erfolgen. Die Installationsvariante ist abhängig von den Einstellungen im Q SMP.
Página 10
DE - Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 3 sek. Der Summer erzeugt einen kurzen Ton und im Display wird das Scanergebnis angezeigt. In diesem Beispiel hat das Gateway insgesamt 4 Netzwerke im Funkbereich erfasst und die Funkbedin- gungen zur Kommunikation über das Mobilfunknetz sind erfüllt.
Página 11
Fehlgeschlagener Auto Install Der Auto Install ist fehlgeschlagen, wenn das Gateway nicht die im Q SMP festgelegten erforderlichen Netzwerke empfangen hat. Wenn die automatische Installation des Q gateway 5 fehlgeschlagen ist, erzeugt der Summer einen kurzen Ton, die LED blinkt rot und die Meldung „FAILED“ wird 60 Minunten lang im Display angezeigt.
DE - Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 Fehlermeldungen Nachricht auf dem LCD Bedeutung des Fehlers Schwache Batterie, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, um die Batterie auszutauschen. Schwaches GSM/UMTS-Signal. Bewegen Sie das Gateway an einen Ort mit besserem GSM/UMTS-Signal und wiederholen Sie den Vorgang.
Página 13
Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5 - DE Prüfen des Betriebsmodus Sie können jederzeit den Betriebsmodus prüfen, indem Sie kurz die Funktionstaste drücken. Der Summer erzeugt einen kurzen Ton und das Display zeigt den aktuellen Betriebsmodus (hier „NORMAL“). Um die Anzeige zu verlassen, drücken Sie erneut kurz die Funktionstaste...
Página 14
Lieferung an die folgende Adresse senden: QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland QUNDIS GmbH sorgt für eine ordnungsgemäße Zerlegung und Verwertung der Geräte. Die Kosten für die Entsorgung trägt QUNDIS GmbH. Alternativ kann die Entsorgung vom Kunden aufgrund der festgelegten Abfallschlüsselnummer, über private Ent- sorger auf eigene Rechnung vorgenommen werden.
Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5 - DK Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Herved erklærer QUNDIS GmbH, at radioudstyrstyper RNG5N00R0x (batteridrevet) og RNG5N00R1x (netdrevet) model Q gateway 5. opfylder direktiv 2014/53/EF. Den fuldstændige tekst for EU-overensstemmelseserklæringen kan hentes på den følgende adresse: www.qundis.com Sikkerhedshenvisninger...
Página 16
3. Løft dækslet af. Fastgør tætningen / slip forseglingen Fastgør pakningen • Luk husdækslet • Sæt soklens stifter ind i tætningsspalten nederst på Q gateway 5 Slip forseglingen • Drej med en skruetrækker Sæt hovedet af. • Åbn sagen. • Fjern med skruetrækker Tæppet rester fra Plombenschlitz.
Página 17
• Skruetrækker for nem åbning af husets dæksel. • Stjerneskruetrækker eller akku-skruemaskine • 5 mm stenbor for boring af dyvelhuller (5 mm) i væg • for Q gateway 5 RNG5N00R1x desuden: Forinstalleret nettilslutning 100-240 V AC 50/60 Hz Før vægmontering kun RNG5N00R1x •...
Página 18
DK - Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5 Vægmontering ADVARSEL! Strømforsyningsledninger (el, vand, computernetværk osv.) Kan blive beskadiget! - Før montering på væggen skal du sørge for, at der ikke er indbyggede ledninger inden for de planlagte monterings- positioner. Elektrisk installation Q gateway 5 RNG5N00R1x Farlig elektrisk spænding...
Página 19
Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5 - DK Idriftsættelse Forudsætningen for drift af gateway er en kundekonto på Q SMP. Installation af gateway kan ske på to måder. Installationsvarian- ten afhænger af indstillingerne i Q SMP. Manuel installation (Auto Scan) Denne installationsvariant er egnet for situationer, hvor der ikke foreligger information om antal og position af netværksenheder og...
Página 20
DK - Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5 3 sek. Summer afgiver en kort tone og display viser scanningsresultatet. I dette eksempel har gateway regi- streret i alt 4 netværker i radioområdet og radiobetingelserne for kommunikation over mobilt netværk er opfyldt.
Página 21
Mislykket Auto Install Auto Install er mislykket, når gateway ikke har modtaget alle fastlagte påkrævede netværker i Q SMP. Når den automatiske installation af Q gateway 5 er mislykket, afgiver summer en kort tone, LED blinker rødt og melding „FAILED“ vises i 60 minutter på display .
Página 22
LCD-meddelelse Betydning af fejl Lavt batteri, kontakt teknisk service for skift af batteriet. Lavt GSM/UMTS-signal. Flyt Q gateway 5 til en lokation med et bedre GSM/UMTS-signal og gentag proceduren. mislykkede tilslutninger. SIM-kort fejl, kontakt teknisk support for service. Generel fejl, notér venligst fejlkoden og kontakt teknisk support for service.
Página 23
Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5 - DK Kontrolmenu Kald af Control menu Tryk kort på knappen funktionstast Summen producerer en kort tone og det udstilling viser den aktuelle driftstilstand (her ”NEW”). lang tastetryk forandring Du med et langt tryk på funktionstast i kontrolmenuen.
Página 24
Alle apparater tilføres til organiseret genbrug. På grund af de gældende forskrifter kan elektriske og elektroniske apparater fra QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Tyskland QUNDIS GmbH varetager en korrekt adskillelse og genanvendelse af apparatet. QUNDIS GmbH bærer omkostningerne ved det- I lande i den Europæiske Union udenfor Tyskland FUM5-00AM-DES-G5021 V2.1 / 14.03.2019...
Operating and Installation Instructions Q gateway 5 - EN Hereby, QUNDIS GmbH declares that the Q gateway 5 complies with the guidelines 2014/53/EU and 2011/65/EU. The complete Safety Instructions These instructions must be kept for the entire Important information service life of the device.
Página 26
EN - Operating and Installation Instructions Q gateway 5 Parts and operating elements RNG5N00R0x RNG5N00R1x Opened battery compartment Opened power supply compart- ment SIM card holder GSM antenna Display Open / close housing Pos. 2 • • Open the housing cover.
Página 27
The GSM/UMTS signal strength can be determined at the gateway via the control menu, using the appears on the display. Move the Q gateway 5 to a location with a better GSM/UMTS signal and repeat the process. Ensure an adequate radio link is available to a RNN5 of the Q AMR network to be read out.
EN - Operating and Installation Instructions Q gateway 5 Wall mounting ATTENTION! Flush-mounted supply lines (electricity, water, EDP network, etc.) can be damaged! positions. Electrical Installation Q gateway 5 RNG5N00R1x Dangerous electrical voltage After opening the housing, certain parts of this device that may be under dangerous voltage become acces- sible.
Operating and Installation Instructions Q gateway 5 - EN Putting into service The installation variant depends on the settings in the Q SMP. Manual installation (auto scan) Automatic installation (auto install) To start up the gateway, the gateway must be in „NEW“ mode.
Página 30
EN - Operating and Installation Instructions Q gateway 5 3 sec Short press the Example: 3 sec or short 3 sec or short 3 sec or short 3 sec or short Successful auto scan can now be mounted on the wall.
Página 31
Operating and Installation Instructions Q gateway 5 - EN is updated continuously. For example, while the display loop is run- is shown with the better signal strength the next time it is displayed. Short press the 3 sec 3 sec...
Low battery, contact technical service to exchange the battery. Low GSM/UMTS signal. Move Q gateway 5 to a location with better GSM/UMTS signal and repeat the procedure. GSM/UMTS connection error, repeat the procedure. Try again later. Please contact the technical support error code and contact technical support.
Página 33
Operating and Installation Instructions Q gateway 5 - EN Call Control Menu shows the current Press and hold to switch to the Control menu. display MOBILE short short Scan function Sleep mode and hold the display MOBILE , the GSM/UMTS signal strength...
ATTENTION! Battery replacement may only be carried out by trained and skilled personnel. Only a battery approved for the Q gateway 5 may be used, otherwise there is a risk of explosion! ATTENTION! After opening the battery compartment, the battery...
Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5 - ES QUNDIS GmbH declara que el Q gateway 5 cumple con las directrices 2014/53/EU y 2011/65/EU. El texto completo de la decla- ración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.qundis.com...
Página 36
Foca • Cierre la tapa de la carcasa • Inserte las patas del sello en la ranura del sello en la parte inferior del sello Q gateway 5. Quitar el sello • Apague la cabeza del sello con un destornillador de ranura.
Página 37
Q SMP Escanear La distancia mínima entre el Q gateway 5 y un nodo de redes Q AMR debe ser de 3 metros. Para un montaje correcto son necesarias las siguientes herramientas: • Destornillador de ranuras para una apertura de la tapa de la carcasa •...
ES - Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5 Montaje en pared ATENCIÓN! Los conductos de alimentación empotrados (electricidad, agua, red EDP, etc.) pueden resultar dañados! - Antes del montaje en la pared, asegúrese de que no haya líneas de alimentación empotradas en la zona de las posiciones de montaje previstas.
Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5 - ES Puesta en servicio Condición previa para el servicio de Gateways es una cuenta de cliente en el Q SMP. La instalación de Gateways puede ser Instalación manual (Auto Scan) Esta variante es apropiada para situaciones en las que aún no se dispone de ninguna información sobre la cantidad y posición...
ES - Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5 3 seg. El zumbador genera un tono breve y en el display se indica el resultado del scan. En este ejemplo el A continuación todas las redes registradas se indican con la información correspondiente sucesivamente en cada caso durante 3 segundos en el display .
La Auto Install ha fallado, cuando el Gateway no ha recepcionado Q SMP redes determinadas necesarias. Cuando ha fallado la instalación automática del Q gateway 5 , el zumbador genera un tono breve, el LED parpadea en rojo y se indica el mensaje "FAILED" durante 60 minutos en el display .
Mensajes de error Mensaje LCD Señal GSM/UMTS baja. Desplazar Q gateway 5 a otro lugar con una señal GSM/UMTS mejor y repetir el proceso. Error de conexión GSM/UMTS, repetir el proceso. Intentar más tarde de nuevo. En caso de que la conexión Modos de funcionamiento de la pasarela En este modo, el gateway se encuentra en estado de entrega.
Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5 - ES Menú de control Menú de control de llamadas Pulsar brevemente la tecla de función . El zumbador genera un tono corto y la display muestra el modo de funcionamiento actual (aquí...
QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Alemania QUNDIS GmbH cuida de un desarme y reciclado ordenado de los dispositivos. Los costes de la eliminación están a cargo de En países de la Unión Europea fuera de Alemania FUM5-00AM-DES-G5021 V2.1 / 14.03.2019...
Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 - FR Par la présente, QUNDIS GmbH déclare que la Q gateway 5 est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.qundis.com Consignes de sécurité...
Sceller • Fermez le couvercle du boîtier • Insérez les pieds de joint dans la fente de joint sur la face inférieure du joint Q gateway 5. Enlever le joint • Fermer la tête de joint à l'aide d'un tournevis à fente.
Página 47
Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 - FR Conditions préalables de l'emplacement de montage L'intensité du signal GSM/UMTS peut être calculée sur la passerelle via le menu Control grâce à la fonction GSM/UMTS Moni- tor (cf. section «Menu de contrôle» à la page 53).
FR - Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 Montage mural ATTENTION ! Les conduites d'alim - Avant le montage mural, veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites d'alimentation encastrées dans la zone des posi- tions de montage prévues.
Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 - FR Mise en service La condition préalable à l’utilisation de la passerelle est un compte client sur le Q SMP. L’installation de la passerelle peut se faire Cette variante d’installation convient aux situations dans lesquelles aucune information sur le nombre et sur la position des L’installation manuelle est possible en mode «NEW»...
Página 50
FR - Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 3 s. l’écran à intervalles de 3 se- condes. En appuyant brièvement sur la touche de fonction , il est possible de naviguer manuelle- ment Exemple : 3 s. ou pression 3 s.
Página 51
Q SMP contient des tâches pour la passerelle, il ne passe pas en mode veille jusqu’à ce qu’elles aient été traitées. Si la fonction appuyer Échec de l'Auto Install Si l'installation automatique Q gateway 5 a échoué, le trembleur émet un bref signal, la LED clignote en rouge et le message FAILED l’écran...
Description de l’erreur Batterie faible, contactez le service technique pour remplacer la batterie. Faible signal GSM/UMTS. Déplacez la Q gateway 5 vers un emplacement avec un meilleur signal GSM/ UMTS et répétez la procédure. Erreur de connexion GSM/UMTS, répétez la procédure. Réessayez plus tard. Veuillez contacter le support après plusieurs échecs de connexion.
Página 53
Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5 - FR Menu de contrôle Le menu de commande contient des fonctions utiles pour trouver la position optimale pour le montage à l’intérieur du bâtiment : Menu de contrôle d’appel Appuyez brièvement sur la touche de fonction indique le mode de fonctionnement actuel (ici «NOUVEAU»).
Les appareils électroniques complets et usagés de QUNDIS GmbH doivent nous être retournés en vue de leur élimination. La QUNDIS GmbH se charge du démontage et de la valorisation en bonne et due forme des appareils. Les frais relatifs à...
Pojednostavljena EU Izjava O Sukladnosti Sigurnosne napomene vijeka CE oznaka Klasa zaštite Namjenska uporaba Nenamjenska uporaba Odgovornost za materijalne nedostatke i jamstvo Pozor Sigurnosne napomene Rad samo u zatvorenim prostorijama Djeca • • Sigurnosne napomene za litijeve baterije rima s litijskim baterijama Kod curenja •...
Página 56
RNG5N00R0x RNG5N00R1x baterije • • Odjeljak za bateriju / napajanje otvoreno Odjeljak za bateriju / napajanje blizu • • Otpustite brtvu • • •...
Puštanje u rad zaslon • • • Prikazi na zaslonu tijekom automatskog skeniranja...
Página 60
Uspješno automatsko skeniranje • • • Prikazi na zaslonu tijekom automatske instalacije...
Página 61
Uspješna automatska instalacija Neuspjela automatska instalacija treperi ili neispunjavanje uvjeta provjere valjanosti • • izvrsno vrlo dobro vrlo dobro dobro dobro 2 bari dovoljno 2 bari dovoljno slab Poruke o stanju...
Página 62
Dojave pogrešaka Poruka na LCD-u Normal Inactive Sleep...
Página 63
Kontrolni izbornik Pozovite kontrolni izbornik promjena priti- priti- Skeniranje funkcija Stanje mirovanja treperi zeleno i zaslon Napuštanje kontrolnog izbornika napustite...
Página 64
zamjena baterija Organizacija Alati / materijal Priprema na licu mjesta: Nakon otvaranja odjeljka za baterijea • • • • • • • • • • • • • " • • Ispravno zbrinjavanje proizvoda...
Página 65
Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 - IT Informazioni di sicurezza Le presenti istruzioni devono essere conservate Avvertenza importante per l‘intera durata di vita Questo prodotto deve essere installato a regola d’arte e se- Marcatura CE Classe di isolamento RNG5N00R0x: RNG5N00R1x:...
Página 66
Montare il sigillo / rimuovere il sigillo Montare il sigillo • • Inserire i piedini nella fessura di tenuta sul lato inferiore del Q gateway 5. Rimuovere il sigillo • Utilizzare un cacciavite a taglio per svitare la testa del sigillo.
Página 67
Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 - IT Presupposti del punto di montaggio GSM/UMTS Monitor Scan • • Giravite a croce o avvitatore elettrico • • Prima del montaggio a parete Solo RNG5N00R1x • • inizializzazione. Il LED verde lampeggia. •...
IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 Montaggio a parete ATTENZIONE! Le linee di alimentazi alimentazione da incasso. RNG5N00R1x Tensione elettrica pericolosa Dopo l'apertura della custodia, alcune parti di questo apparecchio che possono essere sotto tensione perico- RNG5N00R1x! - Il personale deve essere istruito su tutte le fonti di pericolo e le misure di manutenzione in conformità alle disposizioni riporta- te nel presente manuale.
Página 69
Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 - IT Messa in funzione reti a range. gateway. devono essere soddisfatte per l’installazione automatica. . Il cicalino emette un o attendere 6 secondi. • si illumina di verde. I passi successivi si svolgono automaticamente.
Página 70
IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 3 secondi . La pressione tasto funzione consente di fare avanzare manualmente i livelli della visualizzazione. Esempio: 3 secondi o pressione 3 secondi o pressione 3 secondi o pressione 3 secondi o pressione...
Página 71
Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 - IT radio ID rete Numero progressivo delle reti rilevate La scansione delle reti viene conclusa dopo 5 minuti. Tutti i nodi di rete rilevati vengono visualizzati rispettivamente per 3 secondi in successione sul display .
Página 72
IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 Messaggi di errore Messaggio LCD la procedura. . Il gateway è in Manual/Install Normal per avviare la riconnessione manuale. Inactive per avviare la riconnessione manuale. Sleep si risveglia il gateway dallo stato di inattività.
Página 73
Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 - IT Menu di controllo Menu Controllo chiamate mostra la modalità pressione lunga Tenere premuto il tasto funzione per passare al menu Controllo. display pressio- pressione ne del del tasto tasto Funzione GSM/UMTS Monitor Funzione di scansione...
IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5 Cambio batteria Ente Utensili / Materiale: Preparazione in loco: Accedere alla posizione del dispositivo: 1 cacciavite a taglio - Rompere il sigill - Alloggiamento aperto ATTENZIONE! ATTENZIONE! Dopo aver aperto il vano batterie, la batteria...
Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5 - NL Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring QUNDIS GmbH verklaart hierbij dat de Q gateway 5 voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.qundis.com Veiligheidsaanwijzingen...
Q gateway 5Pas na een succesvolle inbedrijfstelling verzegelen! Lakstempel • Sluit het deksel van de behuizing • Plaats de afdichtingspoten in de afdichtingssleuf aan de onderzijde van de afdichtingQ gateway 5. Afdichting verwijderen • Schakel de sealkop uit met een sleufschroevendraaier.
Q SMP) via het Control-menu met de functie Scan worden bepaald (zie “” op pagina 82). De minimale afstand tussen de Q gateway 5 en een Q AMR-netwerkknooppunt moet 3 meter bedragen. De volgende gereedschappen zijn nodig voor een juiste montage: •...
Página 78
NL - Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5 Wandmontage OPGELET! Verzonken toevoerleidingen (elektriciteit, water, EDP-netwerk, enz.) kunnen beschadigd raken! - Controleer voor de wandmontage of er geen verzonken toevoerleidingen in de buurt van de geplande inbouwposi- ties zijn. Elektrische installatie Q gateway 5 RNG5N00R1x...
Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5 - NL Inbedrijfstelling Voorwaarde voor de werking van de gateway is een klantenrekening op de Q SMP. De gateway kan op twee manieren worden geïnstalleerd. Welke installatie u uitvoert, hangt af van de instellingen in de Q SMP.
Página 80
NL - Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5 Weergave van de radiosignaalsterkte Tijdens de scanprocedure wordt de radiosignaalsterkte van de netwerken telkens bijgewerkt. Er kan bijvoorbeeld, terwijl de display-loop loopt, voor een netwerk dat reeds met een bepaalde signaalsterkte is aangeduid, een knooppunt met een be- tere signaalsterkte worden gevonden.
Página 81
De Auto Install is mislukt, als de gateway niet alle vereiste netwerken heeft ontvangen die zijn vastgelegd in de Q SMP. Als de automatische installatie van de Q gateway 5 is mislukt, laat de zoemer een korte toon horen, de knippert rood en de melding „FAILED“...
Página 82
Betekenis fout Batterij leeg, neem contact op met de technische ondersteuning om de batterij te vervangen. Slecht GSM/UMTS signaal. Verplaats de Q gateway 5 naar een locatie met beter GSM/UMTS signaal en herhaal de procedure. GSM/UMTS probleem met de verbinding, herhaal de procedure Probeer het later opnieuw. Neem als de verbinding meerdere keren niet tot stand komt contact op met de help desk.
Página 83
Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5 - NL Bedieningsmenu Het bedieningsmenu bevat nuttige functies om de optimale positie voor de montage in het gebouw te vinden: Menu gespreksbediening Druk kort op de functietoet s. De zoemer genereert een korte toon en het display toont de huidige bedrijfsmodus (hier “NIEUW”).
Página 84
QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland (Germany) QUNDIS GmbH zorgt ervoor dat de apparaten op de juiste manier worden gedemonteerd en gerecycled. De kosten voor de verwijdering draagt QUNDIS GmbH. Alternatief kan de klant zorgen voor de verwijdering op basis van het vastgestelde afvals- leutelnummer, via privéverwijderaars op eigen rekening.
Navodila za upravljanje Q gateway 5 - SL Poenostavljena Izjava EU O Skladnosti Varnostni napotki Navodila za uporabo hranite skozi celotno Pomembno opozorilo Izdelek je treba montirati strokovno in v skladu s temi smer- Oznaka CE Predvidena uporaba Naprava je namenjena posredovanju podatkov o porabi pri- namen.
Página 86
SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5 Sestavni deli in upravljalni elementi RNG5N00R0x RNG5N00R1x Odprt prostor za baterije Odprt predal za PSU Funkcijska tipka GSM antena Odpri / zapri ohišje Poz. 2 • • Poz. 1 Prostor za akumulator / napajanje...
Página 87
Navodila za upravljanje Q gateway 5 - SL GSM/UMTS Monitor in ponovite postopek. Scan • • • • Samo RNG5N00R1x • • • Samo RNG5N00R1x • Sedite • znotraj pred skoznjo luknjo na nanjo odprtino na zunanji strani Q gateway 5 Q gateway 5 do konca.
Página 88
SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5 vodov. RNG5N00R1x Preden vse delate RNG5N00R1x • • Tip kabla kabelska uvodnica. • 65 mm 6 mm • Privijte spojno matico s kabelsko uvodnico. • FUM5-00AM-DES-G5021 V2.1 / 14.03.2019...
Página 89
Navodila za upravljanje Q gateway 5 - SL Zagon pogojev. vnesti v Q SMP. • ne zasveti zeleno. Nadaljnji koraki se izvedejo samodejno. • “ s • Prikazi na zaslonu med samodejnim skeniranjem SYNC“ Na zaslonu SCAN“ zaporedno prikazana 3 sekunde. Postopek skeniranja traja 5 minute. Med postopkom skeniranja 3 sek.
Página 90
SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5 3 sek. zaporedno prikazana 3 sekunde. S kratkim pritiskom na preklopite ravni prikaza. 3 sek. ali kratek 3 sek. ali kratek 3 sek. ali kratek 3 sek. ali kratek pritisk na tipko...
Página 91
Navodila za upravljanje Q gateway 5 - SL zaporedno prikazana 3 sekunde. S kratkim pritiskom na preklopite ravni prikaza. 3 sek. 3 sek. 3 sek. 3 sek. Uspešna samodejna inštalacija utripa zeleno in na zaslonu INSTALL “. INSTALL dolgim pritiskom na „zasedeno“.
Página 92
SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5 Pomen napake Slab signal GSM/UMTS. Premaknite Q gateway 5 na mesto z boljšim signalom GSM/UMTS in ponovite postopek. stopite v stik s podporo. Manual/Install tipko Normal Inactive no povezavo. Sleep FUM5-00AM-DES-G5021 V2.1 / 14.03.2019...
Página 93
Navodila za upravljanje Q gateway 5 - SL Nadzorni meni prikazuje NOVO dolg pritisk tipke sprememba v nadzornem meniju. ton. v zaslon kratko tipko kratko kratko tipko tipko dolg pritisk tipke dolg pritisk tipke dolg pritisk tipke Funkcija GSM / UMTS monitor...
Página 94
SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5 Nadomestno baterijo Organizacija Orodja / material Priprava na mestu: 1 komplet za zamenjavo baterije Po odprtju prostora za baterijes - Medtem ko odprete PCB se lahko poškoduje - Previdno izvedite naslednje korake.
Página 95
Dimensions Q gateway 5 Dimensions RNG5N00R1x (in mm) Dimensions RNG5N00R2x (in mm) 58,5 V1.0 / 14.03.2019 FUM5-00AM-DES-G5021...
Página 96
Dimensions Q gateway 5 RNG5N00R1x / RNG5N00R2x (in mm) - Device opened Position 1 Position 2 233,1 FUM5-00AM-DES-G5021 V1.0 / 14.03.2019...
Página 98
fr / hr Protocole de mise en service | Zapisnik o puštanju u rad | Zapisnik o prvem zagonu sl / nl | Ingebruiknameprotocol Désignation Bien immo- bilier Oznaka nekretnine Exemple : Emplacement du bien, codé (l’indication ne doit pas donner d‘informations sur Naam perceel l’identité...
Página 99
Idriftsættelsesprotokol Betegnelse matrikel Eksempel: Matrikelby , kodet (angivelsen må ikke give henvisning om personer til tredje- part) Betegnelse Frit valgbar betegnelse for lettere tildeling til serienumme Serienummer/Akti- veringskode [ se sidste side ] Netværks-ID Adgang Bruger Password Rettighedsniveau Brugernavn til Password til knud- (fastsat på...
Página 100
de / en Inbetriebnahmeprotokoll | Commissioning report | Protocolo de puesta | Protocollo di messa es / it Bezeichnung Liegenschaft Name of Location Denominación inmueble von Personen geben) | Example: Location of property, coded (data should not provide third parties Bezeichnung Name Denominación...