Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BKS 18
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Уïъòâàíе çà еêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
Упатство за употреба
使用指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG POWERTOOLS BKS 18

  • Página 1 BKS 18 Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Käyttöohje Уïъòâàíе...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP 90°...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta than a full tooth of the blade teeth should be visible below the biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ workpiece.
  • Página 7 START For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté...
  • Página 8 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör Priedas ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Дîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren 配件 Tartozék Tilbehør Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai ø...
  • Página 9 If a correction of the 90° angle of the guide-plate Je-li nutná oprava kolmosti vodicí desky k to the saw blade is necessary, use the correction pilovému kotouči, proveďte to nastavovacím screw. šroubem. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Ak je potrebná...
  • Página 10 START 0° 45° STOP...
  • Página 11 0°  START 54 mm...
  • Página 13: Technical Data

    Battery voltage......................18 V ......18 V whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade described, please contact one of our AEG service agents (see Weight with battery (2.0 Ah) ..................4,0 kg ......4.0 kg to stop after switch is released.
  • Página 14: Technische Daten

    Gefahr: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Staubschutzmaske tragen. Richtung der Bedienperson zurückspringt. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une ou le carter du moteur de l’autre main. Si vous tenez la scie pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG provoquer la surdité. utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en prenant les circulaire des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées...
  • Página 16: Dati Tecnici

    Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la dell’operatore. NORME DI SICUREZZA cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da Non poggiare la segatrice sul banco di lavoro oppure sul –...
  • Página 17: Datos Técnicos

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la cara Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para...
  • Página 18: Características Técnicas

    É inadmissível a utilização de discos de serra que não – se a lâmina de serrar for torcida ou incorrectamente alinhada Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. correspondam às características especificadas nestas no corte, é possível que os dentes do canto posterior da lâmina PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte...
  • Página 19: Nederlands

    Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG verwonden. biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de hieronder beschreven.
  • Página 20: Dansk

    Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres alvorlige kvæstelser. tilbage mod brugeren; sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere – hvis savklingen drejes eller rettes forkert ind i savsnittet, kan bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket...
  • Página 21: Norsk

    ADVARSEL komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan egnet for støv.
  • Página 22: Svenska

    För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
  • Página 23: Suomi

    Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
  • Página 24: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    αυτά που περιγράφονται παρακάτω. αυτά βρίσκονται κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ Να κρατάτε το πριόνι και με τα δυο σας χέρια και να δίνετε στους...
  • Página 25: Türkçe

    çıkarın. GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce TEHLİKE: Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına...
  • Página 26: Česky

    Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro práci vhodnou ochranou masku. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
  • Página 27: Slovensky

    Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s toho, aby bol pílový list krytý dolným ochranným krytom. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu Nechránený...
  • Página 28: Polski

    NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy uważać, by ręce nie dostały urządzenie. należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części się w zasięg piłowania i nie dotknęły brzeszczotu. Drugą ręką zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego...
  • Página 29: Magyar

    Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően veszélye). és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG használatának kövtkezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb Az “GBS”...
  • Página 30: Slovensko

    Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
  • Página 31: Hrvatski

    Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja. smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne prašine. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata.
  • Página 32: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. virzienâ; Nedrīkst lietot slīpripas! Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI – ja zâìa asmens zâìçjumâ tiek pagriezts vai nepareizi orientçts, daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem...
  • Página 33: Lietuviškai

    Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. be sisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà, Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis kas pasitaiko jo kelyje.
  • Página 34: Eesti

    Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
  • Página 35: Ðуññêèé

    Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. оператора. ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ потере слуха. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В Обратный удар является следствием неправильного или Не использовать шлифовальные круги! ОПАСНОСТЬ: Держите Ваши руки в стороне от пропила и ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå...
  • Página 36: Бългаðñêè

    ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на оператора; въртенето по инерция време. Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка дръжте Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Página 37: România

    înconjurător. adecvate, conform celor descrise în cele ce urmează. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru. Apărătoarea nu vă Apucaţi întotdeauna strâns ferăstrăul cu ambele mâini şi Nu depozitaţi acumulatorul împreună...
  • Página 38: Македонски

    намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително да го сечилото престанува да работи, по ослободувањето на Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
  • Página 39 的 树 脂 或 锯 屑 , 都 会 减 缓 下 防 护 罩 的 反 应 速 度 。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 只 有 进 行 特 别 的 锯 割 过 程 时 , 例 如 潜 锯 和 复 合 式 AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 ......< 2,5 m/s ......<...
  • Página 40 w w w . a e g - p t . c o m Elektrowerkzeuge (05.10) Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden 4931 2890 44 Germany...

Este manual también es adecuado para:

Bks 18

Tabla de contenido