Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
DI MONTAGGIO
POUR LE MONTAGE
E MANUTENZIONE
ET L'ENTRETIEN
Gruppo termico
Chaudière
a gasolio
à fioul
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
DE MONTAJE Y
DE MONTAGEM
MANTENIMIENTO
E MANUTENÇÃO
Grupo térmico
Grupo térmico
a gasóleo
a gasóleo

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para thermital THE/CI M Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI INSTRUCTIONS DI MONTAGGIO POUR LE MONTAGE E MANUTENZIONE ET L’ENTRETIEN Gruppo termico Chaudière a gasolio à fioul INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE MONTAJE Y DE MONTAGEM MANTENIMIENTO E MANUTENÇÃO Grupo térmico Grupo térmico a gasóleo a gasóleo...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX Conformità pag. 1 Conformitè pag. 1 Gamma “ Gamme “ Avvertenze generali “ Instructions generales “ Regole fondamentali di sicurezza “ Regles fondamentales de securite “ GENERALE GENERALITES Descrizione dell’apparecchio pag. 4 Description de l'appareil pag. 4 Identificazione “...
  • Página 3: Conformità Pag

    Gentile Tecnico, Cher client, grazie per aver proposto e installato un prodotto THERMITAL. Nous vous remercions d’avoir proposé et installé un produit Siamo onorati di condividere con Lei logiche di durata, di effi- THERMITAL. Nous sommes heureux de partager avec vous cienza, di sicurezza e di qualità.
  • Página 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI INSTRUCTIONS GENERALES Questo libretto di istruzione è parte integrante del Ce manuel d’instructions est partie intégrante de la gruppo termico. Assicurarsi che sia sempre a corredo chaudière. S’arrurer qu’il soit toujours livré avec l’ap- dell’apparecchio, anche in caso di cessione ad altro pareil, même en cas de cession à...
  • Página 5: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    REGOLE FONDAMENTALI REGLES FONDAMENTALES DI SICUREZZA DE SECURITE Ricordiamo che l'utilizzo di prodotti che impiegano combu- Il est important de Vous rappeler que l’emploi de produits stibili, energia elettrica ed acqua comporta l'osservanza di utilisant des combustibles, de l’énergie électrique et de alcune regole fondamentali di sicurezza quali: l’eau comporte l’observation de quelques normes fonda- mentales de sécurité...
  • Página 6: Generale

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO DESCRIPTION DE L'APPAREIL I gruppi termici THE/CI M sono generatori di acqua calda per Les chaudières THE/CI M sont des générateurs d’eau chaude il riscaldamento degli ambienti e la produzione di acqua calda pour le chauffage des locaux et la production d'eau chaude sanitaria.
  • Página 7: Struttura Gruppo Termico

    STRUTTURA GRUPPO TERMICO STRUCTURE CHAUDIERE 1 - Quadro di comando 1 - Tableau de commande 2 - Pannello anteriore 2 - Panneau avant 3 - Pozzetti bulbi 3 - Doigt de gant 4 - Corpo caldaia 4 - Corps chaudière 5 - Visore fiamma 5 - Fenêtre visualisation flamme 6 - Isolamento corpo caldaia...
  • Página 8: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DONNÉES TECHNIQUES GENERATORE THE/CI 27 M THE/CI 35 M GENERATEUR Combustibile Gasolio - Fioul Combustible Categoria apparecchio APERTO - OUVERT Catégorie appareil Potenza termica focolare 26,5 34,8 Capacité thermique (nominale) Potenza termica utile 23,9 31,5 Capacité thermique utile Pn Rendimento al 100% 90,2 90,5...
  • Página 9: Circuito Idraulico

    CIRCUITO IDRAULICO CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 - Corpo caldaia 1 - Corps chaudière 2 - Valvola di sfiato automatico 2 - Purgeur automatique 3 - Circolatore 3 - Circulateur 4 - Valvola di sicurezza 4 - Soupape de sécurité 5 - Bruciatore 5 - Brûleur 6 - Vaso espansione 6 - Vase expansion...
  • Página 10: Gruppo Produzione A.c.s

    GRUPPO PRODUZIONE A.C.S. GROUPE PRODUCTION E.C. S. APERTO - OUVERT CHIUSO - FERME É possibile regolare la portata di A.C.S. richiesta dal- l’utenza portando la vite del regolatore in posizione intermedia tra APERTO (taglio verticale) e CHIUSO (taglio orizzontale). Il est possible de régler le débit d'ECS demandé par l'utilisateur en plaçant la vis du régulateur en position intermédiaire entre OUVERT (fente verticale) et FERME (fente horizontale).
  • Página 11: Schema Elettrico Funzionale

    SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE SCHÉMA ÉLECTRIQUE FONCTIONNEL Apparecchiatura controllo bruciatore Boîtier de contrôle du brûleur IG - Commutatore rotativo 3 posizioni IG - Commutateur rotatif 3 positions OFF/ESTATE/INVERNO OFF/ÉTÉ/HIVER TS - Termostato di sicurezza (100-6°C) TS - Thermostat de sécurité (100-6°C) TR - Termostato di regolazione (55-82°C) TR - Thermostat de réglage (55-82°C) TA - Termostato ambiente...
  • Página 12: Quadro Di Comando

    QUADRO DI COMANDO TABLEAU DE COMMANDE 1 - Selettore di funzione 1 - Sélecteur de fonctionnement c Spento c Arrêt b Acceso in funzionamento estivo b Marche Fonctionnement d'ÉTÉ a Acceso in funzionamento invernale a Marche Fonctionnement d'HIVER Termostato di caldaia Aquastat de chaudière Permette di impostare il valore della temperatura Il permet de régler la valeur de température de...
  • Página 13: Installatore

    RICEVIMENTO DEL PRODOTTO RÉCEPTION DU PRODUIT La chaudière THE/CI M est fourni en Il gruppo termico THE/CI M viene for- un seul colis sur palette en bois. Il est nito in collo unico su pallet in legno. È revêtu par une couverture en lamelle rivestito da una copertura in sfoglia di de PVC et protégé...
  • Página 14: Movimentazione

    MOVIMENTAZIONE MANUTENTION Una volta tolto l’imballo la movimentazione del gruppo ter- Après l’avoir déballé, la manutention de la chaudière s’effec- mico si effettua manualmente procedendo come segue: tue manuellement en suivant les indications ci-dessous: - Aprire il pannello anteriore (1) come indicato in figura - Ouvrir le panneau antérieur (1) comme indiqué...
  • Página 15: Locale D'installazione

    LOCALE D’INSTALLAZIONE LOCAL D’INSTALLATION Le groupe thermique THE/CI M est du type "à chambre Il gruppo termico THE/CI M é un apparecchio di tipo “APERTO” e deve essere installato in locali permanente- ouverte" et ne peut être installé et fonctionner que dans mente ventilati.
  • Página 16: Installazione Su Impianti Vecchio Da Rimodernare

    Ventilatore a monte. Aspirazione aria Ventilateur en amont. Aspiration air comburente in parete. Scarico gas comburant dans paroi. Évacuation combusti a mezzo di condotti vertica- gaz brûlés par conduits verticaux. Nella configurazione stagna la lunghezza massima dei Dans la configuration étanche, la longueur maximale condotti di aspirazione/scarico è...
  • Página 17: Collegamenti Idraulici

    COLLEGAMENTI IDRAULICI RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES SCHEMA DI PRINCIPIO SCHEMA DE PRINCIPE S1 - Scarico valvola di sicurezza S1 - Décharge soupape de sécurité S2 - Scarico valvola di sfiato automatica S2 - Sortie purgeur automatique 1 - Valvole di sezionamento 1 - Vannes de sectionnement 2 - Utenza impianto 2 - Usagers installation 3 - Filtro...
  • Página 18: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS ELECTRIQUES I gruppi termici THE/CI M lasciano la fabbrica completa- Les chaudières THE/CI M laissent l’usine déjà câblés et ne mente cablati necessitano solo dei collegamenti dell’ali- nécessitent que des branchements de l'alimentation élec- mentazione elettrica e del termostrato ambiente al connet- trique et du thermostat d'ambiance au connecteur du tore del quadro di comando.
  • Página 19: Collegamenti Combustibile

    COLLEGAMENTI COMBUSTIBILE RACCORDEMENTS COMBUSTIBLE Les chaudières THE/CI M sont prévus I gruppi termici THE/CI M sono predi- sposti per il collegamento all'alimen- pour recevoi l'alimentation du combu- tazione del combustibile nella zona stible par la zone technique posté- tecnica posteriore. rieure.
  • Página 20: Scarico Fumi E Aspirazione Aria Comburente

    SCARICO FUMI E ASPIRAZIONE EVACUATION FUMEES ARIA COMBURENTE ET ASPIRATION AIR COMBURANT Il condotto di scarico ed il raccordo alla canna fumaria Le conduit d’évacuation et le raccord au tuyau de che- devono essere realizzati in conformità alle Norme, alla minée doivent être fabriqués en conformité...
  • Página 21: Caricamento Esvuotamento Impianti

    CARICAMENTO E REMPLESSAGE ET SVUOTAMENTO IMPIANTI VIDANGE DE L’INSTALLATION Il gruppo termico THE/CI M é dotato Le Groupe Thermique THE/CI M est di rubinetto di carico (1). équipé d'un robinet de remplissage (1). CARICAMENTO CHARGE Prima di iniziare il caricamento, verifi- Avant d’entreprendre le remplissage, care che il rubinetto di scarico (2) del s’assurer que les robinet de vidange...
  • Página 22: Preparazione Alla Prima Messa In Servizio Pag

    PREPARAZIONE PRÉPARATION ALLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Prima di effettuare l’accensione ed il Avant d’effectuer l’allumage et la mise collaudo funzionale del gruppo termi- au point de l’appareil, il est indispen- co è indispensabile controllare che: sable de s’assurer que: - I rubinetti del combustibile e di - Les robinets du combustible et...
  • Página 23 - Posizionare il selettore di funzione - Positionner le sélecteur de fonction su “a inverno” e verificare l’accen- sur “a hiver” et vérifier l'allumage sione della segnalazione verde. de la signalisation vert. Il gruppo termico effettuerà la fase di Le groupe thermique effectuera la avviamento e resterà...
  • Página 24: Controlli Durante E Dopo La Prima Messa In Servizio

    CONTROLLI DURANTE E DOPO LA CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS PRIMA MESSA IN SERVIZIO LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Après le démarrage, vérifier que le Ad avviamento effettuato deve essere Groupe Thermique s'arrête et redé- verificato che il gruppo termico ese- marre avec les actions suivantes: gua un arresto e la successiva riac- censione:...
  • Página 25: Spegnimento Temporaneo

    SPEGNIMENTO TEMPORANEO ARRÊT TEMPORAIRE In caso di assenze temporanee, fine En cas d’absences temporaires, pen- settimana, brevi viaggi, ecc. e con dant le week-end ou de rapides voya- temperature esterne superiori allo ges, etc. et si la température extérieu- ZERO procedere come segue: re est supérieure à...
  • Página 26: Manutenzione

    MANUTENZIONE ENTRETIEN La manutenzione periodica è un obbligo previsto dal DPR La maintenance périodique est obligatoire et elle est 26 agosto 1993 nº 412, ed è essenziale per la sicurezza, il importante pour la sécurité, le rendement et la durée de rendimento e la durata del gruppo termico.
  • Página 27: Bruciatore Di Gasolio Rdb 1R-2R

    BRUCIATORE DI GASOLIO RDB 1R-2R BRULEUR A FIOUL RDB 1R-2R 1 - Pompa olio 1 - Pompe fioul 2 - Flangia con schermo isolante 2 - Bride avec joint isolant 3 - Vite di regolazione serranda aria 3 - Réglage volet d'air 4 - Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco 4 - Bouton de rearmement 5 - Fotoresistenza...
  • Página 28: Smontaggio Del Bruciatore

    SMONTAGGIO DEL BRUCIATORE DEMONTAGE DU BRULEUR Per lo smontaggio agire come indicato: Pour démonter le brûleur procédez comme suit: - Fermez les soupapes d’arrêt du combustible - Chiudere le valvole d'intercettazione del combustibile - Sconnettere la spina di alimentazione bruciatore (1) - Déconnecter la fiche d'alimentation du brûleur (1) - Svitare il dado di blocco (2) ed estrarre il bruciatore - Dévisser l'écrou de blocage (2) et extraire le brûleur...
  • Página 29: Smontaggio Del Boccaglio

    SMONTAGGIO DEL BOCCAGLIO DÉMONTAGE DU CANON Per smontare il boccaglio allentare le Pour démonter l’embout, desserrer les viti (1) e sfilarlo. vis (1) et l’enlever. Per il rimontaggio operare in senso Pour le remonter, opérer dans le sens inverso. contraire à ce qui est décrit avant. Verificare che il bordo anteriore del boccaglio sia Veiller à...
  • Página 30: Posizionamento Elettrodi

    POSIZIONAMENTO ELETTRODI POSITIONNEMENT ÉLECTRODES Il posizionamento degli elettrodi di accensione è fonda- Le positionnement du disque de turbulence et des électro- mentale per ottenere sicure accensioni della fiamma. des d'allumage est fondamental pour obtenir des alluma- Per il loro posizionamento: ges sûrs de la flamme.
  • Página 31: Regolazione Serranda Aria

    REGOLAZIONE SERRANDA ARIA RÉGLAGE VOLET D'AIR La regolazione della serranda dell'aria Le réglage du rideau de l’air peut être può essere effettuata senza togliere il effectuée sans enlever le couvercle cofano del bruciatore. du brûleur. - Agire sulla vite (1), con una chiave - Intervenir sur la vis (1), avec une clé...
  • Página 32: Collegamenti Elettrici Bruciatore

    COLLEGAMENTI ELETTRICI BRANCHEMENTS ELECTRIQUES BRUCIATORE DU BRÛLEUR CONNETTORE - CONNECTEUR T1 T2 S3 B4 RISCALDATORE - RÉCHAUFFEUR CELLULA FOTOELETTRICA CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE CONDENSATORE CONDENSATEUR VALVOLA OLIO VANNE FIOUL MOTORE ELETTRO DI D'ACCENSIONE MOTEUR ELECTRODES D'ALLUMAGE Apparecchiature - Appareillage 535RSE/LD CICLO DI AVVIAMENTO CYCLE DE DEMARRAGE Ciclo normale Blocco per mancata accensione...
  • Página 33: Pulizia Della Caldaia E Controlli Generali

    PULIZIA CALDAIA NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE E CONTROLLI GENERALI ET CONTROLES GENERAUX La pulizia del gruppo termico e la rimozione dei depositi Le nettoyage de la chaudière et l’élimination des dépôts carboniosi dalle superfici di scambio è un’operazione da carbonés des surfaces d’échange doivent être effectués effettuarsi almeno una volta l’anno.
  • Página 34: Eventuali Anomalie E Rimedi

    EVENTUALI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO E RIMEDI CAUSA RIMEDIO ANOMALIA Il bruciatore esegue nor- La fotoresistenza é sporca - Provvedere alla pulizia malmente il ciclo di pre- ventilazione ed accensione La fotoresistenza é difettosa - Provvedere alla sua e si blocca dopo circa 5” sostituzione - Verificare la pressione del com- La fiamma si stacca...
  • Página 35 ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Il generatore é in Presenza d’aria nell’impianto - Sfiatare l’impiano temperatura ma il sistema scaldante é freddo - Sbloccare il circolatore Circolatore in avaria - Sostituire circolatore Corpo generatore sporco - Pulire camera di combustione Il generatore non va in temperatura - Controllare regolazione brucia- Portata bruciatore insufficiente...
  • Página 36: Eventuelles Anomalies Et Solutions

    EVENTUELLES ANOMALIES ET SOLUTIONS CAUSE REMEDE ANOMALIE Le brûleur exécute correc- La photorésistance est sale - La nettoyer tement le cycle de pré-ven- tilation et démarrage, et il La photorésistance est défectueuse s'arrête après environ 5" - La remplacer - Vérifier la pression du combu- La flamme se détache et ne se stible stabilise pas...
  • Página 37 ANOMALIE CAUSE REMEDE Le générateur est en Présence d'air dans l'installation - Purger l'installation température, mais le système chauffant est froid - Débloquer le circulateur Circulateur en panne - Remplacer le circulateur - Nettoyer chambre de combu- Corps générateur sale Le générateur ne va pas en stion température...
  • Página 38 ÍNDICE ÍNDICE Conformidad pág. 37 Conformidade pág. 37 Gama “ Série “ Advertencias generales “ Avisos Gerais “ Reglas fundamentales de seguridad “ Regras fundamentais de segurança “ GENERAL PARTE GERAL Descripción del aparato pág. 40 Descrição do aparelho pág. 40 Identificación “...
  • Página 39: Conformidad

    THERMITAL. Para nosotros es un honor que usted aprecie THERMITAL. Estamos honrados por compartilhar com V.Sas. las características de resistencia (larga vida útil), eficacia, as lógicas de durabilidade, de eficiência, de segurança e de...
  • Página 40: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES AVISOS GERAIS Este manual de instrucción forma parte integrante del Este manual de instruções é parte integrante do grupo térmico. Asegurarse de que esté siempre junto grupo térmico. Verificar que esteja sempre junto com al aparato, incluso en caso de que se entregue el o aparelho, também no caso de cessão a outro pro- grupo a otro propietario o usuario, o bien de que se prietário ou utente ou transferência para outra insta-...
  • Página 41: Reglas Fundamentales De Seguridad

    REGLAS FUNDAMENTALES REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURIDAD DE SEGURANÇA Le recordamos que el uso de aparatos que emplean com- Lembramos que o uso de produtos que utilizam combustí- bustibles, energía eléctrica y agua comporta la observan- veis, energia eléctrica e água implica na observação de cia de algunas reglas fundamentales de seguridad como: algumas regras fundamentais de segurança, tais como: El uso del grupo térmico está...
  • Página 42: General

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIÇÃO DO APARELHO Los grupos térmicos THE/CI M son generadores de agua Os grupos térmicos THE/CI M são caldeiras de água quente caliente para calefactar ambientes y producir agua caliente para o aquecimento de ambientes e a produção de água sanitaria.
  • Página 43: Estructura Del Grupo Térmico

    ESTRUCTURA DEL GRUPO TÉRMICO ESTRUTURA DO GRUPO TÉRMICO 1 - Panel de mandos 1 - Painel de controlo 2 - Panel delantero 2 - Painel frontal 3 - Cavidades de las sondas de la caldera 3 - Caixa porta-sondas da caldeira 4 - Cuerpo de la caldera 4 - Corpo da caldeira 5 - Visualizador de la llama...
  • Página 44: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS GENERADOR THE/CI 27 M THE/CI 35 M GERADOR Combustible Gasóleo - Gasóleo Combustible Categoría equipo ABIERTO - ABERTO Catégorie appareil Potencia térmica nominal 26,5 34,8 Potência térmica nominal Potencia térmica útil 23,9 31,5 Potência térmica útil Pn Rendimiento al 100% 90,2 90,5...
  • Página 45: Circuito Hidráulico

    CIRCUITO HIDRÁULICO CIRCUITO HIDRÁULICO 1 - Cuerpo de la caldera 1 - Corpo caldeira 2 - Válvula de descarga automática 2 - Válvula de alívio automática 3 - Circulador 3 - Circulador 4 - Válvulas de seguridad 4 - Válvulas de segurança 5 - Quemador 5 - Queimador 6 - Vaso de expansión...
  • Página 46: Grupo Producción Agua Caliente Sanitaria

    GRUPO DE PRODUCCIÓN DE A.C.S. GRUPO PRODUÇÃO A.C.S. ABIERTO - ABERTO CERRADO - FECHADO Se puede regular la cantidad de A.C.S. que desea el usuario poniendo el tornillo del regulador en posición intermedia entre ABIERTO (vertical) y CERRADO (horizontal). É possível regular o débito do A.C.S. de consoante as neces- sidades colocando o parafuso do regulador na posição intermédia entre ABERTO (quadro vertical) e FECHADO (quadro horizontal).
  • Página 47: Esquema Eléctrico Funcional

    ESQUEMA ELÉCTRICO FUNCIONAL ESQUEMA ELÉCTRICO FUNCIONAL Equipo de control del quemador Aparelho de controlo do queimador IG - Conmutador giratorio de 3 posiciones IG - Comutador rotativo de 3 posições OFF/VERANO/INVIERNO OFF/VERÃO/INVERNO TS - Termóstato de segurança (100-6°C) TS - Termostato de seguridad (100-6°C) TR - Termostato de regulación (55-82°C) TR - Termóstato de regulação (55-82°C) TA - Termostato ambiente...
  • Página 48: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS PAINEL DE CONTROLO 1 - Selector de función 1 - Selector de função c Apagado c Desligado b Encendido bajo el régimen de VERANO b Aceso em funcionamento de VERÃO a Encendido bajo el régimen de INVIERNO a Aceso em funcionamento de INVERNO Termostato de la caldera Termóstato da caldeira...
  • Página 49: Instalador

    RECEPCIÓN DEL PRODUCTO RECEBIMENTO DO PRODUTO El grupo térmico THE/CI M se sumini- O grupo térmico THE/CI M é forneci- stra en un bulto único en un pallet de do em volume único sobre paleta de madera. Está revestido con una hoja madeira.
  • Página 50: Manipulación

    MANIPULACIÓN MOVIMENTAÇÃO Una vez que se haya quitado el embalaje, la manipulación Depois de removida a embalagem a movimentação do grupo del grupo térmico se efectúa manualmente procediendo térmico é efectuada manualmente, procedendo conforme a de la manera siguiente: seguir: - Abrir el panel anterior (1) como se indica en la figura - Abrir o painel dianteiro (1) conforme indicado na figura - Destornillar los tornillos (2)
  • Página 51: Instalación En Instalaciones Viejas O A Renovar

    LOCAL DE INSTALACIÓN LOCAL DE INSTALAÇÃO O grupo térmico THE/CI M é um aparelho de tipo "ABER- El grupo térmico THE/CI M es un aparato de tipo "ABIERTO" que debe ser instalado en locales permanente- TO" e deve ser instalado em locais permanentemente mente ventilados.
  • Página 52 Ventilador en posición previa. Ventilador a montante. Aspiração do Aspiración aire comburente en pared. comburente pela parede. Descarga gases de desecho median- Descarga dos gases combustos por te conductos verticales. meio de condutas verticais. En la configuración estanca la longitud máxima de los Na configuração estanque o comprimento máximo conductos de aspiración/descarga es de 6 metros das condutas de aspiração/descarga é...
  • Página 53: Conexiones Hidráulicas

    CONEXIONES HIDRÁULICAS LIGAÇÕES HIDRÁULICAS ESQUEMA DE PRINCIPIO ESQUEMA PRINCIPAL S1 - Descarga válvula de seguridad S1 - Descarga da válvula de segurança S2 - Descarga válvula automática de descarga S2 - Descarga da válvula de respiro automática 1 - Válvulas de seccionamiento 1 - Válvulas disjuntoras 2 - Utilización de la instalación 2 - Serviço instalação...
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Los grupos térmicos THE/CI M salen de la fábrica comple- Os grupos térmicos THE/CI M saem da fábrica totalmente tamente dotados de cables y necesitan sólo las conexio- cablados e necessitam somente das ligações da alimen- nes de la alimentación eléctrica y del termostato ambiente tação eléctrica e do termóstato de ambiente aos conecto- a los conectores del panel de mandos.
  • Página 55: Conexiones Del Combustible

    CONEXIONES DEL COMBUSTIBLE LIGAÇÕES DE COMBUSTÍVEL Os conjuntos térmicos THE/CI M são Los grupos térmicos THE/CI M están listos para conectarse a la alimenta- predispostos para serem ligados à ción del combustible en la zona técni- alimentação do combustível na área ca posterior.
  • Página 56: Descarga Humos Y Aspiración Aire Comburente

    DESCARGA HUMOS Y ASPIRACIÓN DESCARGA DE FUMOS E ASPIRAÇÃO AIRE COMBURENTE DE AR COMBURENTE El conducto de descarga y el racor a la chimenea deben A conduta de descarga e a conexão à chaminé devem ser ser realizados en confor midad a las Nor mas, a la realizadas em confor midade com as Nor mas, Legislación vigente y a los reglamentos locales.
  • Página 57: Carga Y Vaciado De Las Instalaciones

    CARGA Y VACIADO CARREGAMENTO E DE LAS INSTALACIONES ESVAZIAMENTO DAS INSTALAÇÕES El grupo térmico THE/CI M tiene una O grupo térmico THE/CI M possui llave de paso de llenado (1). uma torneira de carga (1). LLENADO CARREGAMENTO Antes de iniciar el llenado, comprue- Antes de iniciar o carregamento, cer- be que la llave de salida (2) del grupo tifique-se de que as torneiras de...
  • Página 58: Preparación A La Primera Puesta En Servicio

    PREPARACIÓN PARA LA PRIMERA PREPARAÇÃO PARA A PUESTA EN SERVICIO PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de efectuar el encendido y la Antes de ligar e preparar o aparelho, comprobación del funcionamiento del é indispensável certificar-se de que: grupo térmico es imprescindible con- trolar que: - As torneiras do combustível e de paragem da instalação térmica...
  • Página 59 - Posicionar o selector de funções em - Poner el selector de función en "a “a inverno” e verificar o acendi- invier no" y comprobar que se mento dos indicadores. enciende la señal. O grupo térmico efectuará a fase de El grupo térmico arrancará...
  • Página 60: Control Anterior Y Posterior Ala Primera Puesta En Servicio

    CONTROL ANTERIOR Y POSTERIOR A CONTROLOS DURANTE E APÓS LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Com o arranque efectuado deve veri- Tras la puesta en marcha, es necesa- ficar-se se o grupo térmico pára e rei- rio comprobar que el grupo térmico nicia com as seguintes acções: se apaga y se vuelve a encender: - Modificando a calibragem do...
  • Página 61: Apagado Temporal

    APAGADO TEMPORAL PARAGEM TEMPORÁRIA En caso de ausencias breves (fines Em caso de ausências temporárias, de semana, viajes cortos, etc.), y con durante o fim-de-semana ou viagens una temperatura exterior superior a cur tas, etc. e com temperaturas CERO, proceda del modo siguiente: externas superiores a ZERO, seguir o procedimento indicado em baixo: - Coloque el selector de función en "c...
  • Página 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO El mantenimiento periódico es una obligación y es esencial A manutenção periódica é uma obrigação é essencial para la seguridad, el rendimiento y la larga vida útil del para a segurança, o rendimento e a durabilidade do grupo grupo térmico.
  • Página 63: Quemador De Gasóleo Rdb 1R-2R

    QUEMADOR DE GASÓLEO RDB 1R-2R QUEIMADOR DE GASÓLEO RDB 1R-2R 1 - Bomba de aceite 1 - Bomba de óleo 2 - Empalme con pantalla aislante 2 - Flange com junta isolante 3 - Tornillos de regulación del cierre de aire 3 - Parafuso de regulação da válvula de ar 4 - Tecla de desbloqueo con señal de bloqueo 4 - Botão de rearmamento...
  • Página 64: Desmontaje Del Quemador

    DESMONTAJE DEL QUEMADOR DESMONTAGEM DO QUEIMADOR Para desmontar seguir el procedimiento indicado: Para desmontar proceder conforme indicado a seguir: - Cerrar las válvulas de corte del combustible - Fechar as válvulas de interceptação do combustível - Desconectar el enchufe de alimentación del quemador (1) - Desligar a ficha de alimentação do queimador (1) - Destornillar la tuerca de fijación (2) y extraer el quemador - Desapertar a porca de bloqueio (2) e extrair o queimador...
  • Página 65: Desmontaje Del Cañón

    DESMONTAJE DEL CAÑÓN DESMONTAGEM DA TUBEIRA Para desmontar el cañón aflojar los tor- Para desmontar a tubeira afrouxar os nillos (1) y extraerlo. parafusos (1) e extraí-la. Para montarlo nuevamente seguir el Para remontar proceder no sentido procedimiento inverso. inverso. Cerciorarse de que el borde anterior del cañón esté...
  • Página 66: Posicionamiento De Los Eléctrodos

    POSICIONAMIENTO DE LOS ELÉCTRODOS POSICIONAMENTO DOS ELÉCTRODOS El posicionamiento de los eléctrodos de encendido es fun- O posicionamento dos eléctrodos de acendimento é fun- damental para obtener encendidos seguros de la llama. damental para obter acendimentos seguros da chama. Para su posicionamiento: Para o seu posicionamento: - Aflojar el tornillo (1) - Desapertar o parafuso (1)
  • Página 67: Regulación De La Clapeta Del Aire

    REGULACIÓN CLAPETA AIRE REGULAÇÃO DA PORTINHOLA DO AR La regulación de la clapeta del aire A regulação da portinhola do ar pode puede ser efectuada sin quitar la tapa ser efectuada sem remover a tampa del quemador. do queimador. - Actuar sobre el tornillo (1), con una - Agir no parafuso (1) , com uma llave hexagonal, hasta que el valor chave sextavada, até...
  • Página 68: Conexiones Eléctricas Del Quemador

    CONEXIONADO ELÉCTRICO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS DEL QUEMADOR DO QUEIMADOR CONECTOR - CONECTOR T1 T2 S3 B4 CALENTADOR - REAQUECEDOR CÉLULA FOTOELÉCTRICA CÉLULA FOTOELÉCTRICA CONDENSADOR CONDENSADOR VÁLVULA DE ACEITE VÁLVULA DO ÓLEO MOTOR ELECTRODOS DE ENCENDIDO MOTOR ELECTRO DE ACENDIMENTO Equipos - Aparelho 535RSE/LD CICLO DE PUESTA EN MARCHA CICLO DE ARRANQUE...
  • Página 69: Limpieza De La Caldera Y Controles Generales

    LIMPIEZA DE LA CALDERA LIMPEZA DA CALDEIRA Y CONTROLES GENERALES E CONTROLOS GERAIS La limpieza del grupo térmico y la eliminación de los depó- A limpeza do grupo térmico e a remoção dos depósitos de sitos carbonosos de las superficies de intercambio es una carvão das superfícies de troca é...
  • Página 70: Posibles Inconvenientes De Funcionamiento Y Remedios

    POSIBLES INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO Y REMEDIOS CAUSA REMEDIO ANOMALÍA El quemador efectúa La fotorresistencia está sucia - Limpiar normalmente el ciclo de preventilación y encendido La fotorresistencia es defectuosa - Sustituir e se bloquea después de 5" aproximadamente - Comprobar la presión del La llama se separa o no combustible se estabiliza...
  • Página 71 ANOMALÍA CAUSA REMEDIO El grupo térmico está en Presencia de aire en la instalación - Purgar la instalación temperatura pero el sistema de calefacción está frío - Desbloquear el circulador Circulador estropeado - Sustituir el circulador El generador no alcanza la Cuerpo del generador sucio Limpie el conducto de humos temperatura adecuada...
  • Página 72: Possíveis Problemas E Soluçes

    POSSÍVEIS PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO E SOLUÇÕES CAUSA SOLUÇÃO ANOMALIA A resistência fotoeléctrica está - Providenciar a limpeza O queimador executa suja normalmente o ciclo de pré-ventilação e acendimento A resistência fotoeléctrica está - Providenciar a sua substituição e bloqueia-se após cerca de 5" com defeito - Verificar a pressão do A chama se apaga ou...
  • Página 73 CAUSA SOLUÇÃO ANOMALIA O grupo térmico está na - Aliviar a instalação Presença de ar na instalação temperatura mas o sistema aquecedor está frio - Desbloquear o circulador Circulador em avaria - Substituir o circulador O gerador não atinge a Gerador sujo Limpar a chaminé...

Este manual también es adecuado para:

The/ci 27 mThe/ci 35 m506103270506103350