Ocultar thumbs Ver también para KH 3322:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EU1
5 IN 1
M M U U L L T T I I M M E E T T E E R R
Bedienungsanleitung
MULTIMÈTRE 5 EN 1
Mode d'emploi
5 IN 1 MULTIMETER
Gebruiksaanwijzing
MULTÍMETRO 5 EN 1
Manual de instrucciones
KH 3322
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Powerfix
ID-Nr.: KH3322-08/07-V2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix KH 3322

  • Página 1 M M U U L L T T I I M M E E T T E E R R Bedienungsanleitung MULTIMÈTRE 5 EN 1 Mode d'emploi 5 IN 1 MULTIMETER Gebruiksaanwijzing MULTÍMETRO 5 EN 1 Manual de instrucciones KH 3322 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Powerfix ID-Nr.: KH3322-08/07-V2...
  • Página 2 KH 3322...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters Anzeige für schwache Batterie Messungen durchführen Wichtige Hinweise Displayfunktionen Spannungsmessung Widerstandsmessung Diodenmessung Durchgangsprüfung Kondensatorenmessung Frequenzmessung Temperaturmessung Luftfeuchtenmessung Schallmessung Lichtmessung Strommessung Wartung, Reinigung und Entsorgung Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 4: Einleitung

    Einleitung Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Warnung vor einer Gefahrenstelle Erdung Zu dieser Anleitung Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird, wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträch- tigt. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchgeführt werden.
  • Página 5 Leistungsmerkmale 4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999 Manuelle und automatische Wahl der Messauflösung Halten des Messwerts Spannungsmessung bis 600 V ~ und Stromstärkenmessung bis 2 A ~ und Widerstandsmessung bis 40 MΩ Durchgangstest Diodentest Kondensatorentest bis 200 µF Frequenzmessung bis 200 kHz Impulsbreitenmessung Temperaturmessung von -20°C bis 1000°C Lautstärkemessung von 40 dB bis 100 dB...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen, wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden! • Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn Sie beschädigt ist. • Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
  • Página 7 • Schließen Sie zuerst eine Messleitung an der Masse an und dann die an- dere Messleitung an die stromführende Leitung an. Beim Abnehmen der Messleitungen trennen Sie die spannungsführende Leitung zuerst. • Halten Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen die Finger hinter den Fingerschutz der Prüfspitzen.
  • Página 8: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie das Multimeter längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie. • Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und rei- nigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Inbetriebnahme Auspacken •...
  • Página 9: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen • Trennen Sie das Multimeter vom Messkreis und schalten Sie es aus. • Trennen Sie die Messleitungen vom Multimeter, bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen. • Öffnen Sie das Batteriefach k, indem Sie die beiden Kreuzschrau- ben auf der Rückseite lösen und den Batteriefachdeckel abnehmen. •...
  • Página 10 Gerätebeschreibung q Sensor für Luftfeuchtemessung w Sensor für Lichtmessung e Sensor für Schallmessung r Taste LIGHT t Taste REL y Klappständer u Buchse VΩ, positiv i Buchse COM, negativ o Buchse mA a Buchse 2A s Funktionsschalter d Taste Hz/DUTY f Taste RANGE g Taste FUNC.
  • Página 11 Messfunktionen des Funktionsschalters Multimeter ausschalten Spannungsmessung Diodentest, Durchgangstest, Kondensatoren- und Widerstandsmessung Frequenzmessung Temperaturmessung in Grad Temperaturmessung in Zehntelgrad Luftfeuchtemessung Schallmessung Lichtmessung in Lux Lichtmessung in Lux x 10 Stromstärkenmessung bis 400 mA Stromstärkenmessung bis 2 A - 9 -...
  • Página 12: Gebrauch

    Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters • Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter s in eine Messfunktion stellen. • Um das Multimeter wieder auszuschalten, stellen Sie den Funktions- schalter s in die Position OFF. Anzeige für schwache Batterie Wenn das Batteriesymbol ( ) in der unteren linken Ecke des Displays j angezeigt wird, deutet dies darauf hin, dass die Batterie schwach ist und...
  • Página 13: Messungen Durchführen

    Messungen durchführen Wichtige Hinweise • Entfernen Sie vor dem Umschalten auf eine neue Funktion oder einen anderen Messbereich stets die Messleitungen von den Prüfobjek- ten. • Das Gerät darf nur in trockener und sauberer Umgebung eingesetzt werden. Schmutz und Feuchtigkeit setzen die Isolationswiderstände herab und können insbesondere bei großen Spannungen zu elektri- schen Schlägen führen.
  • Página 14: Displayfunktionen

    Displayfunktionen l Anzeige für automatische Messbereichswahl ; Anzeige für Diodenprüfung 2) Anzeige für Durchgangsprüfung 2! Anzeige für gehaltenen Messwert 2@ Anzeige für Messdifferenz 2# Anzeige für Lichtmessung in Lux x 10 2$ Anzeige für Lichtmessung in Lux 2% Anzeige für Schall- (dB) und Luftfeuchtenmessung (%RH) 2^ Anzeige für Temperaturmessung 2&...
  • Página 15 Anzeigen im Display Die Messwerte im Display j werden maximal vierstellig angezeigt. Je nach Messwert erscheint ein Punkt, um die Kommastellen anzuzeigen. Messwerte festhalten • Drücken Sie während einer Messung die Taste HOLD h, um den ge- messenen Wert im Display j festzuhalten, so dass er auch nach der Messung verfügbar bleibt.
  • Página 16: Spannungsmessung

    Spannungsmessung Warnung! Es dürfen nicht mehr als 600 V ~ bzw. 600 V an den Ein- gangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenz- werte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Gefährdung des Benutzers. Vorsicht! Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen ande- ren Messbereich auswählen.
  • Página 17: Widerstandsmessung

    - Messwert in Millivolt (mV) mit einer Dezimalstelle - Messwert in Volt (V) mit drei Dezimalstellen - Messwert in Volt (V) mit zwei Dezimalstellen - Messwert in Volt (V) mit einer Dezimalstelle - Messwert in Volt (V) ohne Dezimalstellen Danach beginnt die Anzeige der Messauflösung wieder von vorn. •...
  • Página 18 Messauflösung einstellen • Drücken Sie die Taste RANGE f einmal, um von der automatischen in die manuelle Messauflösung zu wechseln. Die Anzeige AUTO erlischt. • Drücken Sie die Taste RANGE f nun wiederholt, um folgende Messau- flösungen nacheinander anzuzeigen. - Messwert in Megaohm (MΩ) mit einer Dezimalstelle - Messwert in Ohm (MΩ) mit ohne Dezimalstelle - Messwert in Kiloohm (kΩ) mit zwei Dezimalstellen - Messwert in Kiloohm (kΩ) mit einer Dezimalstelle...
  • Página 19: Diodenmessung

    Diodenmessung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs- frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewie- sen werden. • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Position •...
  • Página 20: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs- frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewie- sen werden. • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Position •...
  • Página 21: Kondensatorenmessung

    Kondensatorenmessung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs- frei bzw. der Kondensator entladen sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungs- freiheit durch Messen nachgewiesen werden. • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Position •...
  • Página 22: Frequenzmessung

    Frequenzmessung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifels- fall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden. • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Frequenzmessung •...
  • Página 23: Temperaturmessung

    Temperaturmessung • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Position für die Tempe- raturmessung in Zehntelgrad oder auf die Position für die Temperatur- messung in Grad. • Stecken Sie den roten Stecker des Temperaturfühlers so in die Buchsen COM i und mA o, dass der Minuspol (-) des roten Stek- kers mit der Buchse COM i und der Pluspol (+) mit der Buchse mA o verbunden ist.
  • Página 24: Lichtmessung

    Lichtmessung • Stellen Sie den Funktionsschalter s auf die Position bzw. Der über den Sensor für Lichtmessung w ermittelte Helligkeitswert in Lux x10 bzw Lux kann nun im Display j abgelesen werden. Strommessung Vorsicht! Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
  • Página 25 Der Messwert wird im Display j, je nach Stromstärke, in Milliampere (mA) oder Ampere (A) angezeigt. Messauflösung einstellen • Drücken Sie die Taste RANGE f einmal, um von der automatischen in die manuelle Messauflösung zu wechseln. Die Anzeige AUTO erlischt. •...
  • Página 26: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    Wartung, Reinigung und Entsorgung Wartung Überprüfen Sie die Batterien mindestens einmal jährlich. Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung.
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbe- reich („v. M.“ = „vom Messbereich“). Gleichspannungsmessung Überlastschutz: Messbereich 400 mV: 250 V Messbereich 4 V - 600 V: 600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.M. +/- 2 Stellen) 1 mV 40 V 10 mV...
  • Página 28 Gleichstrommessung Überlastschutz: Messbereich 40 mA - 400 mA: Sicherung 500 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 Stellen) 10 mA +/- (2,0% v.M.
  • Página 29 Kondensatorenmessung Überlastschutz: 250 V / ~ RMS Messbereich Auflösung Genauigkeit 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 Stellen) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% v.M.
  • Página 30 Impulsbereichmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Temperaturmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit -20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.M. +/- 3 Stellen) 0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 Stellen) 20 - 400 °C +/- (3% v.M.
  • Página 31: Allgemeine Technische Daten

    Lichtmessung Messbereich Auflösung Genauigkeit Lux (4000) 1 Lux (5% v.M. +/- 15 Stellen) Bei Farbtemperatur 2850K kalibriert x 10 Lux 10 Lux an Standard-Weißlicht mit 2856K x (40 000) Allgemeine technische Daten Maximale Spannung: 600 V / ~ RMS Einsatzhöhe: bis 2000 m Messbereichswahl: automatisch...
  • Página 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Ge- rät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge- prüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Página 33: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 31 -...
  • Página 34 - 32 -...
  • Página 35 Sommaire Page Introduction Instructions relatives à la sécurité Mise en service Utilisation Marche/arrêt du multimètre Voyant pile faible Mesures Informations importantes Fonctions d'affichage Mesure de tension Mesure de la résistance Mesure de diode Contrôle de continuité Mesure de condensateur Mesure de fréquence Mesure de température Mesure de l'hygrométrie Mesure du niveau sonore...
  • Página 36: Introduction

    Introduction Signification des symboles sur l'appareil Avertissement de danger Mise à la terre A propos de ce guide En cas d'utilisation de l'appareil non conforme aux consignes données, la protection assurée par l'appareil peut être perturbée. Les réparations doivent uniquement être réalisées par le fabricant, son service après-vente ou une personne pourvue d'une qualification comparable.
  • Página 37 Caractéristiques de puissance Affichage numérique sur 4 chiffres, valeur maximum : 3999 Sélection manuelle et automatique de la résolution de la mesure Mémorisation de la valeur mesurée Mesure de la tension jusqu'à 600 V ~ et Mesure de l'intensité de courant jusqu'à 2 A ~ et Mesure de la résistance jusqu'à...
  • Página 38: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité Avertissement ! En cas de non respect des consignes de sécurité, vous vous expo- sez à un risque d'électrocution ou de blessures ! • N'utilisez pas le multimètre s'il est endommagé. • Avant utilisation, examinez le multimètre à la recherche de fissures ou de plastique cassé.
  • Página 39 • Raccordez tout d'abord un cordon de mesure à la masse puis l'autre cordon de mesure sur le fil conducteur. En retirant les cordons de mesure , débranchez le fil conducteur en premier. • Lorsque vous utilisez les pointes de mesure, gardez les doigts derrière la protection des pointes de contrôle.
  • Página 40: Mise En Service

    Quelques conseils concernant les piles Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil. • Si le multimètre reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile. • En cas de fuite de la pile, utilisez des gants de protection et nettoyez le compartiment à...
  • Página 41: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles • Débranchez le multimètre du circuit de mesure et éteignez-le. • Avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles, débranchez les fils de mesure du multimètre. • Ouvrez le compartiment à piles k en dévissant les deux vis cruciformes à...
  • Página 42: Description De L'appareil

    Description de l'appareil q Sonde hygrométrique w Sonde luxmètre e Sonde de mesure acoustique r Bouton LIGHT t Bouton REL y Pied rabattable u Douille VΩ, plus i Douille COM, moins o Douille mA a Douille 2A s Commutateur de fonction d Bouton Hz/DUTY f Bouton RANGE g Bouton FUNC.
  • Página 43 Fonctions de mesure du commutateur de fonctionnement Eteindre le multimètre Mesure de tension Test de diodes, test de continuité, mesure de conden- sateurs et de résistance Mesure de fréquence Mesure de température en degrés Mesure de température en dixièmes de degrés Mesure d'hygrométrie Mesure du niveau sonore Mesure de la luminosité...
  • Página 44: Utilisation

    Utilisation Marche/arrêt du multimètre • Pour mettre en marche le multimètre, réglez le commutateur de fonction s sur une fonction de mesure. • Pour éteindre le multimètre, réglez le commutateur de fonction s sur la position OFF. Voyant pile faible Si le symbole pile ( ) dans le coin inférieur de l'écran j apparaît, cela indique que la pile est faible et doit être remplacée.
  • Página 45: Mesures

    Mesures Informations importantes • Avant d'activer une nouvelle fonction ou une autre plage de mesures, retirez systématiquement les fils de mesure des objets à contrôler. • L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec et propre. Les saletés et l'humidité diminuent les résistances d'isolation et peuvent provoquer une électrocution en particulier avec des tensions élevées.
  • Página 46: Fonctions D'affichage

    Fonctions d'affichage l Affichage de la sélection automatique de la plage de mesure ; Affichage pour le contrôle de diodes 2) Affichage pour contrôle de continuité 2! Affichage pour valeur de mesure mémorisée 2@ Affichage pour écart de mesure 2# Affichage pour la mesure de luminosité en lux x 10 2$ Affichage pour la mesure de luminosité...
  • Página 47 Affichages à l'écran Les valeurs de mesure sur l'écran j sont affichées sur 4 chiffres maximum. En fonction de la valeur de mesure, un point apparaît pour afficher les chiffres après la virgule. Mémorisation des valeurs de mesure • Actionnez pendant une mesure le bouton HOLD h pour mémoriser la valeur mesurée sur l'écran j ;...
  • Página 48: Mesure De Tension

    Mesure de tension Avertissement ! Ne dépassez pas 600 V ~ ou 600 V sur les douilles d'entrée. En cas de dépassement de ces valeurs limites, vous risquez d'endommager l'appareil et de mettre en danger l'utilisateur. Prudence ! Débranchez les pointes de contrôle de l'objet à contrôler avant de sélectionner une autre plage de mesure.
  • Página 49: Mesure De La Résistance

    - Valeur de mesure en millivolts (mV) avec un chiffre après la virgule - Valeur de mesure en volts (V) avec trois chiffres après la virgule - Valeur de mesure en volts (V) avec deux chiffres après la virgule - Valeur de mesure en volts (V) avec un chiffre après la virgule - Valeur de mesure en volts (V) sans chiffre après la virgule L'indication de la résolution de mesure s'affiche à...
  • Página 50 Réglage de la résolution de la mesure • Actionnez le bouton RANGE f une fois pour passer de la résolution de mesure automatique à la résolution de mesure manuelle. L'indication AUTO disparaît. • Actionnez à nouveau le bouton RANGE f pour afficher successivement les résolutions de mesure ci-après.
  • Página 51: Mesure De Diode

    Mesure de diode Prudence ! L'objet à contrôler doit être hors tension avant la mise en place des fils de mesure pour éviter d'endommager l'appareil ou l'objet à contrôler . En cas de doute, assurez-vous de l'absence de tension en mesurant. •...
  • Página 52: Contrôle De Continuité

    Contrôle de continuité Prudence ! L'objet à contrôler doit être hors tension avant la mise en place des fils de mesure afin d'éviter d'endommager l'objet à contrôler. En cas de doute, assurez-vous de l'absence de tension en mesu- rant. • Réglez le commutateur de fonction s sur la position •...
  • Página 53: Mesure De Condensateur

    Mesure de condensateur Prudence ! L'objet à contrôler doit être hors tension avant la mise en place des fils de mesure ou le condensateur doit être déchargé pour éviter d'endommager l'appareil ou l'objet à contrôler . En cas de doute, assurez-vous de l'absence de tension en mesurant. •...
  • Página 54: Mesure De Fréquence

    Mesure de fréquence Prudence ! L'objet à contrôler doit être hors tension avant la mise en place des fils de mesure pour éviter d'endommager l'appareil ou l'objet à contrôler. En cas de doute, assurez-vous de l'absence de tension en mesurant. •...
  • Página 55: Mesure De Température

    Mesure de température • Réglez le commutateur de fonction s sur la position pour la mesure de température en dixièmes de degré ou sur la position pour la mesure de température en degrés. • Enfichez le connecteur rouge de la sonde de température dans les douilles COM i et mA o de manière à...
  • Página 56: Mesure De La Luminosité

    Mesure de la luminosité • Réglez le commutateur de fonction s sur la position La luminosité mesurée à l'aide de la sonde luxmètre q en lux x 10 ou en lux peut ensuite être lue sur l'écran j. Mesure du courant Prudence ! L'objet à...
  • Página 57 La valeur mesurée est affichée sur l'écran j, en fonction de l'intensité de courant, en milliampères (mA) ou en ampères (A). Réglage de la résolution de la mesure • Actionnez le bouton RANGE f une fois pour passer de la résolution de mesure automatique à...
  • Página 58: Nettoyage, Maintenance Et Mise Au Rebut

    Nettoyage, maintenance et mise au rebut Entretien Contrôlez les piles au moins une fois par an. Lorsqu'il est utilisé conformément au mode d'emploi, l'appareil ne demande pas d'entretien particulier. Nettoyage Si l'appareil était sali en cours d'utilisation, il peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec ou humide.
  • Página 59: Caractérestiques Techniques

    Caractérestiques techniques Les précisions font référence à la plage de mesure choisie ("de pl." = depuis la plage de mesure). Mesure de tension continue Protection de surcharge : Plage de mesure 400 mV : 250 V Plage de mesure 4 V - 600 V : 600 V Plage de mesure Résolution Précision...
  • Página 60: Mesure De Courant Alternatif

    Mesure de courant continu Protection de surcharge : Plage de mesure 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Plage de mesure 2 A: Fusible 2 A/600 V Plage de mesure Résolution Précision 40 mA 10 µA +/- (1,2% de pl. +/- 3 chiffres) 400 mA 100 µA +/- (1,2% de pl.
  • Página 61 Mesure de condensateur Protection de surcharge : 250 V / ~ RMS Plage de mesure Résolution Précision 4 nF 1 pF +/- (4,0% de pl. +/- 8 chiffres) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF...
  • Página 62 Mesure de la plage d'impulsions Plage de mesure Résolution Précision 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Mesure de température Plage de mesure Résolution Précision -20 - 0 °C 0,1 ° C +/- (5% de pl. +/- 3 chiffres) 0 - 20 °C +/- (3% de pl.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques Générales

    Mesure de la luminosité Plage de mesure Résolution Précision Lux (4000) 1 lux /- (5% de pl. +/- 15 chiffres) Calibré à une température de couleur x 10 lux 10 lux de 2850K avec lumière blanche stan- x (40 000) dard à...
  • Página 64: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 2 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Página 65: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 63 -...
  • Página 66 - 64 -...
  • Página 67 Inhoudsopgave Pagina Inleiding Veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Gebruik De multimeter in- en uitschakelen Indicatie voor bijna lege batterij Metingen verrichten Belangrijke aanwijzingen Displayfuncties Spanningsmeting Weerstandsmeting Diodemeting Continuïteitstest Condensatormeting Frequentiemeting Temperatuurmeting Luchtvochtigheidsmeting Geluidsmeting Lichtmeting Stroommeting Onderhoud, reinigen en afvoeren Technische gegevens Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Página 68: Inleiding

    Inleiding Betekenis van de symbolen op het apparaat Waarschuwing voor een gevaarlijke plek Aarding Over deze gebruiksaanwijzing Wanneer het product wordt gebruikt op een manier die hier niet beschreven is, wordt de door het apparaat geboden bescherming in bepaalde situaties beïnvloed. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, diens klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon.
  • Página 69 Kenmerken Digitaal display met vier posities, max. waarde: 3999 Handmatige en automatische keuze van de meetresolutie Vasthouden van de meetwaarde Spanningsmeting tot 600 V ~ en Stroomsterktemeting tot 2 A ~ en Weerstandsmeting tot 40 MΩ Continuïteitstest Diodetest Condensatortest tot 200 µF Frequentiemeting tot 200 kHz Pulsbreedtemeting Temperatuurmeting van -20°C tot 1000°C...
  • Página 70: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken of verwondingen, wanneer de volgende veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd! • Gebruik de multimeter niet wanneer die beschadigd is. • Inspecteer de multimeter voorafgaand aan gebruik op scheurtjes of afgebroken kunststof. Inspecteer daarbij de isolatie rondom de aan- sluiting zeer zorgvuldig.
  • Página 71 • Sluit eerst een meetleiding aan op de massa en daarna de andere meet- leiding op de stroomvoerende leiding. Bij het afnemen van de meet- leidingen maakt u eerst de spanningsvoerende leiding los. • Houd bij het werken met de meetpunten de vingers achter de vinger- beschermer van de testpunten.
  • Página 72: Omgang Met Batterijen

    Omgang met batterijen Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. • Wanneer u de multimeter langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterij. • Trek bij een lekkende batterij veiligheidshandschoenen aan en reinig het batterijvak met een droge doek. Ingebruikname Uitpakken •...
  • Página 73: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen • Maak de multimeter los van het meetcircuit en schakel het apparaat uit. • Maak de meetleidingen los van de multimeter voordat u het deksel van het batterijvak opent. • Open het batterijvak k door de beide kruiskopschroeven aan de achterkant los te draaien en het deksel van het batterijvak af te nemen.
  • Página 74 Apparaatbeschrijving q Sensor voor luchtvochtigheidsmeting w Sensor voor lichtmeting e Sensor voor geluidsmeting r Toets LIGHT t Toets REL y Uitklapstandaard u Ingang VΩ, positief i Ingang COM, negatief o Ingang mA a Ingang 2A s Functieschakelaar d Toets Hz/DUTY f Toets RANGE g Toets FUNC.
  • Página 75 Meetfuncties van de functieschakelaar Multimeter uitschakelen Spanningsmeting Diodetest, continuïteitstest, condensator- en weerstandsmeting Frequentiemeting Temperatuurmeting in graden Temperaturmeting in tienden van graden Luchtvochtigheidsmeting Geluidsmeting Lichtmeting in Lux Lichtmeting in Lux x 10 Stroomsterktemeting tot 400 mA Stroomsterktemeting tot 2 A - 73 -...
  • Página 76: Gebruik

    Gebruik De multimeter in- en uitschakelen • U schakelt de multimeter in door de functieschakelaar s op een meetfunctie te zetten. • Om de multimeter weer uit te zetten, zet u de functieschakelaar s op de stand OFF. Indicatie voor bijna lege batterij Wanneer het batterijsymbool ( ) linksonder op het display j verschijnt, duidt dit erop dat de batterij bijna leeg is en moet worden vervangen.
  • Página 77: Metingen Verrichten

    Metingen verrichten Belangrijke aanwijzingen • Als u omschakelt op een nieuwe functie of een ander meetbereik, maak dan altijd de meetleidingen los van de testobjecten. • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt in een droge en schone omgeving. Vuil en vocht tasten de isolatieweerstanden aan en kunnen met name bij grote spanningen resulteren in elektrische schokken.
  • Página 78: Displayfuncties

    Displayfuncties l Indicatie voor automatische keuze van meetbereik ; Indicatie voor diodetest 2) Indicatie voor continuïteitstest 2! Indicatie voor vastgehouden meetwaarde 2@ Indicatie voor meetverschil 2# Indicatie voor lichtmeting in Lux x 10 2$ Indicatie voor lichtmeting in Lux 2% Indicatie voor geluids- (dB) en luchtvochtigheidsmeting (%RH) 2^ Indicatie voor temperatuurmeting 2&...
  • Página 79 Meldingen op het display De meetwaarden op het display j worden maximaal met vier cijfers weergegeven. Al naar gelang de meetwaarde verschijnt er een punt om de decimale posities aan te geven. Meetwaarden vasthouden • Druk tijdens een meting op de toets HOLD h om de gemeten waarde op het display j vast te houden, zodat die ook na de meting beschikbaar blijft.
  • Página 80: Spanningsmeting

    Spanningsmeting Waarschuwing! Er mag niet meer dan 600 V ~ resp. 600 V worden aangesloten op de ingangen. Bij overschrijding van deze grenswaarden kan het apparaat beschadigd raken en loopt de gebruiker gevaar. Voorzichtig! Maak de testpunten los van het testobject voordat u een ander meetbereik kiest.
  • Página 81: Weerstandsmeting

    - Meetwaarde in millivolt (mV) met één decimaal - Meetwaarde in Volt (V) met drie decimalen - Meetwaarde in Volt (V) met twee decimalen - Meetwaarde in Volt (V) met één decimaal - Meetwaarde in Volt (V) zonder decimalen Vervolgens begint de weergave van de meetresoluties weer van voren af aan.
  • Página 82 Meetresolutie instellen • Druk één keer op de toets RANGE f om van automatische meetresolutie over te gaan op handmatige meetresolutie. De indicatie AUTO verdwijnt. • Druk nu herhaaldelijk op de toets RANGE f om de volgende meetresolu- ties achtereenvolgens op te roepen. - Meetwaarde in Megaohm (MΩ) met één decimaal - Meetwaarde in Ohm (MΩ) zonder decimalen - Meetwaarde in Kilo-ohm (kΩ) met twee decimalen...
  • Página 83: Diodemeting

    Diodemeting Voorzichtig! Het testobject moet spanningsvrij zijn voordat de meetleidingen worden aangesloten, om te voorkomen dat het apparaat of het testobject beschadigd raakt. In geval van twijfel moet een meting uitwijzen of het testobject daadwerkelijk spanningsvrij is. • Zet de functieschakelaar s op de stand •...
  • Página 84: Continuïteitstest

    Continuïteitstest Voorzichtig! Het testobject moet spanningsvrij zijn voordat de meetleidingen worden aangesloten, om te voorkomen dat het apparaat of het testobject beschadigd raakt. In geval van twijfel moet een meting uitwijzen of het testobject daadwerkelijk spanningsvrij is. • Zet de functieschakelaar s op de stand •...
  • Página 85: Condensatormeting

    Condensatormeting Voorzichtig! Het testobject moet spanningsvrij zijn resp. de condensator moet ontladen zijn voordat de meetleidingen worden aangesloten, om te voorkomen dat het apparaat of het testobject beschadigd raakt. In geval van twijfel moet een meting uitwijzen of het testobject daad- werkelijk spanningsvrij is.
  • Página 86: Frequentiemeting

    Frequentiemeting Voorzichtig! Het testobject moet spanningsvrij zijn voordat de meetleidingen worden aangesloten, om te voorkomen dat het apparaat of het testobject beschadigd raakt. In geval van twijfel moet een meting uitwijzen of het testobject daadwerkelijk spanningsvrij is. • Zet de functieschakelaar s op de frequentiemeting •...
  • Página 87: Temperatuurmeting

    Temperatuurmeting • Zet de functieschakelaar s op de stand voor een temperatuurme- ting in tiende graden of op de stand voor een temperatuurmeting in graden. • Steek de rode stekker van de temperatuurvoeler zodanig in de ingangen COM i en mA o, dat de minpool (-) van de rode stekker is aangesloten op de ingang COM i en de pluspool (+) op de ingang mA o.
  • Página 88: Lichtmeting

    Lichtmeting • Zet de functieschakelaar s op de stand resp. De via de lichtmetingsensor w gemeten helderheidswaarde in Lux x10 resp. Lux kan nu op het display j worden afgelezen. Stroommeting Voorzichtig! Het testobject moet spanningsvrij zijn om te voorkomen dat het apparaat of het testobject beschadigd raakt.
  • Página 89 De meetwaarde wordt op het display j, al naar gelang de stroomsterkte, aangegeven in milli-ampere (mA) of ampere (A). Meetresolutie instellen • Druk één keer op de toets RANGE f om van automatische meetresolutie over te gaan op handmatige meetresolutie. De indicatie AUTO verdwijnt.
  • Página 90: Onderhoud, Reinigen En Afvoeren

    Onderhoud, reinigen en afvoeren Onderhoud Controleer de batterijen minstens één keer per jaar. Het apparaat behoeft bij gebruik in overeenstemming met de gebruiks- aanwijzing geen speciaal onderhoud. Reiniging Als het apparaat door het dagelijkse gebruik vuil is geworden, kan het met een droge of vochtige doek worden schoongemaakt.
  • Página 91: Technische Gegevens

    Technische gegevens De exacte aangegeven waarden hebben betrekking op het ingestelde meetbereik (“v. m.” = “van meetbereik”). Gelijkspanningsmeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 400 mV: 250 V Meetbereik 4 V - 600 V: 600 V Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 400 mV 0,1 mV +/- (0,7% v.m. +/- 2 decimalen) 1 mV 40 V 10 mV...
  • Página 92 Gelijkstroommeting Overbelastingsbeveiliging: meetbereik 40 mA - 400 mA: zekering 500 mA/600 V; Meetbereik 2 A: zekering 2 A/600 V Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.m. +/- 3 decimalen) 10 mA +/- (2,0% v.m.
  • Página 93 Condensatormeting Overbelastingsbeveiliging: 250 V / ~ RMS Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.m. +/- 8 decimalen) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF +/- (8,0% v.m.
  • Página 94 Pulsbreedtemeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Temperatuurmeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid -20 - 0 °C 0,1 °C +/- (5% v.m. +/- 3 decimalen) 0 - 20 °C +/- (3% v.m. +/- 3 decimalen) 20 - 400 °C +/- (3% v.m.
  • Página 95: Algemene Technische Gegevens

    Lichtmeting Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Lux (4000) 1 Lux (5% v.m. +/- 15 decimalen) Bij kleurtemperatuur 2850K gekali- x 10 Lux 10 Lux breerd op basis van standaard wit x (40 000) licht met 2856K Algemene technische gegevens Maximale spanning: 600 V / ~ RMS Gebruikshoogte: tot 2000 m...
  • Página 96: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Página 97: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 95 -...
  • Página 98 - 96 -...
  • Página 99 Índice Página Introducción Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Empleo Encender y apagar el multímetro Indicación para pilas débiles Realizar mediciones Indicaciones importantes Funciones del display Medición de tensión Medición de resistencia Medición de diodos Prueba de continuidad Medición de condensadores Medición de frecuencia Medición de temperatura Medición de la humedad en el aire...
  • Página 100: Introducción

    Introducción Significado de los símbolos en el aparato Advertencias antes puntos de peligro Toma de tierra Acerca de las presentes instrucciones Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos, podría influirse negativamente la protección que ofrece el aparato. Las reparaciones sólo las podrá...
  • Página 101: Características De Rendimiento

    Características de rendimiento Indicación digital de 4 dígitos, valor máx: 3999 Selección manual y automática de la resolución de medida Retención del valor medido Medición de tensión de hasta 600 V ~ y Medición de intensidades de corriente de hasta 2 A ~ y Medición de resistencia de hasta 40 MΩ...
  • Página 102: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen fielmente las indicaciones de seguridad siguientes! • Si el multímetro está dañado no lo utilice. • Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto a fisuras o bien trozos de plástico partidos.
  • Página 103 • Conecte primero el conductor de medición a masa y a continuación el conductor de medición a la línea de corriente activa. Al separar los conductores de medición separe primero el conductor sometido a tensión. • Durante los trabajos con las puntas de medición mantenga los de- dos detrás de la protección para los dedos de las puntas de prueba.
  • Página 104: Manejo De Las Pilas

    Manejo de las pilas Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Cuando no vaya a utilizar el multímetro durante un periodo prolon- gado, extraiga la pila. • Si la pila se ha vaciado, utilice guantes protectores y limpie el com- partimiento de la pila con un trapo seco.
  • Página 105: Insertar Las Pilas

    Insertar las pilas • Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo. • Antes de abrir el compartimiento de la pila, separe los cables de medición del multímetro. • Abra el compartimiento de pilas k, aflojando el tornillo de estrella en el lado posterior, retirando a continuación la tapa compartimiento de pilas.
  • Página 106: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato q Sensor para la medición del aire de humedad w Sensor para la medición de luz e Sensor para medición del sonido r Tecla LIGHT t Tecla REL y Soporte plegable u Conector hembra VΩ, positivo i Conector hembra COM, negativo o Conector hembra mA a Conector hembra 2A s Interruptor de función...
  • Página 107: Funciones De Medición Del Interruptor De Función

    Funciones de medición del interruptor de función Desconectar el multímetro Medición de tensión Prueba de diodos, Medición de continuidad, medición de condensadores y Medición de resistencia Medición de frecuencia Medición de temperatura en Grados Medición de temperatura en décimas de grados Medición de la humedad en el aire Medición del sonido Medición de la luz en Lux...
  • Página 108: Empleo

    Empleo Encender y apagar el multímetro • Encienda el multímetro, colocando el interruptor de función s en una función de medición. • Para desconectar el multímetro coloque el interruptor de función s en la posición OFF. Indicación para pilas débiles Si se muestra el símbolo de pila ( ) en la esquina izquierda inferior del display j, es indicio de que la pila está...
  • Página 109: Realizar Mediciones

    Realizar mediciones Indicaciones importantes • Antes de conmutar a una función nueva o rango de medición diferente, retire siempre los cables de medición del objeto a comprobar. • El instrumento deberá utilizarse sólo en un entorno seco y limpio. La suciedad y la humedad reducen la resistencia de aislamiento pudiendo producirse descargas eléctricas en caso de tensiones elevadas.
  • Página 110: Funciones Del Display

    Funciones del display l Indicación para la selección automática del rango de medición ; Indicación para prueba de diodos 2) Indicación para la prueba de continuidad 2! Indicación para valor de medida detenido 2@ Indicación para diferencia de medida 2# Indicación para medición de luz en Lux x 10 2$ Indicación para medición de luz en Lux 2% Indicación para medición de sonido (dB) y humedad en el aire (%RH) 2^ Indicación para la medición de temperatura...
  • Página 111 Visualización en el display Los valores de medición en el Display j se visualizan con 4 dígitos como máximo. Según el valor de medición aparece un punto para indicar las posiciones de los decimales. Retener valores de medición • Accione durante una medición la tecla HOLD h, para congelar el valor medido en el display j de modo que permanece disponible en pantalla después de la medición.
  • Página 112: Medición De Tensión

    Medición de tensión ¡Advertencia! No se pueden aplicar más de 600 V ~ o bien 600 V a los conectores hembra de entrada. En caso de sobrepasar estos valores límite se podría dañar el aparato y convertirse en un riesgo para el usuario. ¡Precaución! Retire las puntas de prueba del componente a medir antes de se- leccionar un rango de medición diferente.
  • Página 113: Medición De Resistencia

    - Valor de medida en milivoltios (mV) con un decimal - Valor de medida en voltios (V) con tres decimales - Valor de medida en voltios (V) con tres decimales - Valor de medida en voltios (V) con un decimal - Valor de medida en voltios (V) sin decimales A continuación comienza la indicación de la resolución de medición desde el principio.
  • Página 114 El valor de medición se muestra en el Display j, según la resistencia y resolu- ción de medida en ohmios (Ω), Kiloohmios (kΩ) o bien Megaohmios (MΩ). Ajustar la resolución de medida • Pulse la tecla RANGE f una vez para cambiar de la resolución de me- dida automática a la manual.
  • Página 115: Medición De Diodos

    Medición de diodos ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
  • Página 116: Prueba De Continuidad

    Prueba de continuidad ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una com- probación midiendo previamente la ausencia de tensión.
  • Página 117: Medición De Condensadores

    Medición de condensadores ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición o bien descarga el condensador con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previa- mente la ausencia de tensión.
  • Página 118: Medición De Frecuencia

    Medición de frecuencia ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar los cables de medición con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
  • Página 119: Medición De Temperatura

    Medición de temperatura • Coloque el interruptor de función s en la posición para la medi- ción de temperatura en décimas de grados o la posición para la medición de temperatura en grados. • Inserte la clavija roja de la sonda de temperatura en los conecto- res hembra COM i y mA o, de modo que el polo negativo (-) de la clavija roja se encuentre conectado con el conector hembra COM...
  • Página 120: Medición De La Luz

    Medición de la luz • Coloque el interruptor de función s en la posición o bien El valor de brillo en Lux x10 o bien Lux determinado a través del sensor para la medición de la luz w se puede visualizar ahora en el Display j. Medición de la corriente ¡Precaución! El componente a medir deberá...
  • Página 121 • Una las puntas de prueba con el componente a medir. El valor de medición se muestra en el display j, según la intensidad de corriente, en miliamperios (mA) o Amperios (A). Ajustar la resolución de medida • Pulse la tecla RANGE f una vez para cambiar de la resolución de medida automática a la manual.
  • Página 122: Mantenimiento, Limpieza Y Evacuación

    Mantenimiento, Limpieza y Evacuación Mantenimiento Compruebe las pilas como mínimo una vez al año. El aparato no necesita ningún mantenimiento especial si se utiliza conforme a las instrucciones de uso. Limpieza Si se ensucia el aparato por su uso diario, se puede limpiar mediante un paño seco o ligeramente húmedo.
  • Página 123: Datos Técnicos

    Datos técnicos Las precisiones hacen referencia a los rangos de medida ajustados respectivos („v. M.“ = „del rango de medida“). Medición de tensión continua Protección de sobrecarga: Rango de medición 400 mV: 250 V Rango de medición 4 V - 600 V: 600 V Rango de medición Resolución Precisión...
  • Página 124: Medición De Corriente Alterna

    Medición de corriente continua Protección de sobrecarga: Rango de medición 40 mA - 400 mA: Fusible 500 mA/600 V; Rango de medición 2 A: Fusible 2 A/600 V Rango de medición Resolución Precisión 40 mA 10 µA +/- (1,2% v.M. +/- 3 dígitos) 400 mA 100 µA +/- (1,2% v.M.
  • Página 125 Medición de condensadores Protección de sobrecarga: 250 V / ~ RMS Rango de medición Resolución Precisión 4 nF 1 pF +/- (4,0% v.M. +/- 8 dígitos) 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF...
  • Página 126: Medición Del Rango De Impulso

    Medición del rango de impulso Rango de medición Resolución Precisión 0,1 - 99,9% 0,1% +/- 3,0% Medición de temperatura Rango de medición Resolución Precisión -20 - 0 °C 0,1°C +/- (5% v.M. +/- 3 dígitos) 0 - 20 °C +/- (3% v.M. +/- 3 dígitos) 20 - 400 °C +/- (3% v.M.
  • Página 127: Datos Técnicos En General

    Medición de la luz Rango de medición Resolución Precisión Lux (4000) 1 Lux (5% v.M. +/- 15 dígitos) Con temperatura de color 2850K x 10 Lux 10 Lux calibrado con luz blanca estándar x (40 000) con 2856K Datos técnicos en general Tensión máximo: 600 V / ~ RMS...
  • Página 128: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 2 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 129: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 127 -...
  • Página 130 - 128 -...

Tabla de contenido