Página 1
k11179 k11179 BisTRo ELECTRIC BLENDER STICK ELEKTRISCHER STABMIXER MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISK BLENDERSTAV LICUADORA DE MANO ELECTRICA BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE ELEKTRISCHE STAAFMIXER ELEKTRISK MIXERSTAV VARINHA ELÉCTRICA SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР ブレンダースティック Instruction for use ENGlisH Gebrauchsanweisung dEUTsCH Mode d’emploi fRANÇAis Brugsanvisning dANsk Instrucciones de uso...
Welcome to BodUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM . Read ® these instructions carefully before using the blender stick. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
Página 4
– Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the stove. – Keep hands and utensils out of the container while blend- ing to prevent the possibility of serve injury to persons or damage to the unit.
Página 5
InstALLAtIon – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and cord out of the reach of children. – Check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the local mains voltage.
Before usInG tHe BLenDer stIcK Clean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using a clean, damp cloth, wipe the motor unit, blender wand and blender head. Wash the accessory attachments, beaker and lid in hot water. Washing-up liquid can be used, but never abrasive cleaners.
Página 7
– When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prevent the mixture from overflowing when blending, leave enough space in the container to allow for expansion. –...
They can take this product for environmental safe recycling. serVIce & GuArAntee conDItIons BODUM products are manufactured using high-quality, ® durable materials. If, however, any parts need replacing, please contact your BODUM retailer, a BODUM store, your ® ® country’s BODUM distributor, or visit www.bodum.com ®...
Willkommen bei BoDuM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM ® Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Stabmixer verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden.
Página 10
Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. –...
Página 11
– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor und nach jeder Verwendung auf Schäden.
BesonDere HInWeIse NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen elektrischen Nennwerte des Verlängerungs- kabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann.
Página 13
WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über- hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Stabmixer erneut in Betrieb nehmen. tIPPs Zur BeDIenunG – Verwenden Sie das Multimesser zum Pürieren von Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch.
MenGenAnGABen unD VerArBeItunGsDAuer Zutaten Menge (g) Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 Messer, Quirl Mayonnaise 100–300 Quirl Kartoffelpüree* 100–300 Quirl Eischnee/Schlagsahne 50–100 Schlagscheibe * Nahrungsmittel gekocht oder in kleinen Stücken reInIGunG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Página 15
Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu brin- gen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben.
Página 16
& GArAntIeBeDInGunGen Alle BODUM Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen ® Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt Händler, werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM ® ein BODUM Geschäft, die BODUM Generalvertretung in ® ® Ihrem Land, oder besuchen Sie www.bodum.com.
Página 17
Bienvenue chez BoDuM ® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM ® Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le mélangeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité...
Página 18
– Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou- bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. – Relâchez la touche et débranchez le cordon de la prise électrique pour isoler l’appareil. –...
Página 19
– N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom- magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation. – Manipulez les accessoires avec soin. N’installez et/ou ne retirez jamais les accessoires à mains nues. Les bords tran- chants des accessoires peuvent entraîner des blessures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS InstALLAtIon...
conseILs sPÉcIAuX CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur est utilisée, la puissance électrique nominale doit correspondre à celle de l’appareil. Si l’appa- reil est mis à la terre, la rallonge doit être un câble mis à la terre à...
d’échanger les accessoires. AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de manière à éviter toute surchauffe du moteur. Attendez ensuite une minute avant d’utiliser de nouveau le mélangeur. conseILs D’utILIsAtIon – Utilisez la multilame pour mixer les fruits, les légumes, la viande et le poisson.
BODUM ou le distributeur BODUM de votre ® ® pays. Vous pouvez également consulter le site www.bodum. com. Garantie. BODUM garantit le mélangeur BISTRO pour une ® durée de deux ans à compter de la date d’achat en cas de matériaux défectueux et d’anomalies de fonctionnement...
Velkommen til BoDuM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elek- trisk blenderstav fra BODUM®. Læs disse instruktion- er omhyggeligt før du bruger blenderstaven. VIGTIGE SIKKER- HEDSFORANSTALTNINGER – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende.
Página 24
– Når du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller disken, eller røre varme overflader. – Lad ikke ledningen røre varme overflade, herunder komfuret. – Hold hænder og redskaber væk fra beholderen, mens der blendes, for at forhindre muligheden for at forårsage skade på...
Página 25
InstALLAtIon – Stil apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og ledningen ud af børns rækkevidde. – Tjek at spændingen angivet på apparatets mærkeplade svarer til den lokale netspænding. Tilslut kun apparatet til en korrekt jordet stikkontakt med en udgangseffekt på...
Página 26
fØr Du BruGer BLenDerstAVen Rengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud og tør motorenheden, blen- derstaven og blenderhovedet. Vask de tilbehørende dele, bæger og låg i varmt vand. Opvaskemiddel kan bruges, men aldrig slibende rengøringsmidler.
Página 27
– Når du betjener blenderen, skal du holde den i en lille vinkel og bevæge den blidt frem og tilbage. Tving ikke blenderen ned i blandingen. – For at forhindre blandingen i at overflyde ved blending, bør du efterlade plads nok i beholderen til at give mulighed for ekspansion.
GS, CE, ETL, CETL serVIce oG GArAntIBetInGeLser BODUM -produkter er fremstillet af holdbare materia- ® ler af høj kvalitet. Men hvis dele behøver udskiftning, kontakt venligst din BODUM -forhandler, en BODUM ® ® butik, BODUM -distributøren for dit land eller besøg ®...
Bienvenido a BoDuM ® ¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propi- etario de una licuadora de mano eléctrica BISTRO de BODUM . Lea estas instrucciones cuidadosamente ® antes de usar la licuadora. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precau- ciones básicas de seguridad incluyendo lo siguiente.
Página 30
– Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico. – Limpie el electrodoméstico usando un trapo húmedo úni- camente. – Libere el botón y desconecte el cable del tomacorriente de la pared para aislar el electrodoméstico. –...
Verifique si tiene algún daño cada vez antes y después de usarlo. – Maneje los accesorios con cuidado. Nunca use las manos desprotegidas para instalar y/o quitar los accesorios. Los bordes afilados de los accesorios pueden causar lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES InstALAcIon –...
– Si se usa un cable de extensión, su clasificación eléc- trica debe al menos ser igual a la del electrodoméstico; si el electrodoméstico está conectado a tierra, el cable de extensión debe estar conectado aun cable trifilar conecta- do a tierra. El cable extendido no debe dejarse colgando sobre el borde de la mesa o del mostrador: no dejarse al alcance de los niños, y no debe dejarse tirado de manera que presente un riesgo de tropiezo.
conseJos De oPerAcIon – Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado. – Use el molinillo para crear mayonesa, salsas y puré de papa. – Use la batidora para crema batida y batir claras de huevo. – Si usa el vaso accesorio, no lo llene más allá de la línea de llenado máximo.
® alta calidad y durabilidad. Sin embargo, si es necesario reemplazar algunas de las partes, por favor contacte a su vendedor de BODUM , a una tienda de BODUM , al distri- ® ® buidor de BODUM de su país, o visite www.bodum.com...
Benvenuti a BoDuM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM . Leggete ® attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il blender. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Durante l’uso di elettrodomestici, è necessario attenersi a delle misure di sicurezza basilari, tra cui quelle elencate di seguito.
Página 36
– Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a muro per isolare il dispositivo. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo. –...
Página 37
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI InstALLAZIone – Posizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La super- ficie deve essere asciutta. Mantenere l’unità e il cavo fuori dalla portata dei bambini. –...
Página 38
in grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi. – Per gli USA – Canada Questo elettrodomestico presenta una spina polarizzata (un coltello è più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questa spina potrà essere inserita in una presa polarizzata solo in un senso.
Página 39
consIGLIo DI utILIZZo – Utilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e il pesce. – Utilizzare la frusta per maionese, salse e purè. – Utilizzare lo sbattitore per montare panna e albumi. – Se si utilizza il bicchiere, non riempirlo oltre la linea di indi- cazione del contenuto massimo.
, un negozio BODUM , il proprio distributore ® ® nazionale BODUM , o visitare il sito www.bodum.com ® Garanzia. BODUM offre una garanzia di due anni a partire ® dalla data di acquisto del blender a immersione BISTRO, a...
Welkom bij BoDuM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM ® Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de staafmixer in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich...
Página 42
– Laat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed. – Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar pak de stekker zelf vast. –...
Página 43
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING InstALLAtIe – Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal opper- vlak dat niet heet is en zich niet nabij een warmtebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het appa- raat en het snoer buiten bereik van kinderen. –...
– Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerde contactdoos. Als de stekker niet volledig in de contactdoos past, draai de stek- ker dan om.
BeDIenInGADVIes – Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren. – Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappel- puree te maken. – Gebruik de klopper om slagroom en eiwit te kloppen. – Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn.
BODUM producten worden geproduceerd met behulp van ® hoogwaardige, duurzame materialen. Mocht het echter toch nodig zijn dat een onderdeel wordt vervangen, gelieve dan contact op te nemen met uw BODUM verkooppunt, ® een BODUM winkel, de BODUM distributeur in uw land, ®...
Página 47
Välkommen till BoDuM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM . Läs igenom dessa ® instruktioner noga innan du börjar använda mixer- staven. VIKTIGA SÄKERHETSREGLER – Vid användande av elektriska apparater ska grundläg- gande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:...
Página 48
– Släpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor.
Página 49
BEVARA DESSA INSTRUKTIONER InstALLAtIon – Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att apparaten och sladden är utom räckhåll för barn. – Kontrollera att den spänning som anges på appara- tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen.
Página 50
stöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kontakten. Om den fortfarande inte pas- sar, kontakta en behörig elektriker. Gör inte några sorters ändringar på kontakten. InnAn Du AnVÄnDer MIXerstAVen Rengör mixern och de olika delarna innan de används första gången.
Página 51
– För att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska mixas innan den sätts på. Släpp knappen innan mixern lyfts ur det som har mixats. – Då ingredienser blandas i en kastrull på spisen, flytta kastrullen från plattan för att säkerställa att mixern inte överhettas.
GS, CE, ETL, CETL serVIce ocH GArAntIVILLKor BODUM produkter tillverkas av högkvalitativa hållbara ® material. Om några delar ändå behöver ersättas, var vänlig och kontakta din BODUM -återförsäljare, en BODUM -affär, ® ® ditt lands BODUM distributör, eller besök www.bodum.
Bem-vindo à BoDuM ® Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM . Leia atentamen- ® te estas instruções antes de usar a varinha. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Ao usar-se aparelhos eléctricos, devem seguir-se sempre precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes.
Página 54
– Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho. – Quando retirar a ficha do cabo para fora da tomada da parede, agarre sempre a ficha, não o cabo. –...
Página 55
– Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MontAGeM – Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal estável que não seja quente nem esteja próxima de uma fonte de calor.
ligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão: não deve ser possível as crianças conseguirem puxá-lo e não se pode permitir que haja risco de alguém tropeçar. –...
conseLHo De oPerAÇÃo – Utilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe. – Utilize o amassador para fazer maionese, molhos, e puré de batata. – Utilize o batedor para bater natas e claras de ovos. – Se estiver a usar o acessório de copo misturador, não o encha acima da linha de enchimento máximo.
BODUM , uma loja BODUM , o distribuidor ® ® BODUM no seu país, ou aceda a www.bodum.com ® Garantia A BODUM oferece garantia da varinha BISTRO ® por um período de dois anos a contar da data de compra por materiais com defeito e mau funcionamento que pos- sam ser atribuídos a defeitos de produção ou concepção.
BoDuM käyttäjäksi ® Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM BISTRO säh- ® köisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huo- lellisesti ennen laitteen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Kun sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perustur- vallisuusohjeet huomioida. – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
Página 60
– Pidä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aika- na henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttää vain kun laite ei ole käynnissä. – Irrota virtajohto kun laitetta ei käytetä tai ennen osien asen- nusta tai irrottamista tai puhdistusta. – Älä käytä laitetta jos virtajohto tai pistoke on viallinen, tai jos siinä...
Página 61
Asennus – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Tarkasta, että laitteen etiketissä ilmoitettu nimellisvirta vastaa verkkovirran jännitettä. Liitä laite vain maadoi- tettuun pistorasiaan, jonka ulostulotaso on 6 A. (Käytä vikavirtasuojusta (RCD) –...
Página 62
ennen seKoItInsAuVAn KÄYttÖÄ Puhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaalla, kostealla kankaalla. Pese lisätarvikkeet kulho ja kansi kuu- malla vedellä. Astianpesuainetta voidaan käyttää, mutta ei koskaan hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan upota moottoria veteen. seKoItInsAuVAn KÄYttÖ...
Página 63
– Seoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle. – Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun hellalla jos sitä ei käytetä. – Varusteiden vaurioitumisen välttämiseksi, poista kovat esineet, kuten hedelmien kivet, seoksesta ennen sekoitti- men käyttöä. – Älä työstä kahvinpapuja tai kovia mausteita, kuten muskot- tipähkinä.
Hyväksynnät GS, CE, ETL, CETL HuoLto- JA tAKuueHDot BODUM tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestä- ® vistä materiaaleista. Jos kuitenkin jokin osa on vaihdettava, ota yhteyttä BODUM jälleenmyyjään, BODUM liikkeeseen, ® ® maasi BODUM edustajaan tai vieraile osoitteessa www. ®...
Вас приветствует BODUM ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM Перед использованием погружного ® блендера внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – П рипользованииэлектроприборамивсегдасоблюдайте основныемерыпредосторожности,аименно: – П еред тем, как воспользоваться электроприбором в первый раз, прочтите все инструкции. Несоблюдение...
Página 66
– Н еиспользуйтесменныенасадки,нерекомендованные производителем электроприбора. Это может стать причинойпожара,пораженияэлектрическимшокомили травмы. – Н еприменяйтесилу,нажимаянакнопки,чтобыоставить их в положении ВКЛ., и не меняйте кнопки, чтобы оставить их в положении ВКЛ. Это может привести к поломке блендера. Кроме того, это может привести к травме.
Página 67
– Д ержитеволосы,пальцыиликухонныепринадлежности вдали от вращающихся частей, во избежание нанесения серьезных травм людям или повреждения электроприбора. – Лопастиострые:будьтеосторожны. – В ыключите электроприбор и отсоедините его от питанияпередзаменойаксессуаровизапасныхчастей, движущихсяприработеблендера. – О сторожно: неправильная эксплуатация может стать причинойтравм.Соблюдайтеосторожность,обращаясь сострымирежущимилопастямиприопорожнениичаши блендераивовремячистки. – Н...
Página 69
как полЬЗоВатЬсЯ поГРуЖНЫМ БлЕНдЕРоМ 1.Вставьтевилкуврозетку. 2. П ри использовании такого аксессуара, как стакан блендера,ненаполняйтеегосвышелиниимаксимального наполнения. Поместите блендер в смесь. Стержень блендера должен быть погружен на глубину, не превышающуюегодлину.Не опускайте узел с электродвигателемвсмесь. 3. Н ажмитеоднуиздвухкнопок,чтобызапуститьблендер вработу. 4. Д ля остановки работы блендера, отпустите кнопку передтем,каквывестиблендеризсмеси.
Página 70
– П ри работе с блендером держите его под небольшим углом, совершая плавные колебательные движения блендером.Вводитеблендервсмесьосторожно. – Ч тобы избежать перетекания смеси через край при перемешивании, оставьте достаточно места в контейнереврасчетенаувеличениеобъемасмеси. – Н е оставляйте блендер в горячей кастрюле на плите, еслинепользуетесьим.
ПродукцияBODUM производитсяизвысококачественных, ® износостойких материалов. Однако, в том случае, если требуется замена каких-либо деталей, обратитесь, пожалуйста,кВашемуторговомупредставителюBODUM ® в магазин BODUM , к дистрибьютору BODUM в Вашей ® ® стране,илипосетитевебсайтwww.bodum.com Гарантия. BODUM дает 2 года гарантии на погружной ®...
Página 83
& sHoP-In-sHoP ® AustrALIA BeLGIuM No.99, Qinxian North Street, Taiyuan SHOP-IN-SHOP BODUM ® OUTLET Parkson Department Store, No. Galerie, Bondi Junction (NSW) Maasmechelen Village 189, Qinxian North Street, Taiyuan Il Mondo, Townsville (QLD) Shop number 96 Chicago Coffee, 36 Times Avenue,...
Página 84
Wing) Karstadt, München Bahnhofsplatz Isetan Departmental Store, 3rd Karstadt Bremen ItALY floor Kuala Lumpur City Centre Karstadt Nürnberg BODUM ® STORE Robinsons Departmental Store, Möbel Hesse Via di San Francesco a Ripa, 2nd floor Lorey, Frankfurt 141 a/b The Gardens Midvalley...
Página 85
& sHoP-In-sHoP ® sPAIn Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, FACHHANDELS-PARTNER 8752 Näfels Westschweiz BODUM ® OUTLET Cucina Pero, Zugerstrasse 33, Boutique la Ballade, Centre com- Las Rozas Village - loc. 46 8820 Wädenswil mercial, Signy C/ Juan Ramón Jiménez, 3 Markus Kleger, Haushalt und BUTIK für Küche und Wohnen,...
Página 86
® AUsTRAliA T +852 25 43 45 55 Agent Norway F +852 25 43 33 23 Carl F. Myklestad AS Bodum (Australia) Pty Ltd office.hongkong@bodum.com Sandakerveien 76 F Suite 39, 26-32 Pirrama Road N-0484 Oslo Pyrmont NSW 2009 T +47 22 09 12 40...