Descargar Imprimir esta página

La Siesta VELA Instrucciones De Uso Y De Seguridad página 6

Soporte de silla colgante

Publicidad

Istruzione per l'uso e per la sicurezza
IT
Vi preghiamo di conservare questa istruzione per
una verifica successiva. Se il Vostro supporto doves-
se passare ad un altro proprietario consegnategli
la presente istruzione per l'uso. Informate tutti gli utenti sulle
indicazioni d'uso e di sicurezza qui di seguito.
L'installazione del supporto deve essere effettuata esclusivamen-
te da persone adulte. Utilizzate solo le parti originali in dotazione
e non effettuate modifiche alla costruzione o altro del supporto.
Appendete la sedia pendente con l'angolo previsto nel dispositivo di fis-
saggio del supporto. La sedia pendente deve trovarsi a 30-40 cm da terra
quando ci si siede. All'occorrenza utilizzare una corda come prolunga.
Verificate prima di ogni utilizzo che la sedia pendente sia ben fis-
sata nel rispettivo dispositivo di fissaggio.
Tenete in ogni caso conto della portata massima del supporto. In
caso di sovraccarico il supporto può danneggiarsi gravemente.
Controllate regolarmente se sul supporto si verificano segni di usu-
Gebruikshandleiding
NL
en veiligheidsvoorschriften
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze
later opnieuw kunt raadplegen. Als u de staander
aan iemand anders doorgeeft, overhandig dan ook de handlei-
ding. Zorg dat alle gebruikers op de hoogte zijn van onderstaande
gebruiks- en veiligheidsinstructies.
De staander mag uitsluitend door volwassenen worden gemon-
teerd. Gebruik alleen de bijgeleverde originele onderdelen en
voer geen constructie- of andere wijzigingen aan de staander uit.
Zorg ervoor dat uw staander vakkundig gemonteerd is en op een
stabiele, vlakke en niet glijdende ondergrond staat.
Hang uw hangstoel aan de daartoe bestemde wartel in de ophanginricht-
ing in uw staander. Onder belasting moet u 30-40 cm boven de grond zit-
ten. Gebruik eventueel een koord om te verlengen.
Controleer voor elk gebruik of uw hangmat of -stoel nog stevig in
de daartoe bestemde ophanginrichting is bevestigd.
Brugs- og sikkerhedsvejledning
DK
Gem denne vejledning til senere genlæsning. Skulle
Deres hængekøjestativ skifte ejer, så giv venligst
også den nye ejer denne vejledning. Oplys alle bru-
gere om de brugs- og sikkerhedsanvisninger, som er nævnt i det
følgende.
Opbygningen af Deres Hængekøje stol stativ må kun udføres af voksne.
Brug kun de originale dele, som følger med, og foretag ingen ændringer af
Hængekøje stol stativ, hverken af konstruktionen eller på anden måde.
Forsikr Dem om, at Deres Hængekøje stol stativ er sagligt korrekt
monteret, og at det står på et fast, skridsikkert underlag på niveau
med jordoverfladen.
Hæng Deres hængestol i den dertil indrettede hvirvel i ophængningsin-
dretningen i Deres hængekøjestativ. Den bør med vægt hænge således, at
De kommer til at sidde 30-40 cm over jorden. Brug om nødvendigt et tov
til at forlænge med.
Hver gang De bruger Deres hængestol, bør De kontrollere, at den
Bruks- och säkerhetsanvisning
SV
Förvara denna bruksanvisning för senare informa-
tion. Överlämna ställningens bruksanvisning i före-
kommande fall även till nästa ägare. Informera alla
användare om nedanstående bruks- och säkerhetsanvisningar.
Ställningen får endast monteras av vuxna. Använd bara de med-
följande original delarna och genomför varken konstruktiva eller
andra förändringar på ställningen.
Kontrollera att ställningen monterades korrekt och står på fast,
plant och halkfritt underlag i marknivå.
Häng upp hängstolen i den därför avsedda lekaren i ställningens upphäng-
ningsanordning. När du använder hängstolen bör du sitta 30-40 cm ovan-
för marken. Använd ett rep för förlängning i förekommande fall.
Kontrollera varje gång innan hängstolen används att den har
fastsatts korrekt i den därför avsedda upphängningsanordningen.
Ställningens max bärförmåga måste observeras! Genom överbe-
lastning kan ställningen få varaktiga skador.
Инструкция по использованию и безопасности
RU
Сохраните это руководство после прочтения. В случае
смены владельца Вашей стойки для гамака, передайте
ему данную инструкцию. Проинструктируйте всех
пользователей о следующих условиях пользования и безопасности.
Установка стойки для гамака может производиться только взрослыми
лицами. Используйте только оригинальные детали, которые поставляются
с товаром, не вносите никаких конструктивных или иных изменений в
приобретенную Вами стойку для гамака.
Убедитесь том, что Ваша стойка для гамака установлена надлежащим образом
и расположена на твердой и нескользкой поверхности на уровне земли.
Подвесное кресло подвешивается на специально предназначенных
для этого петлях на приспособлении для подвешивания стойки для
гамака. В нагруженном состоянии подвесное кресло должно висеть
на расстоянии 30-40 см над полом. При необходимости используйте
шнур для удлинения.
Перед каждым использованием проверяйте надежность подвесного
ra e che tutti i collegamenti ad innesto o vite siano ben fissati. Con-
trollate prima dell'uso anche la portata e non utilizzate più il pro-
dotto se il carico ammissibile non può più essere garantito. In caso
di danni al materiale, il supporto non deve più essere utilizzato.
Ogni abuso, p.es. utilizzarlo come altalena o attrezzo ginnico, è vie-
tato. Il supporto potrebbe cadere. Inoltre sorgono forze dinamiche
che potrebbero danneggiare gravemente il supporto. Naturalmente
non sussistono problemi in caso di un leggero dondolarsi.
In caso di abuso ovvero di non rispetto delle istruzioni di montag-
gio, d'uso e di sicurezza, la sicurezza del supporto non può più esse-
re garantita. Sorgerebbero in questo modo pericoli acuti di lesioni
dal momento che potrebbero cadere, deformarsi o rompersi parti
portanti. In caso di non rispetto vengono a meno le rivendicazioni
risultanti dalla responsabilità civile e dalla garanzia.
Non è consentito l'uso del supporto ai bambini non accompagnati.
L'aggancio di un prodotto deve essere fatto sempre solo da una
persona adulta.
Neem in ieder geval de maximale belastbaarheid van de staander
in acht. Bij overbelasting kan hij onomkeerbaar beschadigd raken.
Controleer uw staander regelmatig op tekenen van slijtage en ga
na of de insteek- en schroefverbindingen nog goed vastzitten.
Controleer de staander voor gebruik ook op belastbaarheid en
gooi hem weg, als die niet meer ten volle kan worden gegaran-
deerd. Bij materiële schade mag de staander niet meer worden
gebruikt.
Ieder misbruik, bijv. als schommel of gymtoestel, moet worden
tegengegaan. De staander kan daarbij omvallen. Bovendien onts-
taan zo dynamische krachten die de constructie onomkeerbaar
kunnen beschadigen. Lichtjes schommelen of wiegen is uiteraard
geen probleem.
Bij misbruik of niet-naleving van de montage-, gebruiks- en veilig-
heidsvoorschriften kan de veiligheid van uw staander niet worden
gegarandeerd. Er bestaat dan acuut verwondingsgevaar door om-
kantelen en vervorming of breuk van de dragende onderdelen. Bij
sidder ordentligt fast i den dertil indrettede ophængningsindret-
ning.
Læg under alle omstændigheder mærke til Deres hængekøjestativs
maksimale bæreevne. Ved overbelastning kan hængekøjestativet
få varige skader.
Kontroller jævnligt Deres hængekøjestativ for tegn på slitage og
undersøg om alle stik- og skrueforbindelser er faste. Kontroller
også dets bæreevne før brug og bortskaf det, så snart den fulde
bæreevne ikke længere kan garanteres. Ved skader på materialet
må hængekøjestativet ikke længere benyttes.
Enhver form for misbrug, f.eks. som gynge eller gymnastikredskab
skal forhindres. Hængekøjestativet kan vælte derved. Desuden ops-
tår der dynamiske kræfter, der kan give Deres hængekøjestativ varige
skader. At svinge eller gynge let er naturligvis intet problem.
Ved misbrug eller hvis montage-, brugs- og sikkerhedsvejledningen
ignoreres kan det ikke længere garanteres, at Deres hængekøjesta-
tiv er sikkert. Der er i så fald akut fare for at man kommer til skade,
Kontrollera med regelbundna mellanrum ställningens slitage och
att alla snabb- och skruvkopplingar är ordentligt åtdragna. Kon-
trollera före användning även ställningens bärförmåga och kasta
den när den inte längre kan belastas helt. Vid materialskador får
ställningen inte användas längre.
Varje form av felaktig användning, t ex som gunga eller gym-
nastikredskap är förbjuden. Ställningen kan falla omkull vid det.
Dessutom uppstår dynamiska krafter som kan vålla varaktiga ska-
dor på ställningen. Lätt svängning eller vaggande är naturligtvis
ofarligt.
Vid felaktig användning resp åsidosättande av monterings-,
bruks- och säkerhetsanvisningen kan ställningens säkerhet inte
garanteras. Då består akut risk för skador genom stjälpning, de-
formation eller brott av bärande delar. Vid åsidosättande kan inga
ansvars- och garantianspråk göras gällande.
Lämna barn inte utan uppsikt vid användning av ställningen. Nå-
gon produkt får endast fastsättas av vuxna.
кресла на предназначенном для этого приспособлении для подвешивания.
Не допускайте превышения максимальной допустимой нагрузки, которая
приходится на стойку. Перегрузка может привести к повреждению стойки.
Регулярно проверяйте стойку на предмет следов износа, а также
прочного соединения всех втулочных и винтовых соединений. Перед
использованием проверяйте прочность стойки и выбросите стойку в
отходы, если полная прочность стойки не обеспечена. При повреждении
материала дальнейшее использование стойки запрещено.
Запрещается использовать стойку не по назначению, например, в виде
качели или гимнастического снаряда. Это может привести к падению
стойки. Дополнительно возникающие при этом динамические нагрузки
могут нанести стойке к долговечным повреждениям стойки. Естественно,
что легкие колебания вверх-вниз или раскачивание не вызывают опасений.
При использовании стойки не по назначению или пренебрежению
инструкциями по установке, использованию и безопасности гарантия
на безопасность Вашей стойки теряет силу. В таких случаях существует
опасность получения травм в результате переворачивания стойки,
Istruzione di manutenzione e di cura
Gli elementi di fissaggio e parti di usura devono essere controllati
regolarmente per verificare che siano ben fissati e che non sussis-
ta usura (p.es. ruggine, muffa, fessure, piegature).
Il supporto è resistente alle intemperie. Dal momento però che
ogni materiale può subire influenze negative a causa di effetti
meteorologici, consigliamo di non esporre più del necessario il
supporto alle intemperie. Nelle stagioni di non utilizzo, consiglia-
mo di conservare il supporto in spazi protetti e asciutti.
Alla fine della stagione i supporti con elementi in legno devono
essere trattati con oli d'uso commerciale.
veronachtzaming vervalt de aansprakelijkheid en garantie.
Laat kinderen de staander nooit zonder toezicht gebruiken. Het
product ophangen mag uitsluitend door volwassenen gebeuren.
Onderhoudsinstructies
Bevestigingselementen en slijtageonderdelen dienen regelmatig
op vaste zitting en slijtage (bijv. roest, schimmel, barsten, ombui-
gingen) te worden gecontroleerd.
Uw staander is weersbestendig. Maar omdat ieder materiaal
erdoor aangetast kan raken, raden we aan om uw staander niet
onnodig aan het weer bloot te stellen. Bewaar uw staander moet
buiten het seizoen in een afgeschermde en droge ruimte.
Op het einde van het seizoen dienen staanders met houten ele-
menten met gewone olie te worden behandeld.
idet hængekøjestativet vælter, misformes eller at bærende dele
brækker. Ignoreres dette bortfalder krav på garanti og erstatning-
sansvar.
Lad ikke Deres barn benytte hængekøjestativet uden opsyn. Pro-
duktet må kun hænges op af en voksen.
Råd om vedligeholdelse
Ved befæstende komponenter og dele, der udsættes for slid, skal
man regelmæssigt kontrollere, at de sidder ordentligt fast, samt
kontrollere for slitage (f.eks. rust, skimmel, revner, krumninger).
Deres hængekøjestativ er modstandsdygtigt over for al slags vejr.
Men da ethvert materiale bliver negativt påvirket af vejrliget, an-
befaler vi dog, at De ikke unødigt udsætter hængekøjestativet for
vejrets påvirkning. Deres hængekøjestativ bør uden for sæsonen
opbevares i et beskyttet og tørt rum.
Mod slutningen af sæsonen skal stativer med træelementer efter-
behandles med olie, som fås i almindelige forretninger.
Underhålls- och skötselanvisningar
Undersök med regelbundna mellanrum att fästelement och slita-
gedelar är fast monterade, kontrollera även om det finns slitage (t
ex rost, mögel, sprickor, deformationer).
Ställningen är väderbeständig. Men eftersom allt material på-
verkas negativt av vädret rekommenderar vi att inte onödigtvis
lämna ställningen ute. Utanför säsongen bör ställningen förvaras
i skyddade och torra rum.
På slutet av säsongen bör ställningar med träelement efterbe-
handlas med olja som finns tillgänglig i handeln.
деформации или разлома несущих деталей. При пренебрежении
инструкциями теряют силу гарантийные обязательства.
Не оставляйте детей без присмотра, во время пользования стойкой.
Процедура подвешивания гамака может производиться только взрослыми
лицами.
Указания по техническому обслуживанию и уходу
Крепежные и быстроизнашивающиеся детали необходимо регулярно
проверять на предмет надежной фиксации и износа (напр., наличие
ржавчины, плесени, трещин, деформаций).
Ваша стойка является погодостойкой. Тем не менее, погодные условия
негативно влияют на материал стойки, мы советуем не подвергать
стойку без надобности воздействию погодных условий. Когда стойка не
используется, ее необходимо хранить в закрытом и сухом месте.
В конце сезона стойки, содержащие деревянные элементы, необходимо
обработать имеющимся в продаже маслом для дерева.

Publicidad

loading