Página 1
TC-JS 60 E Manual de instruções original Serra tico-tico eletrônica Manual de instrucciones original Sierra de vaivén/ Sierra Caladora Original operating instructions Electronic Jigsaw Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Página 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
Página 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser re- utilize plugues adaptadores em conjunto speitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Página 7
elétrica está desligada antes de pegá-la, móveis funcionam sem problemas e se de transportá-la ou ligá-la à rede de ener- não estão emperradas, se existem peças gia elétrica e/ou à bateria. Se o dedo esti- quebradas ou danifi cadas, que infl uen- ver no interruptor ao transportar a ferramenta ciem o funcionamento da ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada quando...
caixada. Antes de ligar o aparelho, verifique capacitado. • sempre se chaves ou ferramentas de ajuste Verifique os parafusos de fixação • não ficaram esquecidas no aparelho. Verifique regularmente os parafusos de • Fixe bem a peça a ser trabalhada, para evitar fixação e certifique-se de que estão todos que ela se desloque.
3. Utilização adequada verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver sendo utilizado. A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, • Use luvas. ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando para o efeito a respectiva lâmina de serra. Cuidado! Riscos residuais A máquina só...
• Introduza a lâmina de serra (12) na ranhura- Desligar: guia (b) do suporte da lâmina de serra (13) Solte o interruptor para ligar/desligar até ao encosto. • Aperte os parafusos (a) com a chave hexago- 6.2 Botão de bloqueio (fi gura 6/pos. 2) nal fornecida.
à rede deste aparelho for danifi cado, é técnicas credenciadas, acesse via internet: necessário que seja substituído pelo fabricante, http://www.einhell.com.br ou entre em contato ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou conosco pelo telefone: (XX11) 4785 0660 ou at- por uma pessoa com qualifi...
Página 12
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 12 - Anl_SA_TC_JS_60_E_SPK8.indb 12 Anl_SA_TC_JS_60_E_SPK8.indb 12...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 14
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 16
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
generen gran cantidad de polvo. forma correcta. En caso de funcionamiento • ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! defectuoso, encárguese de que el aparato Compruebe que llaves y herramientas de sea revisado. La totalidad de los trabajos de ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar inspección y mantenimiento serán llevados a la máquina.
transporte (si existen). La exposición al ruido puede ser perjudicial para • Comprobar que el volumen de entrega esté- el oído. completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios Los valores totales de vibración (suma de vec- no presenten daños ocasionados durante el tores en las tres direcciones) se determinaron transporte.
5. Antes de la puesta en marcha ajustarse sin más a otro ángulo. Tirar para ello de la zapata (7) hacia delante, ajustar el ángulo deseado y volver a apretar el tornillo Antes de conectar la máquina, asegurarse de para zapata (11). que los datos de la placa de identifi...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido Posición 1-2 = Velocidad baja (para acero) de piezas de repuesto Posición 3-4 = Velocidad media (para acero, me- tal blando, plástico) Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- Posición 5-6 = Velocidad elevada (para madera bajo de limpieza.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 22
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 23
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 25
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
• Make sure the power switch is off before in- 13. Blade holder serting the plug in the socket. • Wear suitable clothing. Never wear loose- 2.2 Items supplied fitting clothes or jewelry. Use a hair-net on Please check that the article is complete as long hair.
4. Technical data 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- See warranty card of your country. tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- Sound and vibration rations if the equipment is used over a pro- Sound and vibration values were measured in longed period or is not properly guided and...
• If the soleplate (7) is pushed back to the Position 3-4 = medium stroke speed (for steel, rear again, it will only function in the locking soft metal, plastic) positions at 0°, 15°, 30° and 45°, which are marked on the graduated scale for the sole- Position 5-6 = high stroke speed (for softwood, plate (9) (Figure 4).
10. Storage 8.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as Store the equipment and accessories in a dark possible. Wipe the equipment with a clean and dry place at above freezing temperature. The cloth or blow it with compressed air at low ideal storage temperature is between 5 and 30 pressure.
Página 30
Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - CEP 06833-370- SP Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP CNPJ 10.969.425/0001-67 - 30 - Anl_SA_TC_JS_60_E_SPK8.indb 30...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Ar- tes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67, I.E.
Página 32
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 32 - Anl_SA_TC_JS_60_E_SPK8.indb 32 Anl_SA_TC_JS_60_E_SPK8.indb 32 21.08.2017 14:00:57 21.08.2017 14:00:57...
Página 33
Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........400 W Número de cursos: ....500 - 3.000 min Altura de elevação: ........18 mm Profundidade de corte em madeira: ..55 mm Profundidade de corte em plástico: ..10 mm Profundidade de corte em ferro: ....
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 410 W Número de carreras: ....500 - 3000 r.p.m. Altura de carrera: ........18 mm Profundidad de corte en madera: ..... 60 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 10 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Página 37
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 38
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 410 W Número de carreras: ....500 - 3000 r.p.m. Altura de carrera: ........18 mm Profundidad de corte en madera: ..... 60 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 10 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
Página 41
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 42
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 43
Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 410 W Número de carreras: ....500 - 3000 r.p.m. Altura de carrera: ........18 mm Profundidad de corte en madera: ..... 60 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 10 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Página 44
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 45
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 46
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 410 W Número de carreras: ....500 - 3000 r.p.m. Altura de carrera: ........18 mm Profundidad de corte en madera: ..... 60 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 10 mm Profundidad de corte en hierro: ....