Página 1
à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica TC-JS Art.-Nr.: 43.211.17 I.-Nr.: 11013...
Página 2
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 2...
Página 3
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 3...
Página 4
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 5
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Página 6
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 6 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 410 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 500 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Página 7
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 7 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) 6. Bedienung Achtung! 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 3) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Einschalten: Sägeblatt einsetzen oder austauschen. Ein/Ausschalter drücken Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf. Mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel Ausschalten: die Schraube (a) an der Sägeblattaufnahme (13)
Página 8
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 8 einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben 6.5 Aussägen von Bereichen (Bild 7-8) gemacht werden; Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des Typ des Gerätes auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Artikelnummer des Gerätes Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und Ident-Nummer des Gerätes...
Página 9
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Página 10
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 10 pas endommagés par le transport. Attention ! Conservez l’emballage autant que possible Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter jusqu’à la fin de la période de garantie. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire ATTENTION attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas...
Página 11
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 11 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V~50 Hz Puissance absorbée : 410 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Nombre de courses : 500 - 3000 tr/min...
Página 12
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 12 (13) à l'aide de la clé allen ci-jointe.. 6. Commande Insérez la lame de scie (12) dans la rainure du guidage (b) du support de lame de scie (13) 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 6/pos. 3) jusqu’à...
Página 13
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 13 pression sur la lame de la scie. est autorisé à remplacer les brosses à charbon. Lorsque vous sciez le métal, la ligne de coupe doit être enduite d’un produit réfrigérant 8.3. Maintenance approprié. Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
Página 14
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 15
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 15 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Página 16
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 16 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 410 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 500 - 3000 min...
Página 17
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 17 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) 6. Uso Attenzione! 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3) Staccate la spina dalla presa di corrente prima di Accensione: inserire o cambiare la lama. Premete l’interruttore ON/OFF (3) I denti della lama sono molto affilati.
Página 18
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 18 La linea di taglio dovrebbe essere stesa con un 8.3 Manutenzione refrigerante appropriato nel caso di segatura di Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre metallo. parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 6.5 Intagli all’interno della superficie (Fig. 7-8) 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Con un trapano eseguite all’interno della superficie da Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si...
Página 19
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 20
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 20 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies aanwezig).
Página 21
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 21 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 410 watt De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de Aantal slagen: 500 - 3000 t/min nadelige gevolgen te beoordelen.
Página 22
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 22 zaagbladopname (13) losdraaien. 6. Bediening Het zaagblad (12) de geleidegroef (b) van de zaagbladhouder (13) in schuiven tot tegen de 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 6, pos. 3) aanslag. Haal de schroef (a) aan m.b.v. de bijgaande Aanzetten: binnenzeskantsleutel.
Página 23
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 23 snijlijn een gepast koelmiddel aan te brengen. 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende 6.5 Uitzagen van gebieden (fig. 7-8) gegevens te vermelden: Boor met een boormachine een gat van 10 mm Type van het toestel binnen het uit te zagen gebied.
Página 24
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 25
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 25 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie aparato. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
Página 26
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 26 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. Tensión de red: 230 V~ 50 Hz El valor de emisión de vibraciones indicado también Consumo de energía: 410 W puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
Página 27
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 27 Soltar el tornillo (a) en el alojamiento para la hoja 6. Manejo de la sierra (13) con ayuda de la llave allen adjunta. 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3) Insertar hasta el tope la hoja de la sierra (12) en la ranura guía (b) del soporte para la hoja de la Conexión: sierra (13).
Página 28
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 28 sobre la hoja de sierra. 8.3 Mantenimiento Usar un refrigerante adecuado sobre la línea de No hay que realizar el mantenimiento a más corte siempre que se desee serrar metal. piezas en el interior del aparato. 6.5 Recortar áreas (Fig.
Página 29
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 30
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 30 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções e as transporte (caso existam).
Página 31
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 31 4. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica. Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz O valor de emissão de vibração indicado também Potência absorvida: 410 W pode ser utilizado para um cálculo prévio de...
Página 32
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 32 5.2 Substituição da lâmina de serra 6. Operação (figuras 2/pos. 12) 6.1 Interruptor para ligar/desligar Atenção! (figura 6/pos. 3) Retire a ficha da corrente eléctrica, antes de substituir ou montar uma lâmina de serra. Ligar: Os dentes da lâmina de serra são muito afiados.
Página 33
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 33 serra lentamente ao longo da linha de corte. 8.3 Manutenção Aplique uma ligeira pressão sobre a lâmina de No interior do aparelho não existem quaisquer serra. peças que necessitem de manutenção. Quando cortar metal, deve untar a linha de corte com um líquido de arrefecimento adequado.
Página 34
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge TC-JS 60 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 35
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 36
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 37
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 38
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 39
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 40
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Página 41
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 42
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 43
Anleitung_TC_JS_60_SPK2__ 19.11.13 10:01 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.