Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM-1200 WP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT PM-1200 WP

  • Página 1 PM-1200 WP...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Elle fonctionne sur la bande de fréquences de 156.050 à 162.025 MHz et sur tous les canaux couramment alloués à la marine. Le PRESIDENT PM-1200 WP a un canal d’urgence, le 16, lequel peut être sélectionné immédiatement en appuyant sur la touche rouge CH16. Le PRE- SIDENT PM-1200 WP est garanti 2 ans.
  • Página 5: Commandes

    Affichage canaux ou L0~L4 / P0~P7 :Indique le canal en mode d’émission et réception. En mode squelch, le niveau de contrôle est indiqué par les valeurs L0~L4. En mode volume, le niveau de contrôle est indiqué par les valeurs P0~P7. Indicateur Hi/Lo : «...
  • Página 6 TOUCHE POWER ON/OFF (10) Allume et éteint la radio. VOYANT ÉMISSION/OCCUPÉ (19) Indique que le PRESIDENT PM-1200 WP est en émission lorsque le voyant est rouge. Indique que le canal sélectionné est occupé en réception lorsque le voyant est vert.
  • Página 7 TOUCHE [CH16] (18) Pour un accès instantané au canal 16 (canal de sécurité) TOUCHE [MON] (6) Voir “Commutateur Monitor” TOUCHE [SCN] (7) Surveille le canal 16 (canal de sécurité) lors de la réception d’un canal sélec- tionné. Fonction connue comme dual watch (double veille) sur certains appareils. TOUCHE [PSC] (17) Appuyez sur cette touche pour balayer le canal 16 (canal de sécurité) en alternance avec chaque canal programmé...
  • Página 8: Fonctionnement

    PRISE MICRO/HAUT-PARLEUR EXTERNE (12) Cette prise sert à brancher un haut-parleur/micro optionnel ou casque vox. La prise accepte un haut-parleur externe de 8 ohms ou un casque vox et désactive le haut-parleur interne. CONNECTEUR EXTERNE ET CHARGEUR (13) Permet de brancher une alimentation externe ou chargeur (chargeur mural standard 220 V ou cordon 12 VDC optionnel) CONNECTEUR D’ANTENNE (1) Accepte une antenne flexible.
  • Página 9: Balayage (Double-Veille)

    4.2. Balayage (double-veille) Sélectionnez le canal désiré en utilisant la touche UP ou DN. Appuyez sur la touche SCN pour commencer la double-veille entre le canal désiré et le canal 16. 4.3. Balayage prioritaire (scan) Le balayage prioritaire se fera entre les canaux stockés en mémoire et le canal 16.
  • Página 10: Canal D'urgence 16

    5. Canal d’urgence 16 Pour sélectionner le canal d’urgence, appuyez sur la touche CH16. Transmettez votre appel d’urgence Pour revenir au canal précédent du canal 16, appuyez sur la touche « CLR ». 6. Utilisation simplex/duplex canal 16 Simplex est utilisé pour des communications de bateau à bateau. Les fré- quences d’émission et réception sont les mêmes.
  • Página 11: Rétro-Éclairage

    7.3. Rétro-éclairage Appuyez et maintenez la touche [SD] pendant deux secondes pour activer le rétro-éclairage. 8. Maintenance La qualité des composants utilisés dans cette radio permet une utilisation continue sur plusieurs années. Cependant, prenez les précautions suivan- tes pour éviter d’endommager la radio. Couvrez la prise micro à...
  • Página 12: Spécifications

    9. Spécifications Gamme de fréquences 156.050 à 162.025 MHz Canaux tous les canaux internationaux courants alloués Puissance de sortie 4 W (puissance élevée) 1 W (faible puissance) Tension d’utilisation batterie DC 9.6 V ou alimentation externe 13 V DC Economie de batterie Stand-by 0.06 A Réception...
  • Página 13: Dépannage

    11. Dépannage Symptôme Cause Solution La touche [PSC] ne fait Pas de canal sauve- Utilisez la touche [R/D] pas le scan gardé dans la mémoire pour stocker les canaux de la radio désirés dans la mémoire de la radio Sortie de bruit continu Le squelch n’est pas ré- Réglez le squelch jusqu’à...
  • Página 14: Introducción

    Funciona en la banda de frecuencias de 156.050 a 162.025 MHz y en todos los canales usualmente reservados a la marina. El PRESIDENT PM-1200 WP tiene un canal de urgencia, el 16, que puede seleccionarse de forma inmediata pulsando la tecla roja CH16. El PRESIDENT PM-1200 WP posee una garantía de 2 años.
  • Página 15: Funciones

    Canales o LO-L4/PO-P7 : Indica el canal en modo de emisión y recepción. En modalidad squelch, los valores LO-L4 indican el nivel de control. En modalidad volumen, los valores PO-P7 indican el nivel de control. Indicador HI/LO : “HI” indica una potencia elevada (4 Watt) y “LO” indica una potencia débil (1 Watt).
  • Página 16: Visor De Emision/Ocupado

    Enciende y apaga la radio VISOR DE EMISION/OCUPADO (19) Indica que el PRESIDENT PM-1200 WP está emitiendo cuando el visor se ilumina de color rojo. Indica que el canal seleccionado está ocupado en recepción cuando el visor se ilumina de color verde.
  • Página 17: Conmutador Monitor

    TECLA [MON] (6) Ver tecla “Conmutador Monitor” TECLA [SCN] (7) Vigila el canal 16 (canal de seguridad) durante la recepción de una canal seleccionado. Esta función se denomina DUAL WATCH (doble escucha ) en ciertos equipos. TECLA [PSC] (17) Presione esta tecla para barrer el canal 16 (canal de seguridad) alternando con cada canal programado y guardado en memoria (ver tecla (R/D) a con- tinuación).
  • Página 18: Conector Externo Y Cargador

    CONECTOR EXTERNO Y CARGADOR (13) Permite conectar una alimentación externa o cargador (cargador mural estándar 220 V o cable 12 V DC opcional). CONECTOR DE ANTENA (1) Acepta una antena flexible. 4. Operación Recepción Instale la antena sobre la emisora Pulse POWER “ON/OFF”...
  • Página 19: Barrido Prioritario (Scan)

    Pulse la tecla SCN para comenzar la doble escucha entre el canal deseado y el canal 16 Barrido prioritario (scan) El barrido prioritario se realiza entre los canales guardados en memoria y el canal 16. El canal 16 es el canal prioritario y será barrido después de cada canal guardado en memoria.
  • Página 20: Canal De Urgencias 16

    5. Canal de urgencias 16 Para seleccionar el canal de urgencia, pulsar la tecla CH16 Transmitir su llamada de emergencia Para regresar al canal precedente al canal 16, pulsar la tecla “CLR” 6. Utilización simplex/duplex canal 16 El modo simplex se utiliza para las comunicaciones entre barcos. Las fre- cuencias de emisión y de recepción son las mismas.
  • Página 21: Retro-Alumbrado

    Retro-alumbrado Presione y mantenga presionada la tecla SD durante dos segundos para activar el retro-alumbrado. 8. Mantenimiento La calidad de los componentes utilizados en esta emisora permite una utili- zación contínua de la misma durante años. Sin embargo, a fin de evitar dañar el equipo tome las siguientes precauciones.
  • Página 22: Especificaciones

    9. Especificaciones Gama de frecuencias 156.050 a 162.025 MHz Canales todos los canales internacionales aprobados Potencia de salida 4 W (potencia elevada) 1 W (potencia débil) Tensión de utilización Batería DC 9.6 V o alimentación externa 13 V DC Economía de Batería Stand-by 0,06 A Recepción...
  • Página 23: Reparación

    13. Reparación Síntoma Causa Solución La tecla PSC no esca- No hay canal salvaguar- Utilice la tecla R/D para dado en memoria de la almacenar los canales emisora deseados en la memoria de la radio Salida de ruido continuo El squelch no está gra- Regular el squelch has- duado ta que el ruido desapa-...
  • Página 24: Introduction

    156.050 to 162.025 MHz frequency range. The PM-1200 WP operates on all currently allocated marine channels. The PM-1200 WP has an emergency channel 16 which can be immediately selected by pressing the red CH16 key. The PRESIDENT PM-1200 WP is covered with a full 2 years warranty. 2. Display...
  • Página 25: Controls

    Channel Display or L0~L4/P0~P7 : Shows the channel in both the transmit and receive modes. In Squelch mode, control level indicated by figures L0~L4. In Volume mode, control level indicated by figures P0~P7. Hi / Lo Indicator : “HI” indicates high power (4 Watt) and “LO” indicates low power (1 Watt).
  • Página 26 POWER ON/OFF BUTTON (10) Turns the radio on and off. TRANSMITT/BUSY LED (19) Indicates that the PM-1200 WP is transmitting when the light is red. Indi- cates that the selected channel is busy during reception when the light is green.
  • Página 27 Feature known as dual watch on some sets. [PSC] KEY (17) Press this key to scan channel 16 (safety channel) alternately in between every programmed scan channel saved in the PM-1200 WP’s memory (see [R/D] key below). [R/D] KEY (16) Used to save channels into the radio’s memory.
  • Página 28: Operation

    EXT DC IN AND CHARGER (External Power Connector) (13) Provides connection for external power or charger (either standard 240VAC wall charger or optional 12VDC operation cord). ANTENNA CONNECTOR (1) Accepts flexible antenna. 4. Operation 4.1. Receiving Install the antenna on the radio Press the POWER “ON/OFF”...
  • Página 29: Priority Scanning

    4.3. Priority Scanning Priority Scanning will switch between the channels stored in memory and channel 16. Channel 16 is the priority channel and will be scanned after each channel stored in memory. Select a desired channel to be scanned by using the “UP” or “DN” KEY. Press the “R/D”...
  • Página 30: Emergency Channel 16

    5. Emergency Channel 16 To select the emergency channel, press the “CH16” KEY Transmit your emergency call To revert to previous channel from channel 16, press the “CLR” KEY. 6. Simplex/Duplex Channel Use Simplex is used for ship-to-ship communications. The transmit and receive frequencies are the same.
  • Página 31: Backlighting

    7.3. Backlighting Press and hold [SD] key for two seconds to activate backlighting on PM- 1200 WP. 8. Maintenance The quality of the solid-state components used in this radio will provide many years of continuous use. However please take the following precautions to prevent damage to the radio.
  • Página 32: Specifications

    9. Specifications Frequency Range 156.050 to 162.025 MHz Channels All currently allocated International channels RF Power Output 4W (high power) 1W (low power) Operating Voltage 9.6V DC battery or 13V DC external power. Current Drain Standby 0.06A Receive 0.18A Transmit 1.2A (high power) 0.6A (low power) Dimensions (mm)
  • Página 33: Troubleshooting

    11. Troubleshooting. Symptom Cause Solution The [PSC] key does not No channel SAVED into Use the [R/D] key to make the radio scan the radio’s memory memorize desired chan- nels into the radio’s memory Constant noise output Squelch is not adjusted Adjust the squelch to threshold or to the point where noise just disap-...
  • Página 34: Einführung

    162,025 MHz. Das PRESIDENT PM-1200 WP kann auf allen dem See- funkdienst gegenwärtig zugewiesenen Kanälen arbeiten. Der Notrufkanal 16 lässt sich durch Drücken der roten Taste CH16 unmittelbar aktivieren. Für das PRESIDENT PM-1200 WP wird eine Garantie von 2 Jahren ge- währt. 2. Die Anzeige...
  • Página 35: Bedienelemente

    Kanal-Anzeige oder L0 ~ L4 / P0 ~ P7 : Zeigt sowohl beim Senden als auch Empfangen die Kanal-Nummer an. Im Squelch-Modus wird die eingestellte Schwelle (L0 ~ L4), bei der die Rauschsperre öffnet, angezeigt. Im Lautstärke-Modus zeigt P0 ~ P7 die eingestellte Lautstärke an. HI/LO-Anzeige : Wird Hi angezeigt, beträgt die Leistung 4W, bei Lo 1W.
  • Página 36 ON/OFF-Taste (10) Schaltet das Handfunkgerät ein und aus TRANSMIT/BUSY-LED (19) Sendet das PRESIDENT PM-1200 WP, so leuchtet die LED rot. Grünes Licht beim Empfang eines Signals zeigt an, dass der Kanal belegt ist. S/D-Taste (9) Kurzes Drücken der Taste schaltet das Gerät in den Squelch-Modus, um die Ansprechschwelle mit Hilfe der UP/DN-Tasten ändern zu können.
  • Página 37 Speicherinhalte werden gelöscht. V/L-Taste (14) Mit dieser Taste wechselt man in den Lautstärke-Modus, in welchem die Lautstärke des PRESIDENT PM-1200 WP mit den UP- und DN-Tasten ein- gestellt wird. Die Lautstärken-Regelung erfolgt in 24 Schritten, die als P0 bis P7 angezeigt werden.
  • Página 38: Betrieb

    PRESIDENT PM-1200 WP abgeschaltet. EXT DC IN AND CHARGER (13) An diesem Anschluss kann das PRESIDENT PM-1200 WP extern mit Strom versorgt (12V =) oder der Akku des Gerätes mit einem normalen Ladegerät (240V-Steckernetzteil mit 12V=) aufgeladen werden.
  • Página 39: Suchlauf

    Betätigen Sie die Taste S/D, um mit den UP- und DN-Tasten die Schwelle der Rauschsperre einzustellen. Stellen Sie mit der DN-Taste den Wert so ein, dass das Hintergrundrauschen zu hören ist. Der eingestellte Wert liegt zwischen L0 und L7 und wird im Display angezeigt. Stellen Sie mit der UP-Taste den Wert jetzt so ein, dass das Hintergrund- rauschen gerade verschwindet.
  • Página 40: Senden

    4.5. Senden Bevor Sie senden vergewissern Sie sich, dass der Kanal nicht belegt ist. Stellen Sie die erforderliche Leistung ein, indem Sie die Taste H/L drücken. In der Anzeige erscheint HI für die hohe (4W) und LO für die niedrige (1W) Ausgangsleistung.
  • Página 41: Telefonieren

    dem Sie kommunizieren wollen. Geben Sie den Namen des Schiffes klar an und identifizieren sich gegenüber Ihrem Partner. Beenden Sie den Durch- gang mit “OVER”. Ist die Verbindung hergestellt, so vereinbaren Sie einen anderen Schiff-zu- Schiff-Kanal, um Ihr Gespräch fortzusetzen. Hinweise zu verfügbaren Kanä- len finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 42: Akku-Pflege

    Vermeiden Sie beim Reinigen des Gehäuses Chemikalien wie Benzin oder Alkohol, da dies zu Beschädigungen der Oberfläche führen kann. 8.1. Akku-Pflege Damit der Akku die größtmögliche Lebensdauer erreicht, befolgen Sie bitte die folgenden wichtigen Hinweise: Vermeiden Sie eine Überladung. Die Ladezeit bei leerem Akku darf 12 Std. nicht überschreiten; bei Akku- Restkapazität reicht eine Ladezeit von 8-10 Std.
  • Página 43 • Für eine erforderlich werdende Reparatur des Transceivers ist die Vorla- ge eines Kaufnachweises unabdingbar. • Benutzen Sie Ihren Transceiver nicht, bevor Sie nicht die Bedienungsan- leitung gelesen haben. • Unsere Technische Abteilung wird keine Ersatzteile austauschen oder im Rahmen der Garantie versenden. Nicht durch die Garantie abgedeckt werden: •...
  • Página 44: Fehlersuche

    11. Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Drücken der PSC-Taste Es wurde kein Kanal im Speichern Sie mit Hilfe führt zu keinem Suchlauf. Gerät abgespeichert. der Taste R/D Kanäle in den Speicher des Hand- funkgerätes. Es ist nur Rauschen zu Rauschsperre Stellen Sie die Rausch- hören.
  • Página 45: Tableau Des Canaux De La Marine Internationale Vhf

    12. International Marine VHF Channel Chart. Function Transmitter Receiver Mode Channel Assignment Ship Ship Frequency Frequency Ship Shore 156.050 160.650 Public Correspondence, Port Operation 156.100 160.700 Public Correspondence, Port Operation 156.150 160.750 Public Correspondence, Port Operation 156.200 160.800 Public Correspondence, Port Operation 156.250 160.850 Public Correspondence...
  • Página 46 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Nosotros, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCIA, We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc –...
  • Página 48 Siège Social / Head Office France – Route de Sète BP 100 – 34540 BALARUC Site internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...

Tabla de contenido