Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Front Load Washer
Rondelle avant de chargementl
Lavadora delantera de la carga
User Manual
Model # HWF5000AW
Guide de l'Utilisateur
Modéle # HWF5000AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # HWF5000AW
Quality
Innovation
n
Designed to use only HE
(High Efficiency) Detergent
Style
n

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HE HWF5000AW

  • Página 1 Front Load Washer Rondelle avant de chargementl Lavadora delantera de la carga User Manual Model # HWF5000AW Designed to use only HE (High Efficiency) Detergent Guide de l’Utilisateur Modéle # HWF5000AW Manual del Usuario Para Modelo de # HWF5000AW Quality Innovation Style...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Always read and obey all safety messages.
  • Página 4: Grounding Instructions

    English 20. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical, sensory or mental capabilities, of lack of experience and knowledge, unless they have been supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 5: Electrical Connections

    English ELECTRICAL CONNECTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........1 GROUNDING INSTRUCTIONS ............2 ELECTRICAL CONNECTING ............. 3 PARTS AND FEATURES ..............5 Front ....................5 Back ....................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............. 7 .............. 7 Unpacking Your Appliance ..............8 Installation ..................10 OPERATIONAL INSTRUCTIONS ...........
  • Página 7: Parts And Features

    English PARTS AND FEATURES Front 1. Detergent / Bleach / Softener 4. Control Panel Dispenser 5. Door Handle 2. See-through Glass Door 6. Adjustable Leveling Legs (2) 3. Button / Coin Trap cover...
  • Página 8: Back

    English PARTS AND FEATURES Back 1. Top Cover 8. Transportation Bolt (2 Per Brace) 2. Brace 9. Back Cover 3. Power Cord 10. Hose Clip (3) 4. Transportation Bolt (2 Per Brace) 11. Adjustable Leveling Legs (2) 5. Air Vent for Safety 12.
  • Página 9: Installation Instructions

    English INSTALLATION INSTRUCTIONS You will need to have the following tools to help you in the installation of your washer: Accessories Supplied Quantity 1. Hot & Cold Water Inlet Hoses 2. Flat Water Inlet Hose Washers (Already Installed in each end of water inlet hoses) 4.
  • Página 10: Unpacking Your Appliance

    English UNPACKING YOUR APPLIANCE WARNING: Two or more people may be needed to install and move the appliance. Follow the procedure below to unpack your washer remove packing materials. As shown in the figure, remove all the packing materials. Upon opening of the package, water drops may be seen on the plastic bag and the porthole.
  • Página 11 English Install the bottom cover 1. Lay the package carton on the ground. 2. Lay the washer slowly down on the package carton on the back panel side. 3. Install the bottom cover on the bottom panel by screwing 8 bolts provided in the accessories bag.
  • Página 12: Installation

    English INSTALLATION Location Requirements 1. The proper location for your washer should have a flat and even floor. This will improve performance, minimize noise and decrease washer movement. 2. The unit can be installed under a custom counter, in the basement, laundry room, closet, or other recessed area.
  • Página 13: Drain System

    English NOTE: This washer is to be connected to the water mains using new hoses. Old hoses should not be used. Do not install your washing machine in a room where temperatures may be below freezing. Frozen hoses may burst under pressure. COLD HOT If the washer is delivered in the winter months and temperatures are below...
  • Página 14: Operational Instructions

    English OPERATIONAL INSTRUCTIONS HWF5000AW WARNING: To reduce risk of fire, electric shock or injury to persons, read "Important Safety Instructions" before operating this appliance. 1) Power ON/OFF button Press button to power ON or turn OFF the washer. Washer turns on with Normal cycle as default setting.
  • Página 15: Washer Operating Procedure

    English 7) Custom Program selections have been made press the "Custom Program" button. To use setting again on a later wash, go to your selected cycle and press the "Custom Program" button and the washer with automatically go to the saved setting. When in stand by status set all washing selections (except delay start).
  • Página 16: Features

    Designed specially to use only HE (High Efficiency) detergent Energy Star unit saves you water and energy Custom Cycle: You do not have to remember your favorite setting. Simply program and set it.
  • Página 17: Normal Washing Sounds

    English Delicate - Use this cycle to wash light clothing like lingerie and washable silk garments that need gentle washing. Low spin speed, warm wash temp and medium soil wash are an ideal combination here. Spin + Drain – Cycle used to spin and drain wet clothes. Rinse + Spin –...
  • Página 18 English Preset Cycle Cycle Wash Wash / Rinse Cycles Spin Speed Soil Level Time Speed Temperature Heavy Duty 45rpm Hot / Cold Normal 45rpm Warm / Cold Perm Press 40rpm Warm / Cold Light Quick Wash 45rpm Warm / Cold Active Wear 45rpm Warm / Cold...
  • Página 19: Cycle Selection

    English CYCLE SELECTION Select Cycles Desired According To Fabric Types And Soil Level Delay Stain Extra Cycle Fabric type Soil Level Spin Speed Water Temp. Prewash Time Treat Rinse High Warm / Cold Normal Work clothes, Heavy Hot / Cold jeans, shirts Light No Spin...
  • Página 20: Washing Methods

    English WASHING METHODS Sorting Of Clothes causing discoloration. Lint (Produce & Collectors) - Separately wash the lint producer's and collectors. Loading The Washer comforters or bedsheets can be washed separately. NOTE: Do not wash water proof clothing. Do not overload the drum with items. The door should close easily.
  • Página 21: Using The Dispenser

    Your washer is designed to use only HE "High Efficiency" detergents. HE detergents are formulated specifically for front load washers and contain suds reducing components. HE detergents make less suds improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of your washer clean.
  • Página 22: After Washing

    English 3. Liquid Chlorine Bleach Compartment * Add appropriate amount of bleach to compartment. The bleach will be automatically dispensed during the first rinse cycle. * Do not pour undiluted liquid bleach directly onto the clothes or into the drum. Fabric damage can occur.
  • Página 23: Washer Care

    English Washer Care WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the Power OFF does not disconnect this washer from the power supply. You must disconnect the plug from the electrical source.
  • Página 24: Cleaning The Door Seal

    2. Use a soft cloth or sponge to wipe clean, but do no use abrasive cleaning products. Wipe outside of unit to keep clean and wipe up spills immediately. 3. Only use HE detergents. For optimal washer freshness and keep washer open to allow drum to air dry. Seal...
  • Página 25 Drain water from hoses. Keep washer door open to allow drum to air dry. one empty load with HE detergent to clean out drum. CAUTION: This equipment is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RV's, air craft, etc.
  • Página 26: Troubleshooting

    * Too much detergent or Reduce detergent amount or unsuitable detergent. use low sudsing detergent. Excessive suds Your washer is designed specially to use only HE "High Efficiency" detergent * Water supply is not Check another tap in the adequate in area. house.
  • Página 27 Long wash cycle time temperature, and other shall be increased. using conditions. Does not use HE detergent. Use only HE detergent. Stains under the door seal. Wipe off the stains. Washer odor Leave door ajar after use.
  • Página 28 English Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center. Warning code Abnormal item Solution Push the door to check whether it is properly close; ErLC door lock abnormal cut off the power and then turn on again.
  • Página 29: Technical Specification

    English Problems with clothes: hot water repeatedly. Avoid overloading and resort your load. Do not mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses, light shirts and delicate items. You may need to wash in warm or cold water. less detergent.
  • Página 30: Limited Warranty

    English LIMITED WARRANTY In Home Service This warranty covers appliances within the continental United States, Full ONE Year Warranty Puerto Rico and Canada. What is not For 12 months from the date of original covered by this warranty: retail purchase, Haier will repair or replace Replacement or repair of household fuses, any part free of charge including labor circuit breakers, wiring or plumbing.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les directives de ce guide afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de chocs électriques et pour prévenir les dommages à la propriété, les blessures corporelles ou la perte de vie.
  • Página 32: Directives De Mise À La Terre

    Français 19. Ne mettez pas d’articles exposés à l’huile de cuisson dans votre laveuse. Les articles contaminés à l’huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait faire s’enflammer une charge. 20. N’utilisez pas d’assouplisseur de tissus ou de produits pour éliminer l’électricité statique à...
  • Página 33: Connexions Électriques

    Français CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil conduisant le courant électrique. Cet appareil est muni d’un cordon ayant un fil de mise à la terre avec fiche d’alimentation électrique mise à...
  • Página 34 Français TABLE DES MATIERES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ..........2 RACCORDS ÉLECTRIQUES .............. 3 PIÈCES ET FONCTIONS ..............5 Avant ....................5 Arrière ....................6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........7 Outils et matériels nécessaires ............. 7 Déballage de votre appareil ...............
  • Página 35: Pièces Et Caractéristiques

    Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Devant 1. Distributeur de détergent / 4. Tableau de commande javellisant / adoucissant 5. Poignée de porte 2. Porte vitrée transparente 6. Pattes de nivellement réglables (2) 3. Couvercle du filtre à boutons / pièces de monnaie...
  • Página 36 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Arrière 1. Couvercle supérieur 7. Raccord du tuyau de vidange 8. Boulon de transport (2 par cale) 3. Cordon d’alimentation 9. Couvercle arrière 4. Boulon de transport (2 par cale) 10. Collier de serrage de tuyau (3) 5.
  • Página 37: Accessories Supplied

    Français INSTRUCTIONS D’INSTALLATION You will need to have the following tools to help you in the installation of your washer: Accessories Supplied Quantity 1. Tuyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide 2. Rondelles plates de tuyau d’entrée d’eau (déjà installées à chaque bout des tuyaux d’entrée d’eau) 4.
  • Página 38: Déballage De Votre Laveuse

    Français DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT: Il faudra peut-être deux personnes ou plus pour installer et déplacer l’appareil. Suivez la procédure ci-dessous pour déballer votre laveuse et enlever les matières d’emballage. 1- Base (1) 6- Coussin d’espacement (2) 8- Carton d’emballage(1) 9- Ruban adhésif (2) 5- Coussin arrière (2) 10- Carton d’emballage(1)
  • Página 39: Boulons De Transport

    Français Installer le couvercle inférieur 1. Poser le carton d’emballage sur le sol. 2. Coucher lentement la laveuse sur le carton d’emballage sur son panneau arrière. 3. Installez le couvercle inférieur sur le panneau inférieur en vissant les 8 boulons fournis dans le sac d’accessoires.
  • Página 40: Exigences D'emplacement

    Français INSTALLATION Exigences d’emplacement 1. Le plancher du bon emplacement pour votre laveuse doit être plat et égal. Cela améliorera le rendement, minimisera le bruit et diminuera le mouvement de la laveuse. 2. Vous pouvez installer l’appareil sous un comptoir spécial, dans un sous-sol, une salle de lavage, ou l’encastrer dans un placard ou une alcôve.
  • Página 41: Système De Vidange

    Français REMARQUE: Vous devez connecter cette laveuse aux conduites principales d’eau COLD HOT en utilisant des tuyaux neufs. N’utilisez pas de vieux tuyaux. N’installez pas votre laveuse dans une pièce où la température peut descendre sous zéro. Les tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression.
  • Página 42 Français INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT HWF5000AW AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de appareil. 1) Bouton Marche-Arrêt ON/OFF Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre la laveuse. La laveuse s’allume sur le cycle Normal comme réglage par défaut. Pour changer ou annuler un cycle, appuyez d’abord sur le bouton Pause/Start pour pauser la laveuse et appuyez ensuite sur le bouton de mise en marche pour l’éteindre.
  • Página 43 Français 6) Voyant lumineux verrouillage porte la porte est en marche mais que vous pouvez ouvrir, le voyant lumineux scintillera pour ajouter un élément de plus dans la laveuse. Si la porte n’est pas verrouillée et la porte peut être ouverte, le voyant lumineux du verrouillage de la porte est éteint. 7) Programme personnalisé...
  • Página 44: Procédure De Fonctionnement De La Laveuse

    Conçue spécialement pour utilisation seulement avec du détergent HE (Haute efficacité) Un appareil Energy Star économise l’eau et l’énergie Cycle désinfection: Un chauffe-eau interne supplémentaire chauffe automatiquement l’eau à...
  • Página 45 Français Ajouter un vêtement: Quand le signe de verrouillage est éteint sur le tableau, c’est la période pendant laquelle vous pouvez ajouter un vêtement additionnel au cycle de lavage. Joint de porte de TFP: Réduit l’accumulation de moisissure et de bactéries dommageables à la laveuse.
  • Página 46: Bruits De Lavage Normaux

    Français BRUITS DE LAVAGE NORMAUX continuellement secoués dans la laveuse élevé. et des bruits de jets et d’éclaboussement d’eau. Cycle préréglé Durée Vitesse Vitesse Température de Niveau de Cycles d’essorage lavage/rinçage saleté cycle lavage Gros camions 45 tr/min Chaude/froide Normal 45 tr/min Tiède / froide Perma-Press...
  • Página 47: Sélection De Cycle

    Français SÉLECTION DE CYCLE Sélectionnez le cycle désiré en fonction du tissu et du niveau de saleté Traite- Rinçage Niveau de Vitesse Pré- Cycle Type de tissu Temp. de l’eau Délai ment de supple- saleté d’essorage lavage taches mentaire Tiède/Froide Brassées mélanges, vête- Normal ments de travail, jeans,...
  • Página 48: Méthodes De Lavage

    Français MÉTHODES DE LAVAGE Tri des vêtements Saleté (très sales, moyennement sales, peu sales) - Séparez les vêtements selon le niveau de saleté. Couleurs (blancs, pâles, foncés) - Séparez les couleurs foncées des blancs car les couleurs peuvent se transférer et causer une décoloration. Peluche (producteur et collecteur) - lavez séparément les vêtements producteurs et collecteurs de peluches.
  • Página 49 Votre laveuse est conçue spécialement pour utilisation seulement avec du détergent haute efficacité HE. Les détergents HE sont formulés spécialement pour les laveuses à chargement frontal et contiennent des éléments réducteurs de mousse. Les détergents HE produisent moins de mousse, améliorent le rendement du lavage et du rinçage et maintiennent la propreté de l’intérieur de votre laveuse.
  • Página 50 Français 1. Compartiment à détergent de prélavage * Versez du détergent dans ce compartiment lorsque vous utilisez l’option de prélavage. Vous pouvez mettre du détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment. Le détergent sera automatiquement distribué pendant le prélavage si l’option prélavage a été...
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    Français Washer Care AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer tout entretien de l’utilisateur. Le fait de mettre l’alimentation à la position ARRÊT ne déconnecte pas la laveuse de la source d’alimentation. Vous devez retirer la fiche de la prise de courant.
  • Página 52: Nettoyage De La Cuve

    2. Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour essuyer, mais ne faites pas usages de produits nettoyants abrasifs. Essuyez plutôt l’extérieur de l’appareil et ramassez les dégâts immédiatement. 3. Utilisez seulement les produits HE. Pour une fraicheur optimale, laissez la laveuse entre-ouverte pour permettre à la cuve de bien sécher.
  • Página 53 D) Liquid fabric softners compartment Pour maintenir la fraîcheur de l’eau, procédez toujours de cette façon. - Utilisez toujours un détergent très performant avec un indice HE élevé. Laissez la porte entre-ouverte après chaque cycle pour permettre une meilleure ventilation et un meilleur assèchement de l’intérieur de la cuve.
  • Página 54 Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Les réparations de la laveuse doivent être effectuées par un personnel qualifié seulement. Une personne sans expérience court des risques de blessures ou de bris de l’appareil. Pour diminuer les risques de chocs électriques, débranchez l’appareil avant d’effectuer des procédures d’entretien.
  • Página 55 Vous n’utilisez peut-être pas de Utilisez seulement des détergents détergent HE à haute performance HE haute performance. ou des taches se forment sous le Des odeurs émanent de la Nettoyez et essuyez les taches.
  • Página 56: Code D'avertissement

    Français Les réparations qui doivent être effectuées doivent être effectuées par un technicien qualifié. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent mener à des risques de blessure ou à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez votre centre de service local. Code Item défectueux Solution...
  • Página 57 Français Problèmes avec les vêtements : des vêtements. Ne mélangez pas des tissus lourds (vêtements de travail) avec des tissus légers comme dans les blouses, les chemises et les tissus délicats. Il se peut que vous ayez avantage à laver à l’eau tiède ou à l’eau froide. température de l’eau.
  • Página 58 Français LIMITED WARRANTY In Home Service This warranty covers appliances within the continental United States, Full ONE Year Warranty Puerto Rico and Canada. What is not For 12 months from the date of original covered by this warranty: retail purchase, Haier will repair or replace Replacement or repair of household fuses, any part free of charge including labor circuit breakers, wiring or plumbing.
  • Página 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. ADVERTENCIA! Por su seguridad, deben seguirse las indicaciones del presente manual a fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
  • Página 60: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Español prenda. 19. No coloque objetos en la lavadora que hayan sido expuestos a aceite de cocina, ya que pueden contribuir a que se produzca una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie. 20. No utilice suavizantes de tela ni productos diseñados para eliminar la estática a menos que el fabricante de dichos productos lo recomiende.
  • Página 61: Conexiones Eléctricas

    Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico incluye un cable que cuenta con un cable de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
  • Página 62 Español ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......1 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ........2 CONEXIONES ELÉCTRICAS............. 3 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ............5 Parte frontal ..................5 Parte trasera ..................6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........7 Herramientas y materiales requeridos ........... 7 Cómo desempacar el electrodoméstico ..........
  • Página 63: Partes Y Características

    Español PARTES Y CARACTERÍSTICAS Parte frontal 1. Dispensador de detergente/ blan- 4. Panel de control queador/suavizante 2. Puerta de vidrio transparente 6. Patas niveladoras ajustables (2) 3. Cubierta colectora de botones/ monedas...
  • Página 64: Parte Trasera

    Español PARTES Y CARACTERÍSTICAS Parte trasera 1. Cubierta superior 7. Conexión para manguera de drenaje 2. Riostra 8. Perno de transporte (2 por riostra) 3. Cable de suministro eléctrico 9. Cubierta trasera 4. Perno de transporte (2 por riostra) 10. Gancho para manguera (3) 5.
  • Página 65: Instrucciones De Instalación

    Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y materiales requeridos Para instalar la lavadora necesitará contar con las siguientes herramientas: Accesorios Incluidos Cantidad ente y fría 2. Arandelas planas para manguera de entrada de agua (ya instaladas en cada extremo de las mangueras de entrada de agua) 4.
  • Página 66: Cómo Desempacar El Electrodoméstico

    Español CÓMO DESEMPACAR EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA: Es posible que se requieran dos personas o más para instalar y mover el electrodoméstico. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para desempacar la lavadora y quitar los materiales de empaque. Quite todos los materiales de empaque como se muestra en la figura. Es posible que al abrir el empaque se observen gotas de agua en la bolsa de plástico y en la puerta de vidrio.
  • Página 67: Instalación De La Cubierta Inferior

    Español Instalación de la cubierta inferior 1. Coloque la caja de empaque sobre el piso. 2. Recueste lentamente la lavadora sobre la caja de empaque, sobre el lado del panel posterior. 3. Instale la cubierta inferior en el panel inferior atornillando los 8 pernos incluidos en la bolsa de accesorios.
  • Página 68: Instalación

    Español INSTALACIÓN Requisitos de ubicación 1. La ubicación adecuada de la lavadora debe ser un lugar con piso plano y uniforme. Esto mejorará el rendimiento, reducirá al mínimo el ruido y disminuirá el movimiento de la lavadora. 2. La unidad puede instalarse bajo un mostrador especial, en un sótano, cuarto de lavado, armario u otro lugar empotrado.
  • Página 69: Sistema De Drenaje

    Español NOTA: Utilice mangueras nuevas para conectar esta lavadora a los conductos de agua. No utilice mangueras viejas. No instale la lavadora en una habitación donde las temperaturas puedan descender por debajo del punto de congelación. Las COLD HOT mangueras congeladas pueden estallar bajo presión.
  • Página 70: Instrucciones De Funcionamiento

    Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física, lea las “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar este electrodoméstico. 1) Botón de Encendido y Apagado Presione este botón para encender o apagar la lavadora. La lavadora se enciende con el ciclo Normal como su configuración por defecto.
  • Página 71: Procedimiento De Funcionamiento De La Lavadora

    Español 7) Programa personalizado Personalice las configuraciones cambiando las configuraciones de lavado o las opciones para un ciclo de lavado. Una vez que se hayan realizado las selecciones, presione el botón “Custom Program” (Programa Personalizado). Para utilizar la configuración nuevamente en un lavado posterior, vaya al ciclo seleccionado y presione “Custom Program”...
  • Página 72: Características

    La lavadora está diseñada especialmente para usarse sólo con detergente de alta eficacia (HE). La unidad Energy Star ahorra agua y energía. Ciclo sanitario: Un calentador de agua interno adicional calienta automáticamente el agua para alcanzar los niveles ideales para limpiar esas manchas difíciles de quitar.
  • Página 73 Español Adición de una prenda: Es posible añadir una prenda adicional al ciclo de lavado cuando la señal del seguro está apagada en el panel. Sello de la puerta con AMT: Reduce la formación de moho y bacterias, que es dañina para el lavado.
  • Página 74: Sonidos Normales Del Lavado

    Español NOTA: Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los ciclos. NOTA: Es importante verificar las instrucciones de las etiquetas de la ropa para seleccionar el ciclo de lavado ideal. Seleccionar el ciclo incorrecto podría dañar o desteñir la ropa.
  • Página 75: Selección Del Ciclo

    Español SELECCIÓN DE CICLO Seleccione los ciclos deseados de acuerdo con los tipos de tela y nivel de suciedad. Tiempo Nivel de Velocidad de Temperatura Lavado Tratamiento Enjuague y Ciclo Tipo de tela suciedad centrifugado del agua previo de manchas centrifugado demora Alta...
  • Página 76: Métodos De Lavado

    Español MÉTODOS DE LAVADO Clasificación de la ropa Suciedad (pesada, media, ligera) – Separe la ropa de acuerdo con la cantidad de suciedad que tenga. Colores (prendas blancas, claras y oscuras) – Separe las prendas de colores oscuros de las blancas, ya que los colores pueden transferirse y cambiar el color de la ropa. Pelusa (prendas que generan pelusa y prendas que atraen pelusa) –...
  • Página 77: Cómo Usar El Dispensador

    Si se usa un detergente regular, puede producirse demasiada espuma y obtenerse un desempeño poco satisfactorio. Para obtener el mejor desempeño en el lavado y el enjuague, se recomienda ampliamente el uso de detergentes de HE que producen poca espuma.
  • Página 78: Después Del Lavado

    Español NOTA: El detergente líquido escurrirá al tambor de la lavadora al mismo tiempo que se agregue. 2. Compartimiento del detergente para el lavado principal * Agregue el detergente medido en este compartimiento para el lavado principal. El detergente se vacía del dispensador al inicio del ciclo. Puede usarse detergente líquido o en polvo.
  • Página 79: Cuidado De La Lavadora

    Español Cuidado de la lavadora ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Apagar la lavadora no significa que esta se desconecta del suministro de energía. Debe desconectar el enchufe de la fuente eléctrica.
  • Página 80: Limpieza Del Colector De Botones/Monedas

    Español Limpieza del colector de botones/monedas PRECAUCIÓN: se pueden producir pérdidas. meses. dentro del colector de botones/monedas. Paso 1. Elimine el agua restante restante fluya en un recipiente al lado de la lavadora. Paso 2. Limpie el colector de botones/monedas izquierda.
  • Página 81: Limpieza Del Surtidor

    Español Limpieza del surtidor Quite la tapa del compartimiento de detergente líquido. Limpie con un cepillo suave. Reinstale y vuelva a colocar la tapa. Quite las tapas de los compartimientos del blanqueador y suavizante, limpie con un cepillo suave y vuélvalas a colocar. A) Compartimiento del detergente líquido B) Bloquee la palanca C) Compartimiento del blanqueo líquido...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Español DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Las reparaciones de la lavadora deben ser realizadas únicamente por personal calificado. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal funcionamiento graves. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este artefacto del suministro de energía antes de intentar realizarle mantenimiento.
  • Página 83: Posible Causa

    Español Las reparaciones de la lavadora deben ser realizadas únicamente por personal calificado. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal funcionamiento graves. Póngase en contacto con el centro de atención local. Problema Posible Causa Solución La manguera de desagüe está...
  • Página 84: Códigos De Advertencia

    Español Las reparaciones de la lavadora deben ser realizadas únicamente por personal calificado. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o un mal funcionamiento graves. Póngase en contacto con el centro de atención local. Códigos de Elemento anormal Solución advertencia Empuje la puerta para comprobar que esté...
  • Página 85: Especificaciones Técnicas

    Español Problemas con las prendas: ropa, la sobrecarga y el lavado con agua demasiado caliente repetidas veces. Evite las sobrecargas y vuelva a clasificar la carga. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, camisas livianas y otras prendas delicadas. Puede ser necesario lavar con agua tibia o fría.
  • Página 86: Garantía Limitada

    Español GARANTÍA LIMITADA Servicio técnico en el hogar Cambio o reparación de fusibles, interruptores UN año entero de GARANTÍA automáticos, cableado o tuberías del hogar. Durante 12 meses a partir de la fecha de la Un producto cuyo número de serie haya sido compra original, Haier reparará...
  • Página 88: Importante

    NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 120V~60Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China HWF5000AW ©2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100686 0608...

Tabla de contenido