Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

WELLNESS HEATING PAD
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle Emotion

  • Página 1 WELLNESS HEATING PAD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Svenska eský...
  • Página 3: Quick Start

    Quick Start AUTO 1,5 h 68001 Emotion 68002 Sunshine 68003 Sunflower Bezug / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag / Potah / Wärmekissen / Heating pad / Coussin chauffant / Termoforo / Warmtekussen / Cojín térmico / Värmekudden / Nah ívací...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sie die Pflege- und Sicher heitshinweise, dann werden Sie lange Freude damit haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung – oder wenn Sie das Gerät an andere Personen weiter geben – auf. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website www.soehnle.com.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Gefahr gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Gerät: - Betreiben Sie das Gerät nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Gerätes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
  • Página 6 Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Gerät nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. stände in das Wärmegerät. Warnungen Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und ähnlichem. empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen sollten das Gerät nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung rechtzeitig unterbrechen.
  • Página 7: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    3. Gerätebeschreibung und Bedienelemente Emotion Sunshine Sunflower 4. Inbetriebnahme Wichtig Dieses Wärmekissen verfügt über eine integrierte Temperatur- kontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des Wärme- kissens entspricht dem zulässigen Höchstwert der geltenden IEC Vorschriften bezüglich der Sicherheit des Benutzers.
  • Página 8: Temperatureinstellung

    5. Temperatureinstellung Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. Wenn man die Temperatur am Regler einstellt, schaltet sich das Wärmekissen automatisch an und die Betriebs leuchte be - ginnt in der eingestellten Position zu leuchten. Wird der Temperaturregler auf die Position "OFF" gestellt, schaltet das Wärmekissen aus.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege Bezug Der Stoffbezug des Kissens kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf den Etiketten und die Pflegesymbole des Bezugs. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie unbedingt das Wärmekissen, bevor Sie den Bezug waschen. Wärmekissen Waschmaschine, noch mit chemischen Mitteln oder in Trockenreinigung gereinigt werden.
  • Página 10: Aufbewahrung Und Regelmäßige Überprüfung

    8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. einem trockenen Ort auf. oder einrollen. mögliche Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen. auf das Gerät, welche die elektrischen Drähte beschädigen könnten. bitte zu Ihrem Händler zurück. Er hilft Ihnen weiter. 9. Probleme - Ursachen - Behebung Problem Ursache Behebung...
  • Página 11: Konformität

    10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Hompepage: www.soehnle.com. 11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Geräten Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nach seiner Lebenszeit gemäß...
  • Página 12: Garantie

    13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Gerät mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
  • Página 13: Technische Daten

    14. Technische Daten Abmessungen 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Nennleistung 100 W Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2. Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100,...
  • Página 14: Proper Use

    You will then be able to enjoy this device for a long time. Please store these instructions for further use or in case you hand this device over to another person. Further information can be found at our website at www.soehnle.com.
  • Página 15: Safety Information

    2. Safety information Danger regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the device. In the event of a defect or a malfunction, switch the device off immediately and disconnect the power plug from the power network.
  • Página 16 cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. into the heat unit. Warnings swellings, or similar conditions. persons in particular should use the device with care and stop the treatment in a timely manner.
  • Página 17: Description Of The Device And Operating Elements

    3. Description of the device and operating elements Emotion Sunflower Sunshine 4. Start-up operation Important This heating pad is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. The temperature of the heating pad cor- responds to the maximum permissible value of the applicable IEC regulation regarding user safety.
  • Página 18: Temperature Setting

    5. Temperature setting Use the thermostat to set the desired temperature. The heating pad switches on automatically when the thermostat is set to a temperature, and the corresponding operating light will light up. The heating pad shuts off and the operating light goes out if the thermostat is set to “OFF”.
  • Página 19: Cleaning And Care

    7. Cleaning and care Cover The fabric cover of the pad can be cleaned in the washing machi- ne. Please observe the notes on the labels and the laundry care symbols of the cover. Disconnect the power plug from the power outlet and remove the heating pad prior to washing the cover.
  • Página 20: Storage And Periodic Inspection

    8. Storage and periodic inspection rage. of wear or damage. could damage the electric wires. wear or malfunction, where you will receive assistance. 9. Problems - Causes - Troubleshooting Problem Cause Troubleshooting The device Device not Insert power plug into the does not heat connected power outlet and switch...
  • Página 21: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. You will find the EU compliance declaration on www.soehnle.com. 11. Disposal of used electronic devices...
  • Página 22: Guarantee

    13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your seller.
  • Página 23: Technical Information

    14. Technical information Dimensions 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Rated power 100 W The device is equipped with double protective insulation and corresponds to protection class II.
  • Página 24: Utilisation Conforme

    Vous l'utiliserez ainsi longtemps et en toute satisfaction. Veuillez conserver cette notice pour consultation ultérieure ou pour le cas où vous céderiez l'appareil à une autre personne. Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre site www.soehnle.com...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Danger son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que - Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée. - Avant chaque mise en marche, vérifiez que toutes les parties de l'appareil sont en parfait état. En cas de défaut ou de dys- fonctionnement, éteignez immédiatement l'appareil et débran- chez-le du secteur.
  • Página 26 Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec. la chaufferette. Avertissements brûlures, des hématomes, des gonflements ou similaires. sonnes sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appareil avec précaution et arrêter l'utilisation à...
  • Página 27: Description De L'appareil Et Éléments De Commande

    3. Description de l'appareil et éléments de commande tionnement Emotion Sunflower Sunshine 4. Mise en service Important intégré qui régule automatiquement la température et maintient la chaleur à un niveau constant. La température du coussin chauffant correspond à la valeur supérieure admissible des prescriptions IEC en vigueur sur la sécurité...
  • Página 28: Réglage De La Température

    5. Réglage de la température À l'aide du thermostat, réglez la température souhaitée. Lorsque la température est réglée sur le thermostat, le coussin chauffant s'allume automatiquement et le témoin de fonctionnement de la position réglée s'allume. Quand le thermostat est en position "OFF", le coussin chauffant s'éteint.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et entretien Housse La housse en tissu du coussin peut passer à la machine à laver. Respectez également les indications sur les étiquettes et les con- signes d'entretien de la housse. Débranchez la fiche secteur et retirez impérativement le coussin chauffant avant de laver la housse.
  • Página 30: Rangement Et Contrôle Régulier

    8. Rangement et contrôle régulier sement plié. pas. détecter d'éventuels signes d'usure ou d'endommagement. qui pourrait endommager les fils électriques. ramenez-le à votre revendeur. Il saura vous aider. 9. Problèmes - Origines - Remèdes Problème Origine Remède L'appareil ne L'appareil chauffe pas.
  • Página 31: Conformité

    10. Déclaration de conformité SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives européennes applicables. Vous trouverez la déclaration de confor- mité CE sur www.soehnle.com. 11. Élimination des appareils électriques usagés Merci d'éliminer cet appareil en fin de vie selon la directive sur les déchets d'équipements électriques et...
  • Página 32: Garantie

    13. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 5 ans, la suppression gra- tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica- tion par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de deur avec la facture et le coupon de garantie.
  • Página 33: Données Techniques

    14. Données techniques Dimensions 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Puissance nominale 100 W L'appareil est équipé d'une double isolation et est confor- me à la classe de protection 2.
  • Página 34: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Conservare le istruzioni per una consultazione futura o per un eventuale passaggio a terzi. Per ulteriori informazioni consultare il sito internet www.soehnle.com.
  • Página 35: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza Pericolo no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verificare che tutti i componenti dell'apparecchio siano in stato ineccepibile. In caso di difetti o malfunzionamento spegnere immediatamente l'apparecchio e separare la spina dalla rete.
  • Página 36 Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. nell'apparecchio termico. Avvertimenti ematomi, gonfiori o simili. Soprattutto le persone sensibili al calore dovrebbero utilizzare l'apparecchio con attenzione e, eventualmente, interrompere tempestivamente l'applicazione.
  • Página 37: Descrizione Degli Apparecchi Ed Elementi Di Controllo

    3. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di controllo esercizio Emotion Sunflower Sunshine 4. Messa in esercizio Importante Questo termoforo dispone di un dispositivo di controllo integrato che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. La temperatura del termoforo corrisponde al valore massimo ammesso dalle disposizioni IEC vigenti per quan- to concerne la sicurezza dell'utente.
  • Página 38: Regolazione Della Temperatura

    5. Regolazione della temperatura Mediante il regolatore della temperatura impostare la temperatura desiderata. Quando si imposta la temperatura sul regolatore, il termoforo si spegne automaticamente e la spia di esercizio inizia ad accendersi nella posizione impostata. Il termoforo si spegne se il regolatore della temperatura viene portato in posizione “OFF”.
  • Página 39: Pulizia E Manutenzione

    7. Pulizia e manutenzione Fodera questo proposito osservare i simboli relativi alla manutenzione e le indicazioni riportate sulle etichette della fodera. Prima di lavare la fodera, estrarre assolutamente la spina di rete dalla presa e rimuovere il cuscino. velcro Termoforo con mezzi chimici, né...
  • Página 40: Conservazione E Controllo Regolare

    8. Conservazione e controllo regolare mente ripiegato. un luogo asciutto. larlo. di escludere possibili tracce di usura o danno. sull'apparecchio: potrebbero danneggiare i fili elettrici. l'apparecchio al proprio rivenditore che fornirà il suo aiuto. 9. Problemi - Cause - Eliminazione Problema Causa Eliminazione...
  • Página 41: Conformità

    10. Dichiarazione di conformità Con la presente, SOEHNLE dichiara che quest'apparecchio è con- forme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni per- tinenti delle direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla pagina www.soehnle.com. 11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usati...
  • Página 42: Garanzia

    13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 5 anni dalla data di acquisto. Conservare accu- ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In...
  • Página 43: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici Dimensioni 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Potenza nominale 100 W L'apparecchio è in doppio isolamento e appartiene alla categoria di protezione 2. Tutti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, ricono-...
  • Página 44: Doelmatig Gebruik

    In dat geval zult u lang plezier aan uw toestel hebben. Bewaar deze handleiding voor verder gebruik – of wanneer u het toestel aan andere personen doorgeeft. Meer informatie vindt u op onze website www.soehnle.com.
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies Gevaar veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perfecte staat zijn. In geval van een defect of een storing moet u het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het net ontkoppelen.
  • Página 46 Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. in het verwarmingstoestel. Waarschuwingen hematomen, zwellingen en dergelijke. ervaart. Vooral personen die gevoelig zijn voor warmte mogen het toestel alleen voorzichtig gebruiken en moeten het gebruik tijdig onderbreken.
  • Página 47: Beschrijving Van Het Toestel En Bedieningselementen

    3. Beschrijving van het toestel en bedieningselementen lampjes Emotion Sunflower Sunshine 4. Inbedrijfstelling Belangrijk Dit warmtekussen is uitgerust met een geïntegreerde temperatu- urcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft. De temperatuur van...
  • Página 48: Temperatuurinstelling

    5. Temperatuurinstelling Stel met behulp van de temperatuurregelaar de gewenste tempe- ratuur in. Wanneer de temperatuur via de regelaar wordt inge- steld, schakelt het warmtekussen automatisch aan en begint het controlelampje te branden op de ingestelde positie. Wanneer de temperatuurregelaar op "OFF" gezet wordt, schakelt het warmte- kussen uit.
  • Página 49: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud Overtrek De stoffen overtrek van het kussen kan in de wasmachine worden gewassen. Gelieve ook rekening te houden met de instructies op de etiketten en de onderhoudssymbolen op de overtrek. Trek de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat u het warmtekussen uit de overtrek neemt voordat u de overtrek wast.
  • Página 50: Opberging En Regelmatige Controle

    8. Opberging en regelmatige controle opbergen. het niet gebruikt wordt. tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen. apparaat, aangezien dit de elektrische kabels kan beschadi- gen. dan terug naar de verkoper. Hij zal u verder helpen. 9. Problemen - Oorzaken - Oplossing Probleem Oorzaak Oplossing...
  • Página 51: Conformiteit

    10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver- eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www.soehnle.com. 11. Verwijdering van gebruikte elektrische apparatuur Gooi na de levensduur het apparaat weg volgens de...
  • Página 52: Garantie

    13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
  • Página 53: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Afmetingen 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Nominaal vermogen 100 W Het toestel heeft een dubbele beschermende isolatie en voldoet aan de beschermingsklasse 2. Alle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex...
  • Página 54: Uso Conforme A Lo Previsto

    Conserve este manual para posteriores consultas y transfiéralo a eventuales nuevos propietarios. www.soehnle.com.
  • Página 55: Advertencias De Seguridad

    2. Advertencias de seguridad Peligro aplicables las normativas de seguridad generales para equipos eléctricos: - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado. En caso de néctelo de la red inmediatamente. Las reparaciones deben ser cliente.
  • Página 56 Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los antes de volver a ponerlo en funcionamiento. el dispositivo térmico. Advertencias o similar, consulte a su médico antes de utilizar el aparato. ras, hematomas, hinchazones o similares. nas especialmente sensibles al calor deberán usar el aparato adecuado.
  • Página 57: Descripción Del Aparato Y Elementos De Control

    3. Descripción del aparato y elementos de control control Emotion Sunflower Sunshine 4. Puesta en marcha Importante Esta colchoneta tèrmica està equipada de un control de tempera- tura integrado, que regula automàticamente la temperatura y que mantiene el calor a un nivel constante. La temperatura del cojín térmico corresponde al valor máximo autorizado de las normas...
  • Página 58: Ajuste De La Temperatura

    5. Ajuste de la temperatura Con el regulador de temperatura, ajuste la temperatura deseada. Cuando se ajusta la temperatura en el regulador, el cojín térmico se enciende automáticamente y la luz de control se ilumina en la ¡Cuidado! es decir, de tal modo que el aire pueda circular entre el cojín y la piel.
  • Página 59: Limpieza Y Cuidados

    7. Limpieza y cuidados Funda Se puede lavar la funda de tela del cojín en la lavadora. Tenga en cuenta también las instrucciones en las etiquetas y los símbolos de cuidado de la funda. cojín térmico antes de lavar la funda. Cojín térmico ni con productos químicos, ni lavarlo en seco.
  • Página 60: Almacenamiento Y Revisión Periódica

    8. Almacenamiento y revisión periódica dosamente doblado. lugar seco. te para detectar signos de desgaste o daños. del dispositivo, que podrían dañar los cables eléctricos. onamiento, le rogamos lo lleve a su distribuidor. Él le ayudará. 9. Problemas - Causas - Solución Problema Causa Solución...
  • Página 61: Conformidad

    10. Declaración de conformidad SOEHNLE declara que este aparato está conforme a los requisitos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables. www.soehnle.com. 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados acuerdo con la directiva europea de residuos de apara- El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que...
  • Página 62: Garantía

    13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de garantía y el comprobante de compra. Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle C.P., Localidad Fecha de compra Motivo de reclamación...
  • Página 63: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos Dimensiones 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Potencia nominal 100 W El aparato está doblemente aislado y corresponde a la Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la...
  • Página 64: Avsedd Användning

    Spara bruksanvisningen för senare behov – eller låt den följa med produkten om den överlåts. Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com.
  • Página 65: Säkerhetsanvisningar

    2. Säkerhetsanvisningar Varning hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunk- tion ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras ur.
  • Página 66 Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. i värmaren. Varningar tom, svullnader eller liknande. Speciellt värmekänsliga personer bör använda produkten för- siktigt och avbryta användningen i tid. leda till brännskador på...
  • Página 67: Beskrivning Av Anläggning Och Reglage

    3. Beskrivning av produkt och reglage Emotion Sunflower Sunshine 4. Idrifttagande Viktigt Värmekudden har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå. Värmekuddens temperatur motsvarar det tillåtna maxvärdet i gäl- lande IEC-förordning om säkerhet för användaren. Produkten ska- par en skonsam värme, som inte har några skadliga effekter.
  • Página 68: Temperaturinställning

    5. Temperaturinställning Ställ in den önskade temperaturen på temperaturregulatorn. När temperaturen ställs in på regulatorn slås värmekudden automa- tiskt till och kontrollampan tänds i den inställda positionen. När temperaturregulatorn vrids till positionen ”OFF” stängs värme- kudden av. Obs! Kontrollera att värmekudden inte har för tätt kontakt dvs. att lite luft kan cirkulera mellan den och huden.
  • Página 69: Rengöring Och Skötsel

    7. Rengöring och skötsel Överdrag Kuddens tygöverdrag kan tvättas i tvättmaskin. Följ tvättråden på etiketterna och skötselsymbolerna på överdraget Dra ut kontakten ur vägguttaget. Tvätta aldrig överdraget med kudden i. Värmekudden med kemiska rengöringsmedel eller i kemtvätt. kontakt med vatten. Håll inte värmekudden under rinnande vatten och doppa den inte i någon vätska! Fukt kan skada temperaturreglaget.
  • Página 70: Förvaring Och Regelbunden Kontroll

    8. Förvaring och regelbunden kontroll vikt. ställe. beträffande tecken på förslitning eller skador. elledningarna i den. 9. Problem – Orsaker – Åtgärder Problem Orsak Åtgärd Produkten Kontakten Sätt i kontakten och slå på blir inte varm sitter inte i apparaten. Produkten Stäng på...
  • Página 71: Konformitet

    För frågor och initiativ står vi gärna till förfogande med följande kontaktpersoner för kundtjänsten: Tyskland Internationellt Tel: +49 26 04 97 70 Måndag Om du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på SOEHNLE:s hemsida soehnle.com men det går även bra att skicka vanliga brev.
  • Página 72: Garanti

    13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa- raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till...
  • Página 73: Tekniska Data

    14. Tekniska Data Mått 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Märkeffekt 100 W Produkten har dubbel skyddsisolering och motsvarar skyddsklass 2. Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är...
  • Página 74 4. Uvedení do provozu 5. Nastavení teploty 6. Automatické vypínání 8. Uchovávání a pravidelná kontrola 10. Shoda 11. Likvidace 13. Záruka 14. Technické parametry pohodu. nacích. výrobkem dlouho spokojeni. www.soehnle.com.
  • Página 75 várnách, v saunách nebo venku. suchém stavu.
  • Página 76 Výstrahy...
  • Página 77: Uvedení Do Provozu

    Emotion Sunshine Sunflower 4. Uvedení do provozu které automaticky reguluje vypínáním a zapínáním proudu v pra- konektor do zásuvky.
  • Página 78: Nastavení Teploty

    5. Nastavení teploty provozní dioda se v nastavené poloze rozsvítí. Po nastavení teplot- Pozor 6. Automatické vypínání...
  • Página 79 Potah...
  • Página 80: Uchovávání A Pravidelná Kontrola

    8. Uchovávání a pravidelná kontrola Problém zapojen do nezapíná zajistí náhradu.
  • Página 81: Shoda

    ní osoby: Mezinárodní Tel.: +49 26 04 97 70...
  • Página 82: Záruka

    13. Záruka SOEHNLE poskytuje záruku na dobu 5 let od data zakoupení na Ulice Prodejce...
  • Página 83: Technické Parametry

    14. Technické parametry 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm Jmenovitý výkon 100 W 11.0.00824 Hohenstein tepelná pojistka s automatickým vyp- nutím. jsou jak výrobky, tak i výrobní postup...
  • Página 93 68001 emotion 45 x 35 cm 68002 sunshine 40 x 30 cm 68003 sunflower 37 x 27 cm 11.0.00824 Hohenstein...
  • Página 96 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.com...

Este manual también es adecuado para:

SunshineSunflower680016800268003

Tabla de contenido